Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rypák 1
rypáka 3
s 525
sa 2686
sacramentum 2
sad 1
sadajúc 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
2846 a
2686 sa
1303 na
838 som
787 si
Janko Jesenký
Malomestské rozprávky

IntraText - Concordances

sa

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2686

     Part
1 1 | pribuchol dvere a len čo sa zohol za končitým klobúkom, 2 1 | brucha na bok kapsou, ktorá sa mu pri zohýnaní zošmykla, 3 1 | zohýnaní zošmykla, a poobzeral sa, kde je východ. Potom šiel 4 1 | pre chudobu…”~A posmešne sa uškrnul.~Pol dediny aby 5 1 | uškrnul.~Pol dediny aby sa ti podpísalo, pokračoval 6 1 | dovedna, šuškajú a počnú sa ťa vypytovať: „Aké máte 7 1 | pozerajú v tej knihe a spytujú sa: „Kto býva pri vás zhora, 8 1 | pociťoval vtedy, stratila sa v tom okamihu, ako mu povedali, 9 1 | aj tisíc písem, neobzriem sa o nič. Nech chodiaPríde 10 1 | chrániac jej oheň, čakal, kým sa rozhorí. Potom si pripálil, 11 1 | vždy o tom istom. Neobzriem sa o ničKeď na to príde, 12 1 | nech si predajú. Aspoň sa všetkého strasiem. Nebudem 13 1 | trošku rozveselilo. Bol by sa stal celkom veselým, keby 14 1 | bez fruštika. Žiadalo sa mu veľmi posedieť si na 15 1 | krčmeAle darmo je. Nedá sa. Peňazí niet. Zborgovať 16 1 | hradskej z nohy na nohu, akoby sa mu nechcelo.~Deň bol novembrový. 17 1 | hmla. Hradská na sto krokov sa v nej strácala. Vrchy nebolo 18 1 | miešane s dažďom a roztápal sa hneď v žltom hlinastom blate 19 1 | končitého klobúka zhromažďovali sa kvapky a tiekli zhrnutým 20 1 | um jeho žena Verona.~ sa naplače, pomyslel si, a 21 1 | rumádzgania.~A ako pred chvíľou sa mu zazdalo, že sa rozhodol 22 1 | chvíľou sa mu zazdalo, že sa rozhodol nestarať sa 23 1 | sa rozhodol nestarať sa o nič, tak teraz odrazu 24 1 | to, že to nemôže byť a že sa musí starať. Hneď a zaraz 25 1 | starať. Hneď a zaraz treba by sa bolo obrátiť a záležitosť 26 1 | bol potom na svete…? Čo sa na tých roliach natrápil, 27 1 | nimi aj otcovské. Ten by sa aj v hrobe obrátilNačo 28 1 | ani nehovoriť. Bez kravy sa ani dýchať nedá sedliakovi… 29 1 | tvrdý, bez srdca človek. Ak sa mu nevysmeje, vyhodí ho. 30 1 | Bohatí práve takí tupí, čo sa srdca týka, ako po bankách. 31 1 | ako po bankách. Udri sa po vrecku, keď sa chceš 32 1 | Udri sa po vrecku, keď sa chceš s nimi zhovárať. Hľadajú 33 1 | zakričal: „Hohó!”~Obzrel sa a ľakol. Šimle so zablatenými 34 1 | ale pozrúc nazadok, zdalo sa mu, že tadiaľ letí brička. 35 1 | tadiaľ letí brička. Trhol sa a skočil naľavo s užasnutou 36 1 | úžase, kým pochopil, čo sa s ním robí. Keď zvedel, 37 1 | nohu, potom druhúakoby sa celkom nič nebolo stalo. 38 1 | by bolo dobre, hútal, ale sa mu predsa len mohlo niečo 39 1 | prekotenie, uvažoval a obrátil sa na chrbát. Blato stekalo 40 1 | od hlavy do päty a nijako sa z blata nedvíhal. Ba čo 41 1 | a skrčil v kolene. Potom sa zatrepal v bahne ako ryba 42 1 | ako ryba na suchu, oprel sa o lakeť a zas o druhý, akoby 43 1 | vstať, ale nemohol a zas sa len zvalil a bezvládne zostal 44 1 | zdvihnúc si šosy bundy, aby sa nezablatili. Druhý, mladý, 45 1 | staršieho za rameno, aby sa nepokĺzol, a utekal zároveň 46 1 | opraty.~Ďuro sŕkal a zvíjal sa, majúc nohu skrivenú opätkom 47 1 | slabnúť a zažmúril oči. Zdalo sa, že nedýcha.~„Zamdlel,” 48 1 | poháňať…”~„Čo robiť?” pýtal sa mladý potichu, akoby samého 49 1 | Takéto nešťastie.” Škrabal sa po sluche a utieral si ručníkom 50 1 | odporoval mladý, „musíme sa najprv o neho postarať.” 51 1 | Ukázal na Ďura, ktorý sa nehýbal.~Zavolali na kočiša 52 1 | položili do nej Ďura, ktorý sa ešte vždy nehýbal a mal 53 1 | si teraz lysinu, ktorá sa mu v strachu zapotila. Plno 54 1 | čelo, záhyby nosa plnili sa mu neustále potom a celá 55 1 | neustále potom a celá tvár sa blyšťala. Vo vedomí, že 56 1 | myslel si. Lepšie bude, keď sa zobudím a skočím z postele… 57 1 | skočím z posteleAlebo, keď sa aj zobudím, a z postele 58 1 | uváženie… Zostanem ležať, ale sa zobudím po doktora pošlú, 59 1 | si na peľasť, nakloniac sa nad Ďura.~„Čo vás bolí?” 60 1 | Ďura.~„Čo vás bolí?” spýtal sa.