Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
myšlienok 4
mzdu 1
n 1
na 1303
naberá 1
nabili 1
nabit 1
Frequency    [«  »]
-----
2846 a
2686 sa
1303 na
838 som
787 si
763 to
Janko Jesenký
Malomestské rozprávky

IntraText - Concordances

na

1-500 | 501-1000 | 1001-1303

     Part
501 13| Brat, keď pomohol položiť na ňu plášť, bol tiež oblečený.~„ 502 13| ku koču. Pred kočom sme na chvíľu zastali.~„Teda? Môžete 503 14| a diškuruje, ale ručička na hodinách sa hýbe, straší, 504 14| ženská ruka. Áno.~Pamätáte sa na Javora, hostinského? Vy 505 14| tvár bez fúzov a vlasov na hlave. Krátky kabátik, krátke 506 14| krátke nohavice a všetko na ňom krátke a úzke. Ku každému 507 14| salutuje, hovorí, prisadne na chvíľu, vstáva a ide k druhému. 508 14| tvoja biela, čistá krčma? Na zúfanie je život, ako si 509 14| Ej, páni, páni! Vy ste na príčine. Nie vám je ľúto…? 510 14| rascou. Spárené fľaštičky na olej a ocot, soľničky. Všetko 511 14| ťa pomýlia. Pozrieš si i na vestu, či ti nevisí dupľovaná 512 14| nevisí dupľovaná retiazka na nej. Nie, nie. To je 513 14| taká obsluha. Stopuje ti na tvári, kam si chceš sadnúť, 514 14| Klepneš dva razy prstom na stolík, a ani čo by si nejakú 515 14| v ňom spev, prenesie sa na ústa a zuní, zuní.~Príjemná 516 14| Každý hromžil okrem iného aj na Javora. „Ech, čo, Javor! 517 14| Podporovať svojich. Tak…”~A na tretí deň sa našiel vplyvný 518 14| k Javorovi.~„Celkom som na to v náhlivosti zabudol,” 519 14| apatekár, mal celú štvrtku na čape v komore. Tam užíval, 520 14| práci. Vytrhlo ma klopanie na dvere.~„Voľno.”~Dvere sa 521 14| kabát do divadla? Prichodíte na vizity v čižmách…‘ A všetci 522 14| o žene, ale som vždy ani na škripci. Pokĺzne sa mi noha 523 14| škripci. Pokĺzne sa mi noha na parkete, kričí: ,Ech, 524 14| prípadne, aby si údy priviedol na pravé miesto, , že tak 525 14| nechodil.‘ Položím klobúk na stolík, jem rybu nožíkom, 526 14| čas. Jeden, dva…”~Pozrel na hodinky. Bolo pol dvanástej.~„ 527 14| sme a načúvali. Za nami na druhej strane domov ozvali 528 14| No tak poď!”~Prešli sme na druhú stranu. Táravého som 529 14| preto si aj vypijem.”~Bolo na ňom vidieť, že pil, ale 530 14| Zabudnete, že je závisť na svete a že máte nezaplatenú 531 14| ostrihanou hlavou buchol päsťou na stolík a hneď zatým spustil 532 14| mládenec jazdil celou izbou na stoličke.~„Dolu kabáty! 533 14| O chvíľu boli traja na stolíku, potom štyria.~Všetko 534 14| akoby im stovky lepili na čelo.~Táravý za krátky čas 535 14| je priateľom. Nikto nemá na mysli oklamať ťa, smiať 536 14| pieseň je skvostná. Čo je na zemi čierne, tratí sa. Nespomenieš 537 14| tratí sa. Nespomenieš si na trápne chvíle, len príjemné 538 14| tvojou mysľou. Prídu ti na um zamilované ženské oči, 539 14| ruky palicu, naklonil sa na ňu a zadriemal. Traja tľapkajúci 540 14| klobúky a palice, vychádzali na dvor a odtiaľ na dlažbu.~ 541 14| vychádzali na dvor a odtiaľ na dlažbu.~Na dlažbe bolo ticho. 542 14| dvor a odtiaľ na dlažbu.