~„Všetko,” pošepol dokaličený, 61 1 | trasľavo a plačlivo.~„Ja sa o vás postarám,” upokojoval 62 1 | potom.”~„Odkiaľ ste?” spýtal sa so sústrasťou.~„Z Horných 63 1 | Z Horných Luhov.”~„A ako sa voláte?”~„Ďuro Koštiaľ.”~„ 64 1 | Potriasol hlavou, čudujúc sa náhode. Mrkol na chorého 65 1 | mladšiemu.~„Ale,” začudoval sa aj mladší.~„K nemu sme šli.”~„ 66 1 | tým častejšie. Vzdychanie sa o chvíľu premenilo na fňukanie. 67 1 | akosi čudne, neprirodzene sa rozplakal, vydávajúc zo 68 1 | posteli a sadol na peľasť.~„Ja sa postarám, Ďurko. Nebanujte. 69 1 | veľkomožnému.”~A v očiach sa mu zableskli úprimné slzy 70 1 | Páni odišli s tým, aby sa krčmár postaral o prevezenie 71 1 | do Horných Luhov.~Koštiaľ sa skutočne v perinách odviezol 72 1 | ešte na cestu: „Nedajte sa od tisícky.”~Ale na tisícku 73 1 | za zlomenú nohu. Hlásil sa v banke, že chce vyplatiť 74 1 | pritlačil kľučku a potichu sa vtiahol do kancelárie. Pozrel 75 2 | Akýsi neurčitý pocit strachu sa ho zmocňoval, keď prechádzal 76 2 | vydláždený priestor. Zdalo sa mu, že sa v samom prostriedku 77 2 | priestor. Zdalo sa mu, že sa v samom prostriedku rínku 78 2 | potočí, zakrúti, nebude sa môcť o nič podoprieť a odpadne. 79 2 | potok cez úzku lavičku.~Dlho sa premáhal a chodil cez rínok, 80 2 | skutočne dostal závrat a musel sa oprieť, navidomoči mnohých, 81 2 | tak stáť za chvíľku, kým sa osmelil ísť ďalej.~Zdôveril 82 2 | osmelil ísť ďalej.~Zdôveril sa s týmito pocitmi aj mestskému 83 2 | Doktor ho zachytil prejsť sa za mesto.~„Nervozita,” povedal 84 2 | odporoval temne Škorec. „Pre mňa sa chystá tma — mozgová tma… 85 2 | mozgová tma… Dovoľ, aby som sa ťa chytil. Oveľa bezpečnejšie 86 2 | chytil. Oveľa bezpečnejšie sa cítim, keď sa držím niekoho.”~ 87 2 | bezpečnejšie sa cítim, keď sa držím niekoho.”~Šli poľnou 88 2 | cestou medzi brehmi, ktoré sa zelenali novou bledozelenou 89 2 | kvitnúcich čerešní. Cesta sa prášila a hrudky zoschnutého 90 2 | hrudky zoschnutého blata sa mrvili pod nohami.~Doktor 91 2 | mrvili pod nohami.~Doktor sa uštipačne zasmial: „Neveríš 92 2 | holé. Pozri, rozzelenali saI ty si také bahno a mláka, 93 2 | taký nervózny pán. Vždy sa chytá za hlavu a tancuje 94 2 | keď sedí pri pive.”~Tak sa stalo, že notár Škorec, 95 2 | pekné letné popoludnie kúpať sa k úpustu, neďaleko za mestečkom, 96 2 | Práve dobrým na vyvaľovanie sa a praženie na slnku. Za 97 2 | kto bol zvedavý, mohol sa dívať na kúpajúcich sa. 98 2 | mohol sa dívať na kúpajúcich sa. Ale ktože sa bude dívať 99 2 | kúpajúcich sa. Ale ktože sa bude dívať na to, keď sa 100 2 | sa bude dívať na to, keď sa chlapi kúpu? A potom, ktože 101 2 | dedinčanmi a dedinčiankami niet sa čo hanbiť.~Kúpali sa teda 102 2 | niet sa čo hanbiť.~Kúpali sa teda páni veselo. K slnečnému 103 2 | krútili nohami, na bruchá sa hádzali, na chrbty prevaľovali, 104 2 | ramenách. Zverolekár Papst sa pýšil nohavičkami s červenými 105 2 | horúce, bez vetrov, a tak sa naši páni kúpali každé popoludnie. 106 2 | od hlavy po päty. Notár sa zotavoval a bez strachu 107 2 | razy cez rínok. Zverolekár sa tak nehniezdil a nebúchal 108 2 | mestského hostinca. Doktor Edut sa však tešil, že jeho rada 109 2 | žijeme v malom meste, aby sme sa nikdy nezasmiali a len svoje 110 2 | úpustu. Slnce pražilo, ako by sa nebol zahrial? Zohrial sa 111 2 | sa nebol zahrial? Zohrial sa veru do červena a do potu. 112 2 | pálili nohy v čižmách. U nás sa síce takí ľudia, ako bol 113 2 | ale čudná vec, Jakubovi sa odrazu zachcelo aspoň nohy 114 2 | omočiť.~Hodil kosu a sa spúšťal z vŕšku k úpustu, 115 2 | spúšťal z vŕšku k úpustu, keď sa odrazu zastavil. Traja celkom 116 2 | bez obláčka nebo klenulo sa nad ním. Čo vrtia toľko 117 2 | vec, všetci traja začali sa plieskať po stehnách. Dovysoka 118 2 | z blázinca a ponevierajú sa po okolí. Učupil sa a štvornožky 119 2 | ponevierajú sa po okolí. Učupil sa a štvornožky vyšiel naspäť 120 2 | ho nezbadali a nepustili sa za ním. Ani sa len neobzrel. 121 2 | nepustili sa za ním. Ani sa len neobzrel. Keď zišiel 122 2 | na hradskú, skoro behom sa pustil dolu ňou, aby vec 123 2 | napadne všetkým trom za mnou sa pustiť. Krásne by bol vyzeral… 124 2 | by bol vyzeralStretol sa s Mrvenčíkom, gazdom z Dolnej 125 2 | pozor,” upozornil ho.~„Čože sa stalo?”~„Akísi blázni sa 126 2 | sa stalo?”~„Akísi blázni sa kúpuUšli z mesta. Pomysleli 127 2 | mesta. Pomysleli si, že sa okúpu a tam . Hrozia sa 128 2 | sa okúpu a tam . Hrozia sa proti nebu a plieskajú jeden 129 2 | druhého.”~„Nehovor.”~Jakub sa zadušil.~„Idem to oznámiť 130 2 | ťa nezbadali.”~Mrvenčík sa chcel vrátiť, ale sa stretol 131 2 | Mrvenčík sa chcel vrátiť, ale sa stretol s Janom Holubom, 132 2 | Horného konca. Obidvaja sa potom osmelili pozrieť z 133 2 | pozrieť z vŕšku na kúpajúcich sa. Šli tadiaľ dve ženy a tiež 134 2 | Šli tadiaľ dve ženy a tiež sa zastavili. Zastali dívať 135 2 | zastavili. Zastali dívať sa aj traja čižmári, ktorí 136 2 | celá kopa ľudí a smiala sa pohybom a posunkom našich 137 2 | našich naháčov, kúpajúcich sa raz vo vode, raz na slnku 138 2 | slnku a gymnastizujúcich sa. Ale smiech bol tichý, tlmený, 139 2 | šikovným pohybom vyhodil sa aj notár, zverolekár sa 140 2 | sa aj notár, zverolekár sa tiež začal driapať, a 141 2 | brali svoje žrde, plašiac sa:~„Na nás idú!”~Všetci sa 142 2 | sa:~„Na nás idú!”~Všetci sa vyhrnuli na hradskú.~„Ide 143 2 | ktosi.~Skutočne, vynorila sa hrubá a veľká postava pána 144 2 | pri každom kroku. Ponáhľal sa veľmi a váľal dlhé kroky. 145 2 | zástup.~„Kde ?” spýtal sa prísne.~Jakub ukázal k úpustu.~ 146 2 | ním.~„Kto to?” spýtal sa zasa, práve tak prísne ako 147 2 | Jakub, a oslovte ich, aby sa hneď obliekli, vy ste boženík.”~ 148 2 | vy ste boženík.”~Jakub sa poškrabal za ušami.~„Ja? 149 2 | len zhurta na nich, aby sa hneď a zaraz obliekli, že 150 2 | rozkazuje richtárNo, čo sa nehýbeš? Rozkazujem ti, 151 2 | Rozkazujem ti, marš!”~Sluha sa nehýbal. Pomyslel si na 152 2 | Pomyslel si na dieťa, čo sa mu pred mesiacom narodilo. 153 2 | povedal nahlas, „ktože sa bude potom starať o môjho 154 2 | Ďurka?”~Ani starší sluha sa neopovážil. Čižmári, smelí 155 2 | Čižmári, smelí chlapci, sa vyhovorili, že ich nepočúvnu. 156 2 | ich nepočúvnu. Mrvenčík sa len zasmial a povedal: „ 157 2 | papule… Šándor,” obrátil sa k mladšiemu sluhovi, „choď 158 2 | a dones aj povrazy. Ale sa ponáhľaj!”~Sluha odbehol.~ 159 2 | a zatvárali ústa, potom sa odrazu udreli po stehnách 160 2 | müllerovský pozdrav. Hneď zatým sa začali obliekať.~Ledva si 161 2 | poznali aj zverolekára.~Že by sa všetci traja boli zbláznili, 162 2 | vŕškom ku rieke. ~Pozdravil sa pánom a zavolal im na druhý 163 2 | im na druhý breh: „Nech sa páči na tento breh vystúpiť. 164 2 | mestská príležitosť. Môžete sa odviezť…”~ 165 3 | kamarátom. Vždy mu odmeria, ako sa patrí. Vody do vína neprileje. 166 3 | do vína neprileje. Bojí sa jeho slova. To je to. Nuž 167 3 | nikdy nesvietia. Koľkože sa prijalo v preliminári? Akože 168 3 | osvetlenia? Kedy a koľko ráz sa svietilo? Kdeže je ten petrolej? 169 3 | ten petrolej? Ha? A keď sa s ním v meste nesvieti, 170 3 | v meste nesvieti, ktože sa ním osvetľuje? Hm? Nuž ale 171 3 | oldomáš, vždy ho zavolá. Čo by sa ťahal s ním za prsty? Keď 172 3 | vývinu mestečka. Všetci sa naučíme po „uhorsky”. To 173 3 | profesormi a ich famíliami navalí sa do mesta ľudí a peňazí. 174 3 | Blata v meste hrôza, budú sa lepšie míňať, keď nie iné, 175 3 | blato, bolo sucho. Toto sa pánu majstrovi nepáčilo. 176 3 | pľušť, nečas, aj vrabec sa uchýli pod strechu. Nech 177 3 | strechu. Nech každý čaká, kým sa vyjasní. A ten, kto musí, 178 3 | Nie na to čižmy, aby sa nenosili. Ako to slnce, 179 3 | dal pán boh rozum, aby sme sa proti nehodám mohli brániť. 180 3 | kus chleba preto, aby sme sa nepotopili, keď je blato, 181 3 | keď je blato, a aby sme sa nevydusili, keď je prach, 182 3 | majster, že takto áno, to sa rozumie, je vec potrebná. 183 3 | majster bol tiež vojak. Nebál sa ani slepých, ani ostrých 184 3 | uší pri manévroch a nebál sa. Keď zabubnovali alebo zatrúbili 185 3 | na šturmu, odhodlane hnal sa na nepriateľa. Hrdo stál 186 3 | generálmi a smelo odpovedal, keď sa ho pýtali. A aj teraz. Či 187 3 | zasadnutiach. Videli sme, že sa nedal a vždy povedal: „To 188 3 | nedal a vždy povedal: „To sa mi páči. To nie!” Kto ho 189 3 | Keď vchádzala do chyže, sa mu kladivko kĺzalo a mráz 190 3 | bol aj narúbal, iste by sa spýtala, či som dvor zamietol. 