~Na dlažbe bolo ticho. Mesačná 543 14| Mesačná noc sa premenila na zachmúrené ráno. Nebo sa 544 14| obskúrne krčmičky, čakajúce na včasných robotníkov. Veľké 545 14| Táravý a skoro sa roztancoval na ulici.~Fraňo zas rečnil 546 14| o jedenástej hodine iste na pivo, páni!”~„Iste!” ozval 547 14| zakričal som ja.~Táravý na pivo neprišiel. Poslali 548 14| privrela.~„Táravý akosi na nás zabudol,” ozval sa raz 549 14| prestanem chodiť,” povedal na to advokát Šturec. „Všetko 550 14| Šturec. „Všetko vychádza na verejnosť z tohto lokálu. 551 14| včera hneď poobede šiel na víno a sedel tu do pol štvrtej… 552 14| vy, ty i ty…” a ukázal na nás. „Posiaľ nevedela, kam 553 14| vyčitovať…”~„Teraz mi prichodí na um,” zahovoril mladý podsudca. „ 554 14| mladý podsudca. „Moja žena na mňa žiarlila. Pred tromi 555 14| vystane, že sa manžel vyhovorí na nejakých cudzích hostí. 556 14| Samé aféry medzi pánmi. Na mládež tiež sa začalo hromžiť. 557 14| ten, ten… Tancovalo sa na biliarde. Skla na dlážke 558 14| Tancovalo sa na biliarde. Skla na dlážke hromada…~„To je mnoho! 559 14| prišli dvaja, pýtali sa na tretieho.~„A nebol tu náš 560 14| produkuje sa svetoznámy umelec na trúbach. Neprišiel nik.~ 561 14| zamaľuje čiernu plachtu života na skvostný, jasavý obraz. 562 14| Váš dych zničí kvety mrazu na tablách a my odrazu vidíme 563 14| Ľstivými širokými očami na mňa hľadela.~„Kto je to?” 564 15| černeli. Drobné okná domčekov na jednej strane ulice blinkotali 565 15| sa čím skôr oženil. Aby na takto rok boli dvaja, 566 15| krčme svietili, šiel by na štamperlík koňačika. I Čujný 567 15| šatách.~„Štamperlík koňaku.”~„Na rozkaz.”~Ale predsa by bolo 568 15| neznesiteľný. — Tri štvrte na štyri. Ledva vidieť hodiny 569 15| neurobí, aby menilo deň na noc a noc na deň. Nikdy, 570 15| menilo deň na noc a noc na deň. Nikdy, nie že by aj 571 15| najneprirodzenejší. Akoby bol na vážkach rozum a príroda. 572 15| príroda. Čím viac kladieš na vážky, kde je rozumtým 573 15| Nechodilletel. Čože mu bolo na hole s flintou na pleci. 574 15| mu bolo na hole s flintou na pleci. Skok a pozeral do 575 15| Potom ona. Vtedy mu prišlo na um ženiť sa. — Mladučká, 576 15| koho by ste mi takto?”~„Ja na vašom mieste, viete, koho 577 15| temperament. Pekná a nie hlúpa. Ja na vašom mieste len . 578 15| dušu nechal pri vážkach na pulte.~„Slečna, ako vy šikovne 579 15| kukala, kukala. Pozerám, na koho, a to na mňa. také 580 15| Pozerám, na koho, a to na mňa. také krásne oči. 581 15| Ja len tak.”~„A tam ťa na vizitu čakajú.”~„Nevrav!”~„ 582 15| vybrať — vyber si lepšie. Na celý život kupuješ. Partieka 583 15| bude. Ja by nikdy nehľadel na ženu, len na jej príslušnosti. 584 15| nikdy nehľadel na ženu, len na jej príslušnosti. Majetok, 585 15| jej vernosť postavená je na špatnom egoizme. A i keď 586 15| žien nemožné. A tak hľaď na príslušnosti a nie na ženu. 587 15| hľaď na príslušnosti a nie na ženu. Vravím, tam ťa očakávajú.”~„ 588 15| kasína; moja milá, musím na poradu. Alebo ťa schytí 589 15| je predsa niečo bližšieNa zregulovanie života je potrebná 590 15| sa oceľovými prútikmi.