191 3 | topánky a kladivko a sa aj bral drevo rúbať. ~Rúbal, 192 3 | Chumaj!”~A pán Ježo vrátil sa k trojnohe. Chudák! Akokoľvek 193 3 | trojnohe. Chudák! Akokoľvek sa usiloval, nikdy nevyhovel 194 3 | vyhovel vari ani vtedy, keby sa bol na hlavu postavil. Odľahčilo 195 3 | hlavu postavil. Odľahčilo sa mu iba vtedy, keď šiel na 196 3 | krokov od svojho domu, sa usmieval, hruď sa mu rozšírila, 197 3 | domu, sa usmieval, hruď sa mu rozšírila, dýchal voľne 198 3 | rozšírila, dýchal voľne a vážne sa opieral o palicu, kráčajúc 199 3 | deň, sváko!” pozdravovali sa mu.~„Ďakujem.”~„Kdeže, kde?”~„ 200 3 | Do zasadnutia.”~A vypäl sa bez toho, žeby sa bol zastavil. 201 3 | vypäl sa bez toho, žeby sa bol zastavil. Nie veru, 202 3 | Najmä sláva nie. Ako keď sa chlapec zrúti z lipy, kde 203 3 | nad chalupami a hľa, nevie sa pozbierať zo zeme. Jediná 204 3 | kráčal k mestskému domu. Hmla sa rozostierala ulicami a oblievala 205 3 | dážď bez kvapiek, akoby si sa kúpal v chladnej, nepríjemnej 206 3 | osvetlenie mestečka. Nedá sa určiť príčina, ale Ježo 207 3 | porozostavovali…~Stretol sa s kolegom Jančíkom, tiež 208 3 | Čo to zasa chcú?” spýtal sa Jančíka.~„Osvetlenie,” zasmial 209 3 | Jančíka.~„Osvetlenie,” zasmial sa Jančík.~„Na kieho čerta?”~„ 210 3 | nie škoda.”~„Tak je. Nech sa potopia.”~Pripojil sa k 211 3 | Nech sa potopia.”~Pripojil sa k nim červený mäsiar Trupák.~„ 212 3 | Pre to svetlo?” spýtal sa Ježo.~„Preto. A vy vari 213 3 | budete zaň hlasovať? Nebojíte sa pána boha? Načože je noc? 214 3 | Šumeli, ako bzužia včely, keď sa roja. Šum sa zmáhal.~Bolo 215 3 | včely, keď sa roja. Šum sa zmáhal.~Bolo počuť aj výkriky: „ 216 3 | prirážkyZasa prirážkyTo sa rozumieKto to vydrží? 217 3 | lacnejšieDvesto percent… Žiť sa nedá.” Stolár Žitný aj 218 3 | kostolníkova žena a zastavila sa.~„Čo to bude?” spýtala sa 219 3 | sa.~„Čo to bude?” spýtala sa Ježu, ktorý stál opodiaľ 220 3 | niečo strašné… Búrka. Tam sa iste budú biť. Strieľať. 221 3 | povedať to Ježovej.~Medzitým sa otvorilo okno nad pánmi 222 3 | pánmi výborníkmi a zjavila sa plešivá hlava veľkomožného 223 3 | pána Čillagošiho.~„Nech sa páči, páni,” zavolal na 224 3 | zavolal na nich, „zasadnutie sa začína.”~Výborníci stíchli 225 3 | stíchli ako na povel. Zobrali sa jeden za druhým do brány, 226 3 | šedivou bradou a trasúcou sa hlavou; inžinier Hluchý, 227 3 | privítal pánov a ďakoval, že sa ráčili dostaviť v takom 228 3 | veľavýznamný. Pojednávať sa návrh nášho tu prítomného 229 3 | pokračoval richtár, obrátiac sa k inžinierovi, ktorý na 230 3 | slávne mestečko naše dalo by sa osvietiť takzvaným elektrickým 231 3 | Nedašovciach papiereň, v ktorej sa dorába elektrika… Tu sa 232 3 | sa dorába elektrika… Tu sa podáva plán, ako by sme 233 3 | túto elektrinu, aby som sa dobre vyslovil, takrečeno 234 3 | dlho pokračoval, krútiac sa okolo svetla ako nočný komár. 235 3 | tuhým nárazom rozleteli sa dokorán a buchli o stenu. 236 3 | spustenú na hrdle. Na čele sa jej perlil pot. Bola to 237 3 | ju prvý poznal a uchýlil sa za veľkú kasňu. Notár — 238 3 | o koncept protokolu, že sa mu zlomila. Mestský pokladník, 239 3 | porcie, pobehol, ale sklamaný sa vrátil, poznajúc Ježovú, 240 3 | na rovné nohy. Statkárovi sa začala ešte väčšmi triasť 241 3 | hľadajúc svojho muža.~Dynko sa osmelil a vyšiel spoza kasne. 242 3 | spoza kasne. Sám myslel, že sa mu žena zbláznila.~„Tu som. 243 3 | zbláznila.~„Tu som. Čo chceš? Čo sa ti robí?” zvolal.~Pani majstrová 244 3 | tisla ku dverám. Pán majster sa len málinko vzpieral. Išiel 245 3 | búrlivého zasadnutia! Len sa mi ešte raz opováž do búrlivého 246 3 | búrlivého zasadnutia!”~Notár sa hlasno zasmial. Pochopil, 247 3 | Povedal čosi slúžnemu. Ten sa zarehotal a buchol rukou 248 3 | rukou o stolík. Apatekár sa tiež smial. Hubertovi 249 3 | slzy padali. Onedlho sa smialo celé slávne zasadnutie. 