~„Na dlhšie ste prišli, dámy?” 591 15| prišli, dámy?” spýtal sa.~„Na dvatri týždne.”~„Potom 592 15| peniažky. Ale nehľadiac na to, jemu sa slečna Žofka 593 15| susednej dediny. Prebehne na automobile. Pekný to bude 594 15| kalichoch bolo hneď vidieť. Na balkóne boli ľudia. Dámy. 595 15| dovalil sa ako medveď. To je na dlani. Ako to zmierniť?~„ 596 15| ruku.~„Domov!” zakričal na kočiša.~Doma sa hodil na 597 15| na kočiša.~Doma sa hodil na otoman a nadával si. Som 598 15| filozofoval. A ak áno, potrebujem na to ženu. Jasná vec. Pozrieť 599 15| financov ho zobudil. Pozrel na hodinyšesť. Treba ísť 600 15| Ale radšej po čaji. Ech, na pľuvanie! Taký život. Po 601 16| BALEK (novela)~Na Jula Vrátnického, právnika, 602 16| kolegami hovorí, že mal dnes na krku exekúciu a že mu zapísali 603 16| poobeduje a večer mení piatku na päťgrajciarniky a rozsýpa 604 16| vetu: „Ale aby si sa učil!” Na poukážke a všade istá 605 16| učení hovoriahlupáci. Na Julovom srdci ťažoba. Skúška 606 16| mučiť. Ale zato vari len ísť na skúšku, čo?” hovoril v jedno 607 16| sedí a díva sa do prázdnoty na akýsi neviditeľný punkt. 608 16| Kníše nohou prehodenou na koleno a fajčí, ani čo by 609 16| hovoril, že je nie viazaný na štúdium, na roky etc., etc. — 610 16| nie viazaný na štúdium, na roky etc., etc. — a teraz… 611 16| vylumpovanou tvárou. Ide na podpis k profesorom—študentom. 612 16| no ale zato ostane ešte na jeden večierok s kamarátmi.~ 613 16| podpísal index, Julo šiel na stanicu, sadol do vagóna 614 17| OĽGA (novela)~Zmrklo. Na zamrznutú pôdu sa spustila 615 17| Matúša. Vo veľkých oknách na poschodí bolo vidieť, že 616 17| lustrová lampa nad stolom. Na záclonách ani siluetičky, 617 17| záclonách ani siluetičky, len čo na jednu z nich padal tieň 618 17| Kto mi povie, či ona pôjde na koncert? myslel som si. 619 17| ako ostatní. Pozrela som na vás krajšie a vás mám. 620 17| Hviezdy sa začali zjavovať na nebi. Od severu ťahal chladný 621 17| veselo štrkal korčuľami. Na čiapočke viali jej akési 622 17| vetra.~„Nie je vám zima na ruky?” spýtal som sa. A 623 17| povedala skoro nahnevane, ani na mňa nepozrúc. Pritom si 624 17| Pritom máchate mufom a na vašich ústach vidieť, akoby 625 17| pochváli ho: výborný herec. Vy na to: počula som ho i videla, 626 17| plecami. „Niet slabšieho tvora na svete ako mužskýBože, 627 17| mužskýBože, keď si pomyslím na tých, ktorých vídavam, ktorých 628 17| prútiky. Zohne ich človek na ktorúkoľvek stranu…”~„Ale 629 17| pretrhol som ju, „hrdinov nieto na každom kroku a váš svet 630 17| len o pekné háby, o dojmy na dámy, ako ste vy. nechcú 631 17| ma.~Prešli sme cez cestu na druhú stranu do ich uličky. 632 17| očiach Mišo Rečník?” Pozrela na mňa dlhým pohľadom a dotkla 633 17| ich domom.~„Počkajme mamuNa vás nepristávam.”~„Prečo?”~„ 634 17| nemáte zmysel.”~Dívala sa na mňa. Pri svetle lampy bolo 635 17| Odstúpila. Mama prišla. Volala na šálku čaju, ale ja som odoprel. 636 17| Ak sa predsa nedá, tak na povrchu nesmie zasvietiť 637 17| som ju pri prechádzkach na ľad a z ľadu. Potom aj na 638 17| na ľad a z ľadu. Potom aj na dlažbe. Bol som aj u nich 639 17| priateľke. Bývali spoločné hry na žúroch, ja držal som sa 640 17| hovoril ako s dámou súcou na vydaj. Bývali koncerty a 641 17| nezabudol nejakú kytôčku na prsia. Trafili sa meniny, 642 17| Červený učeň s vlnenou čiapkou na hlave vymetal spoza púdlí. 643 17| Okrúhla lampa svietila na červenkasté koberce, na 644 17| na červenkasté koberce, na žlté mosadzné tyčky a neumelecky 645 17| som zvedavosťou, či pôjde na koncertMalá kytôčka nič 646 17| sa jej spýtať, či pôjde na koncert. Pred troma týždňami 647 17| bál som sa. Tu prišiel mi na um Ďuro, spoluúradník, a 648 17| mlčíme.~„Čo, chystáte sa na koncert?” spytujem sa napokon.~„ 649 17| Chcem vedieť, či pôjdu. Je na tom niečo?”~„Á, Olinka, 650 17| zaspieval, zvrtnúc sa na podpätku, pričom si priložil 651 17| pričom si priložil ruku na srdce. Smial sa mi do očí. 652 17| Neviete, či Matúšovci idú na koncert? Nebrali tu niečo 653 17| pod okuliarmi s úsmevom sa na mňa dívajú. Úžia sa. Líca 654 17| mi, že sa kupec posmieva. Na ústach mi bolo príkre slovo, 655 17| nedajbože…~A zas mi prišlo na um, keby ma teraz niekto 656 17| sa zo samej hmly. Padal na klobúk, plecia, rukávy, 657 17| mrazil. Chlad som cítil aj na chrbte. Na veži odbilo sedem… 658 17| som cítil aj na chrbte. Na veži odbilo sedemTreba 659 17| ešte zavečerať a odieť sa na koncert. Ale neponáhľal 660 17| by triumfovalaAk príde na koncert, ešte obstarám. 661 17| rád, veľmi rád.~„Pôjdete na koncert?” spýtal som sa.~„ 662 17| gratulujem.”~Kývla hlavou na znak poďakovania. Zasa sme 663 17| ruku. Jej oči boli opreté na moju tvár. V svetle lampy 664 17| objala a pritisla svoje pery na moje líce.~„Aj vaše!” povedala 665 17| vbehla do brány.~„Do videnia na koncerte,” začul som ešte.~ 666 17| Krátky čas, ale dosť dlhý na zabudnutie a vymretie horúcich 667 17| vymretie horúcich citov, na utíšenie najvrelejšej lásky, 668 17| dosť času v živote ľudskom na zabudnutie pokorenia, urazenia 669 17| nesieme. Často mi príde na um koncert. Malá bočná sieň, 670 18| Je v najkrajšom veku. na šestnásty rok. A keď sa 671 18| lepšie prizrieme, vidíme na nej naozaj všeličo pekné. 672 18| vrkôčik s ružovou mašľou na konci. Vidíme veľké podlhovasté 673 18| hrdla zlatú retiazočku a na nej ďatelinku, alebo srdiečko, 674 18| poľutovali. Ako by i nie! na šestnásty rok, nosí polodlhé 675 18| kretónu, jej zavesia na krk Marku, starú kuchárku. 676 18| to škaredé Marisko. Ani na krok bez nej, akoby sa bála 677 18| Toľko ľudí, mladých ľudí na ulici, a ona chodí s Markou 678 18| Markou len preto, že na šestnásty rok, a to je primálo 679 18| šestnásty rok, a to je primálo na to, aby človek chodil po 680 18| dva roky dosť času myslieť na také veci. Zasa mladosť, 681 18| nejaký bál, a ju šutrujú — na galériu, a nie dolu, medzi 682 18| vyšívala prikrývadlá pod lampy, na stolík, na väčší stolík, 683 18| prikrývadlá pod lampy, na stolík, na väčší stolík, na okrúhly, 684 18| stolík, na väčší stolík, na okrúhly, na dlhý. Slovom, 685 18| väčší stolík, na okrúhly, na