250 3 | Mnohí šli k oknám a dívali sa, ako pani majstrová šutruje 251 3 | svojho manžela, a zachádzali sa od smiechu.~Dlho trvalo, 252 3 | prestali slzy cupkať a kým sa pán richtár od smiechu prestal 253 3 | do smiechu vypukne a on sa tiež bude musieť smiať. 254 3 | bude musieť smiať. Odhodlal sa predsa. ~Vzal zasa písma 255 4 | stolíku ešte bez písem, lebo sa len nedávno osadil v mestečku. 256 4 | žaloba, aj žena a žena by sa menovala Želmíra Silnická. 257 4 | žaloba nebola, len keby sa teraz dvere otvorili a prišla 258 4 | rozmýšľal pán doktor, keď sa dvere naozaj otvorili.~Do 259 4 | kvastľami. Na bruchu kolembal sa na zelených šnúrach cez 260 4 | Andrej Škereň,” predstavil sa, „učiteľ na odpočinku. Tunajší 261 4 | prišiel.”~„Prosím.”~„Chcem sa so ženou rozsobášiť.”~„Prečo?”~„ 262 4 | som Škereň a ženil som sa pred tridsiatimi rokmi. 263 4 | kúpil dom. Vysadil sad. Rodí sa mi ovocie najvyberanejšej 264 4 | knižiek. A konečne teším sa dvadsaťpäťročnej dcére Malvínke. 265 4 | Pekné dievča. Ale nebudem sa chváliť. Slovom, stačil 266 4 | všetko. Ja totižto…”~Škereň sa udrel do pŕs.~„A stačí nám 267 4 | Túžim po nich. Azda by sa pri nich mladoženíchom cítil. 268 4 | mladoženíchom cítil. Nemôžem sa ich dožiť… Prečo…? Preto, 269 4 | uvážiť. Ktorýsi priateľ sa mi vysmial, že sa nemám 270 4 | priateľ sa mi vysmial, že sa nemám čo ponosovať na dražobu.”~„ 271 4 | za štyri bryndze, napiješ sa vody, staneš si ku sporáku 272 4 | to je aj pravda.”~Advokát sa usmial. Klient sa zamračil.~„ 273 4 | Advokát sa usmial. Klient sa zamračil.~„Nie je to do 274 4 | počujte, vždy lieta, vrtí sa ako vreteno. Vždy chodí, 275 4 | chodí, behá, lezie, štverá sa ako veverica, a práce po 276 4 | nie v poriadku. Celé dni sa nepostelie. Periny zostávajú 277 4 | dvanástej, ale nestačí, aby sama sa učesala. Kým mi prišije 278 4 | Mlčal za chvíľu, škrabúc sa za uchom.~„Za tridsať rokov 279 4 | Teraz mi bije do očí, keď sa dcéra vydávať. Ale počujte 280 4 | si. Som fajčiar.”~„Nech sa vám páči.”~Učiteľ vyňal 281 4 | izby do stolovej. Musím sa ukázať, lebo by nevedeli, 282 4 | jesť. V stolovej, rozumie sa, neprikrytý stolík. Nik 283 4 | neprikrytý stolík. Nik sa neukazuje. Chodím, chodím 284 4 | Demikát.~No, reku, to som sa ani spytovať nemusel a idem 285 4 | tridsiatich rokov. Navykol som sa a dobreJe to kríž. Ale 286 4 | po starostiach. Dávno by sa bola vydala…”~Doktor pokrútil 287 4 | ako to vyzerá doma, čo sa na ulici, divadle, bále 288 4 | Aj dievčatá na ulici budú sa vám jagať, trblietať ako 289 4 | motýle. Každú chcelo by sa vám chytiť, také krásne. 290 4 | motýlik bol húsenicou a stáva sa pupou. I húsenica, i pupa 291 4 | ten krásny motýľ neukáže sa hnusnou húsenicou. A 292 4 | húsenicou. A sme doma. Čímže sa pytačovi zavďačíte? Dobrou 293 4 | bola biela káva. Ľahko som sa vyhovoril.~'Ja olovrantujem,' 294 4 | hovorím.~,Tak zavčasu,‘ čuduje sa.~,To je obyčaj,' vravím 295 4 | možno? Nie. Žena varí, ako sa hovorí, knap… Doobedujem. 296 4 | kde máš koliečka?‘ spytuje sa mať. ,Teraz aby Zuzka išla 297 4 | rokov a mať ju češe… Vraciam sa k hosťoviSedí pokorne 298 4 | Musíte u nás večerať…‘ Hosť sa teší. O siedmej večer Malvínka 299 4 | Malvínka zašvitorí: ,Nech sa páči do jedálne.‘ Prechádzame 300 4 | nie je prikrytý a v peci sa nekúri napriek tomu, že 301 4 | rozsvietia… Nechodí nik. Všetky sa prepadliSviečka dohorieva… 302 4 | Sviečka dohorieva… Knôt sa nakláňa a papier, do ktorého 303 4 | Utešené svetlo. Hanbím sa, pán doktor, ako pes a idem 304 4 | rozzúrený… Nuž, prosím, žena sa háda s dcérou, čo majú dať 305 4 | ani chýru. O pol deviatej sa prišla spýtať Malvínka, 306 4 | rozkážeme praženicu…? O deviatej sa spýtala, či byť na masle, 307 4 | Môžu byť vajíčka?‘ spytuje sa poznove, akoby moju poznámku 308 4 | zase sami. Od vzrušenia sa mi trasie hlas, ale hovorím 309 4 | nám nebola zima. V izbe sa totižto ešte vždy nekúri 310 4 | vchodí Malvínka. Prichádza sa spýtať, či tie vajíčka majú 311 4 | Zuzka: ,Pani veľkomožná sa dajú pýtať, či majú byť 312 4 | nevideli. Neprišiel. Prepadol sa ako kameň v potoku, ako 313 4 | Malvínkin vydaj. Ale demikát sa neprepadol. Ani žena. Nezmúdrela… 314 4 | Odišiel bez večere a viac sa nevrátil…”~Oči mu zasa zaslzili. 315 4 | usilovný mladý človekTiež sa zaujíma o MalvínkuSám 316 4 | zavolal. Ani neviem, ako sa to stalo. Kibicoval mi pri 317 4 | partner, prehrával a hneval sa. Nám to robilo radosť. Okrem 318 4 | Zavolal som ho na sobotu. Keď sa mi poklonil na znak súhlasu, 319 4 | Dajte mi radu…”~Čurida sa na chvíľku zamyslel.~„Vec 320 4 | tomto páde. Povedal som, že sa Činčovičovi hnusí krčmársky 321 4 | odíde bez večere, rozsobášim sa. Žena je povinná ctiť si 322 4 | nespraví gaštanové pyré, sa ja, Škereň, s ňou rozsobášim. 323 4 | Číslice, punkty… Naľaká sa a upečieKaždý sa bojí 324 4 | Naľaká sa a upečieKaždý sa bojí súdov ako čert svätenej 325 4 | nieto ženaUpečieStavím sa. Päťdesiat korún stavím.”~ 326 5 | DOKTOR~V našom meste usadil sa nový hodinár. Nad malý mriežkový 327 5 | obecenstvo nijako nechcelo sa upozorniť krásnou firmou. 328 5 | krásnou firmou. Pán Sásik sa odhodlal urobiť v malom 329 5 | zápalkovú škatuľku. Ako sa dostala do výkladu, nevedno, 330 5 | pred výkladom, ale začali sa aj zaujímať o pána majstra.~ 331 5 | anglicky, a keď vychádzal, vždy sa hodil do dlhého salónového 332 5 | nemohol pochopiť. Pánom sa líškal a zďaleka stŕhal 333 5 | kde ho nepoznali, vydával sa za stoličného pisára alebo 334 5 | Ľudia jemu rovní zdali sa mu, ako sa to u nás hovorí, 335 5 | jemu rovní zdali sa mu, ako sa to u nás hovorí, chrapúňmi. 336 5 | trojnohe. Pánu Sásikovi sa raz veľmi zle povodilo, 337 5 | raz veľmi zle povodilo, že sa hanbil za svoju materčinu 338 5 | fašiangový bál. Pán Sásik sa spočiatku nijako nevedel 339 5 | nijako nevedel rozhodnúť, či sa na ňom zúčastniť.~Predstavím 340 5 | ňom zúčastniť.~Predstavím sa ako hodinár, myslel si, 341 5 | hodinár, myslel si, ani pes sa o mňa neobzrie, nieto dámy. 342 5 | dr.”.~Pritom prechádzal sa z kúta do kúta a pozeral 343 5 | Sneh padal tak, ako komu sa nechce padať. Kolembal, 344 5 | Kolembal, vrtel, krútil sa nad zemou. Ošarpané agáty 345 5 | Zrkadlo necigáni. Vlasy sa mi blyštia ako deklík na 346 5 | bálÁno. Čo na tom? Vydám sa za doktora a dobre sa zabavím… 347 5 | Vydám sa za doktora a dobre sa zabavím… Veď pohyby moje 348 5 | ozaj panské. Vidieť, že som sa ako tovariš pohyboval vo 349 5 | doniesť, tu napraviť. Často sa stalo, že sa sám gróf pustil 350 5 | napraviť. Často sa stalo, že sa sám gróf pustil so mnou 351 5 | človeku, medzi akými ľuďmi sa pohyboval…”~Po jeho tvári 352 5 | Po jeho tvári rozlial sa blažený úsmev. Rýchlymi, 353 5 | šúchavými krokmi začal sa pohybovať po izbe, rozpomínajúc 354 5 | pohybovať po izbe, rozpomínajúc sa na pohyby veľkých pánov.~ 355 5 | Natiahol rukavičku a vžil sa do postavenia, ako sa šepce 356 5 | vžil sa do postavenia, ako sa šepce poklona. Á! Vydarilo 357 5 | šepce poklona. Á! Vydarilo sa mu znamenite. Spustil sa 358 5 | sa mu znamenite. Spustil sa na ľavú nohu, vystrel krk, 359 5 | povetrí prstom a hlboko sa nahol k zemi, ale zašeptať 360 5 | peknej slečne. Naklonil sa napravo a pošuchol si kabát 361 5 | ľavú nohu rukavičkou, ktorá sa mu hompáľala v ruke.~Proboval 362 5 | hompáľala v ruke.~Proboval hodiť sa do fotela, ako to robievajú 363 5 | pozorne kabát a tichučko sa pustil na stoličku. Potom 364 5 | spravil elegantný skok. Usmial sa tak, aby mu pritom netrčali 365 5 | veľké žlté zuby. Prešiel sa, aby mu ruky neviseli. Vydal 366 5 | úplne spokojný. Celkom akoby sa bol za grófa narodil a spával 367 5 | hodvábnym paplónom…~Vydám sa za doktora a budem sa výborne 368 5 | Vydám sa za doktora a budem sa výborne zabávať. Poznať 369 5 | najmä slečinky nie.~Tak sa rozhodol a v duchu sa usmieval.~ 370 5 | Tak sa rozhodol a v duchu sa usmieval.~Pomaly sa zmrkalo. 371 5 | duchu sa usmieval.~Pomaly sa zmrkalo. Ani sneh nerobil 372 5 | všetko nedbal. Pripravoval sa na bál a úsmev radosti neschádzal 373 5 | Je po zábave. Celé mesto sa smeje nad doktorom Sásikom, 374 5 | ulice. Prečo?~Na zábave sa dlho okúňal ísť ku slečnám.~ 375 5 | potrhávajúc frak. Tanečnice len sa tak hemžili. Jedna krajšia 376 5 | druhej. Pokukávali, smiali sa, šermujúc vejármi.