dlhý. Slovom, na všetky 686 18| okrúhly, na dlhý. Slovom, na všetky stolíky a pod všetky 687 18| zabudne, že je mladá, zabudne na svoje nešťastie. I keď číta 688 18| keď číta novelu alebo hrá na klavíri, tiež zabudne, lebo 689 18| v mori, čo zrnko piesku na Sahare a čo chvíľa pokoja 690 18| do plaču, keď si pomyslí na to všetko. Ako je druhým 691 18| očistom pozrie spod klobúka na kadetíka s pásikmi na golieri 692 18| klobúka na kadetíka s pásikmi na golieri alebo na väčšieho 693 18| pásikmi na golieri alebo na väčšieho študenta. Rozumie 694 18| primrazená k lavici. Kuká iba na pána farára a do spevníka. 695 18| úzko popri nej a pozrel na ňu. Zbadala len malé čierne 696 18| plecami a potrhol si krídlo na kabáte.~„Vlastne ani neviem,” 697 18| a s milým úsmevom pozrel na Elenku.~Bože! Ako nepríjemne 698 18| farár?”~Dievča začudovane na neho pozrelo. Jeho to zaiste 699 18| Jej zrak nenazdajky padol na zrkadlo. Tam sa videla. 700 18| najlepšie, dumala, sadnúc si na lavičku. Musím si požičať 701 18| niekoľko ráz a zadívala sa na nebo. Mesiačik sa ligotal 702 18| privítala ho. Potom jej prišlo na um, že sa v ňom bozkávajú 703 18| Z bozku prešla jej myseľ na akúsi novelu, kde sa tiež 704 18| pritisnúť k srdcu. Hľa, sedí na lavičke, v záhrade. Ale 705 18| záhrade. Ale nie. Sedí v hore na tráve. Večerný vietor fúka 706 18| a cvrčky. Ona čaká. Čaká na neho a kreslí srdiečko do 707 18| roka mladší ako Elena, ale na sestru hľadel zvysoka. Čože 708 18| Bonifác VIII. Prečo by nemohol na ňu hľadieť zvysoka? Preto 709 18| A kam ty ideš?” zvolal na ňu Vlado, keď bočila.~„Do 710 18| Do kuchyne.”~„Večera je na stole.”~„Musím ešte.”~„Pôjdeš 711 18| ju za ruku. „To ukazuje na neporiadok.”~„Nie, Vlado, 712 18| najprv probovať.~„Vladko, na chvíľku!” zaprosila ešte 713 18| zaplakala, ale vychádzali na verandu.~Starý Ježík, ktorý 714 18| niečo, rýchlo sa zvrtol na stoličke a podotkol:~„Moja 715 18| keď mu nepodáte pravdu na lopate.” Tu spravil jednu 716 18| dve okrúhle čiary, zaiste na označenie toho, aká je pravda, 717 18| je pravda, keď ju podajú na lopate. „Alebo vyrieknu 718 18| hotová s jedlom. Teraz si na to dala pozor, lebo sa nesvedčí 719 18| nedarilo. Inokedy cengávala na pohároch, búchala vidličkou 720 18| Teraz ani neštrkla. Hľadela na otca a uvažovala, že ten 721 18| človek cítil, že sa dievča na neho díva. Pozrel na ňu 722 18| dievča na neho díva. Pozrel na ňu viac ráz, no nemohol 723 18| pohľadom. Vždy ho odniesla na etažér, tu na povalu alebo 724 18| ho odniesla na etažér, tu na povalu alebo pod stôl. Raz 725 18| len že sa nezadívali jeden na druhého. Elenka sa skonfundovala, 726 18| celkom hlasno zavolala: „Na, cica, cica, cicicíc!”~„ 727 18| do tmavej izby a sadla si na pohovku. Ach, dumať, dumať! 728 18| Hľa, jej prichádzalo na um, že sa každý večer díva 729 18| večer díva takto do noci na neho, keď leží vo svojej 730 18| presvedčila. Lampa je tu, ale na holom stolíku. Treba niečo 731 18| Zhrozila sa. Lovec so zajacom na chrbte! Sem treba zavesiť 732 18| večerné povetrie a dívať sa na čisté nebo s bledými hviezdami. 