~Odrazu 377 5 | vejármi.~Odrazu pánu doktorovi sa ziskrilo v očiach. Hmla 378 5 | topánky, vážnym krokom vracal sa do dvorany.~Krása, krása, 379 5 | krása, myslel si a pohrával sa s guľkou retiazky, ktorá 380 5 | visela spod fraku.~Nemohol sa dlhšie zdržať. Pobehol k 381 5 | vždy poplietol. Obrátil sa razdva a zastal, hľadajúc 382 5 | sexšrit, pán doktor?” spýtala sa slečna. „To je ľahšie.”~„ 383 5 | Áno, sexšrit,” zajakal sa doktor.~Pán doktor nemal 384 5 | ani tak, ani tak.~Pavlínka sa naľakala ťarbavého tanečníka 385 5 | mi nejde tanec? Veď som sa učil vo Viedni. Ale tak 386 5 | je čosi dešperátne. Ako sa ho zbaviť, aby nemuseli 387 5 | príde, a košíky rozdávať sa podľa našich mravov nesvedčí. 388 5 | hodinár,” povedal ktosi. „Tak sa vám predstavil? Nehanebník 389 5 | si pán Sásik, obzerajúc sa hrdo dookola. Videl, že 390 5 | dookola. Videl, že každý sa nad ním usmieva, ba i Viera. 391 5 | triasol ňou. Radosť bola dívať sa. On sám sa kochal najväčšmi 392 5 | Radosť bola dívať sa. On sám sa kochal najväčšmi vo svojom 393 5 | povedzte, že neviem…~Po tanci sa chcel hodiť do fotela vedľa 394 5 | krídlo nedajbože nájsť. Potom sa začal vrtieť ako pes za 395 5 | Vieru celý skonfundovaný. sa nevedela zdržať a vypukla 396 5 | aristokratizmu v hlasný smiech, sa musela prikrčiť, tak ju 397 5 | zunel dvoranou a chytal sa okolitých dám a pánov. Konečne 398 5 | a pánov. Konečne smialo sa všetko. Ešte aj pikolo z 399 5 | jachtal pán doktor, vrtiac sa ešte stále okolo seba samého.~ 400 5 | zbavený utekal domov. Ani sa nevrátil. Kto by sa opovážil 401 5 | Ani sa nevrátil. Kto by sa opovážil po takej hanbe 402 5 | opovážil po takej hanbe vrátiť sa na bál a tancovať? Vec nemožná…~ 403 6 | MOJA DOMÁCA PANI~Stalo sa to so mnou pred rokom. Prišiel 404 6 | odišli na majáles. Zobral som sa i ja za nimi. Konečne, som 405 6 | Nuž, na majálese našli sa pri víne veselí ľudia. Zapil 406 6 | Zapil som si a zaveselil sa. Spievalo sa, zaspieval 407 6 | a zaveselil sa. Spievalo sa, zaspieval som si i ja. 408 6 | Cigán zahral. Roztancovali sa všetci. Pustil som sa do 409 6 | Roztancovali sa všetci. Pustil som sa do tanca. Nevyberám ako 410 6 | utešenými očami. Zaslepia sa a nevidia ostatných. Idú 411 6 | zabudnú na ostatných. Druhí sa vláčia zrovna za hubami, 412 6 | Bolo naozaj veselo. Ani som sa nenazdal, že som taký vážený. 413 6 | ale vyskočili, keď som sa uklonil. ~Slečne Malvínke 414 6 | áno!”~Slečne Žofii som sa len uklonil. Porozumela 415 6 | uklonil. Porozumela a hneď sa zavesila na moje rameno. 416 6 | učiteľa…”~„V čom?” pýtala sa.~„V tanci.”~„Prečo?”~„Tak 417 6 | Ale nevravte,” a zasmiala sa.~Porovnanie sa mi podarilo, 418 6 | zasmiala sa.~Porovnanie sa mi podarilo, dumal som.~ 419 6 | plakat.~Áno. Rozveselil som sa, cítil som sa slobodnejší. 420 6 | Rozveselil som sa, cítil som sa slobodnejší. Zdalo sa mi, 421 6 | som sa slobodnejší. Zdalo sa mi, že celkom voľne kráčam 422 6 | ako keď vietor duje a raž sa vlní — taký krok. Viedenský 423 6 | popri tom. Utešená. A notár sa predsa len rozumie. Bol 424 6 | Ani som nezaprosil, ani sa nepoklonil pred ňou. Jednoducho 425 6 | som zastal. Zadíval som sa na ňu ašla. Bol čardáš 426 6 | peštiansky — pekne. Ničoho sa netýkam, len sa trasiem 427 6 | Ničoho sa netýkam, len sa trasiem a šúcham nohami. 428 6 | tak romanticky.~Aspoň mne sa tak videlo. Srdce vo mne 429 6 | Slečna Ela šepce, nezachmúri sa, ale šepce. Taká krásna 430 6 | čoraz príjemnejší. Mrak sa pomaly spúšťal, akoby prichádzal 431 6 | prichádzal z hôr. Jedle a krovia sa spájali jedno s druhým. 432 6 | jedno s druhým. Chodník sa tratil hore k studničke. 433 6 | ktorých treba hýbať a krútiť sa, ale aj akýsi prúd, čo vniká 434 6 | podvečer na majálese!~Ja som sa zrovna nevmestil do kože. 435 6 | tvor na svete?” spýtal som sa jej.~„Ako myslíte? Na tejto 436 6 | Medzi ľuďmi?” a zamyslela sa.~„Netrápte sa. Poviem vám: 437 6 | zamyslela sa.~„Netrápte sa. Poviem vám: žena.”~„Ako?”~ 438 6 | i pocítil lásku. Videlo sa mi, že jej malá tvár s nevinnými 439 6 | najvzácnejšia. Že zaujímať sa budem o ňu vždy, nie na 440 6 | šťastie i nešťastie. Díval som sa na vás, pozoroval…”~„Ale, 441 6 | vypočuť. Dobre. Obanuješ. Však sa ty budeš trápiť a číhať 442 6 | ťa rád.~Spotený chcel som sa ochladiť a prechádzal som 443 6 | a pošla ku mne. Nazdala sa, že ju vyzývam do tanca.~„ 444 6 | ale i ja ustanem a spotím sa.~Pozrel som na svoju susedku. 445 6 | na svoju susedku. Chcelo sa mi hovoriť. Odrazu som sa 446 6 | sa mi hovoriť. Odrazu som sa zarazil. Veď je to domáca 447 6 | zamočil, žmýkať a nie utierať sa ňou, hlboko som sa poklonil 448 6 | utierať sa ňou, hlboko som sa poklonil pred domácou slečnou.~ 449 6 | som pocítil v duši, ktorý sa premenil na zlobu. Tieto 450 6 | ešte desať ráz. Veselosť sa mi vrátila a šťastlivo som 451 6 | Melanka napríklad zaujíma sao mňa. Kamaráti ma iste 452 6 | Privrel som mihalnice.~„Nech sa páči, tu je káva,” začul 453 6 | nové, Zuzka?” spýtal som sa jej uveličený sám nad sebou. „ 454 6 | ma to mrzelo, ale i tak sa mi chcelo spať. Ľahol som 455 6 | spať. Ľahol som si. Zdalo sa mi, že mi je nízko pod hlavou. 456 6 | V izbe ho nebolo. Musím sa zajtra spýtať Zuzky.~Ráno 457 6 | rožtek a tri cukríky.~„Ale čo sa vám robí?” vykríkol som 458 6 | Nerozumel som. Zuzka vyšla a sa neukázala. Kávu som nechal 459 6 | Zimnej krajinky a lovca, ako sa odporúča od svojej manželky 460 6 | trefne odpovedať. Nerád sa vadím. Ale predsa musím 461 6 | povedať. Aspoň pred sebou sa ospravedlniť. Umienil som 462 6 | budem čušať. Počkám, ako sa to skončí. Veď všetko nemôže 463 6 | pod môj oblok…”~„Nebojte sa nič, len rapkajte!” začul 464 6 | huňaté prikrývadlo. Smial som sa v zlosti a zacengal na Zuzku. 465 6 | Nikto neprišiel. Chcelo sa mi lámať a drúzgať, ale 466 6 | lámať a drúzgať, ale som sa utíšil. Asi o dve hodiny, 467 6 | prosím ťa, povedz mi, čo sa to tu robí?”~„Pani sa hnevajú.”~„ 468 6 | čo sa to tu robí?”~„Pani sa hnevajú.”~„Ale prečo?”~„ 469 7 | Skutočnosť)~Licitovalo sa.~„Roľa Cimenná,” vykríkol 470 7 | Počkať, počkať,” ozvalo sa pár hlasov odo dvier.~„Dufek 471 7 | Vádium zložte,” obrátil sa richtár k Dufekovi, nízkemu 472 7 | ňom mal peniaze, a spýtal sa: „Koľko?”~„Sto korún,” povedal 473 7 | mrdol plecami, narovnajúc sa.~„Nemáte, richtárko?” šepol.~„ 474 7 | týmto, chcejúc označiť, že sa čas míňa.~„Licitujete, či 475 7 | Licitujete, či nie?” spýtal sa exekútor Dufeka.~„Áno, licitujem.”~„ 476 7 | licitáciou, aby dal pozor, žeby sa nejaká faloš nestala. Licitácia 477 7 | tuším, ani nebola a ľudia sa nevyznali, čo treba a čo 478 7 | čo treba a čo nie. Tak sa dostala aj cirkevná osoba 479 7 | upokojil ho farár, usmievajúc sa na exekútora, „však, blahorodý 480 7 | rapavý.~„Je to zákon?” spýtal sa nedôverčivo farár.~„Zákon,” 481 7 | kravu a donesiem…”~Nijako sa mu nechcelo upustiť od role 482 7 | ráno zabubnovaliAj by sa splnilo, čo Lovásikovi predpovedal, 483 7 | predvčerom, aby hoLenže ten sa nenechá bez peňazíIste 484 7 | pero do atramentu, zasa sa ním rozkrútil nad papierom.~„ 485 7 | poďakovaním a upokojil ho, že sa môže počkať. Aj rapavý zvolil, 486 7 | dýchať.~„A po licitácii nech sa páči pánom na malý fruštik,” 487 7 | vravel farár, chcejúc sa ukázať vďačný, že čakajú. „ 488 7 | vínečko pitné, neškodné. sa pri ňom pozhovárať.” Poklopkajúc 489 7 | lavicu a ktorémusi z nich sa nahlas začkalo. Druhý, vystierajúc 490 7 | prešiel od suda k oknu a díval sa na cestu, majúc nohy položené 491 7 | potom dookola, zastavil sa pohľadom na farárovej tvári, 492 7 | Otcu, materi.”~Aj farár sa nahol ponad exekútorov chrbát 493 7 | pece a podišli k oknu, aby sa presvedčili, čo je asi 494 7 | fajta. Celý majetok. Keď sa otelí, denne dvanásť, 495 7 | Že nie peniaze?” zasmial sa richtár posmešne. Zdalo 496 7 | richtár posmešne. Zdalo sa mu, že Dufekovi vlastne 497 7 | nohou ako v tanci a otočiac sa, zavolal: „Že nie!” Druhý, 498 7 | dobrá, môžete uveriť. Vyznám sa v lichve.”~Malobrežania 499 7 | práva, mysleli si. Krik sa vzmáhal a ostrel. Začali 500 7 | rukami a ich pohyby stávali sa prudké a rýchle. Exekútor


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2686

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License