733 18| pofajčiť si trochu. Hľadela na nich zvysoka, práve tak 734 18| zvysoka, práve tak ako Vlado na ňu. Akí to chlapi! Žiga 735 18| o tej ozajstnej láske.~Na veži odbilo deväť. Elenka 736 18| On by povedalAle, bože, na čo ja myslím. Nezaľúbi sa 737 18| pootvárané. Mesiac svietil práve na etažér s drobnými Elenkinými 738 18| ale zastavil ju svetlý bod na stene. Čo je to? Pozrela 739 18| kľúčovú dierku padalo svetlo na stenu. Kto to tam môže byť? 740 18| Dva razy mimovoľne pozrela na svetlý bod na stene, či 741 18| mimovoľne pozrela na svetlý bod na stene, či je tam. Tam bol, 742 18| nepozorovane vykĺzlo z chyže, len na okienkach zostalo z neho 743 18| niekto hodil zvonku. Pozrela na stenu. Svetlý bod tam nebol. 744 18| preč. Vstala a šla k oknu, na dvore nebolo nikoho. Mesiac 745 18| jej v srdci a úsmev sadol na jej čerstvé, mladé líca.~ 746 18| klbku, rozťahujú sa opätovne na nite. Akože ti pôjde veda 747 19| dokončil, ale mimo kostola, na ceste!~Vždy sa obišli, keď 748 19| príležitosti odpovie síce na farárovo pozdravenie, ale 749 19| nevolal Ján a mohol stenknúť na paličku, len aby sa rechtorovi 750 19| sa nenávideli, prečo nie, na to sa len toľko odpovedať, 751 19| nenávidíme, to nám je ustavične na jazyku. Teší nás, keď môžeme 752 19| napríklad u pána farára šošovicu na obed. Čo šošovica s rechtorom? 753 19| sa pán farár hneď osopil na svoju gazdinú:~„Sobota. 754 19| istej šatke, previazanej na tyle, hneď zafňukala, utierajúc 755 19| utierajúc si oči: „Vy by ste aj na moriaka povedali, že je 756 19| je taký ako rechtor, aj na bažanta…”~„Aj na brava,” 757 19| rechtor, aj na bažanta…”~„Aj na brava,” zastavil ju farár.~„ 758 19| gazdinej: „Zapamätajte si na druhý razTento pokrm,” 759 19| pokrm,” a ukázal pohrdlivo na šošovicu, „nesmie byť u 760 19| nesmie byť u mňa v sobotu na stoleMôže byť od nedele 761 19| nijakom prípade.”~Skrútol sa na ľavej nohe, obrátiac sa 762 19| manželom, ktorý ju aj počúval a na znak úcty a lásky Zuzankou 763 19| dovtedy, kým neprišla reč na farára. V tomto ohľade si 764 19| Zuzanka odrazu sa premenila na Zuzanu a Zuzana musela bezpodmienečne 765 19| tak ako aj láska. Nie dosť na tom, že sa oni hnevali, 766 19| hnevali, žiadali, aby sa Mída na Zuzanku a táto na Mídu tiež 767 19| sa Mída na Zuzanku a táto na Mídu tiež hnevala. Toto 768 19| rady, keď môžu klebetiť na cudzích mužov, tieto naopak. 769 19| kresťanskou láskou. Ale pán farár na Mídino dohováranie len toľko 770 19| rechtor je pohan.”~Pán rechtor na reči svojej ženy iba vykríkol: „ 771 19| dostal vinš od rechtora na mena a na Nový rok na navštívenke 772 19| vinš od rechtora na mena a na Nový rok na navštívenke 773 19| rechtora na mena a na Nový rok na navštívenke rechtorovej 774 19| rechtorovej a rechtor gratuláciu na narodeniny a veľkonočné 775 19| narodeniny a veľkonočné sviatky na navštívenke farárovej. Nepomohlo 776 19| Farár sa uškeril a povedal na rechtora, že je dotieravý. 777 19| zjedol všetko, čo doniesli na stôl! Jej sa neušlo ani 778 19| stôl! Jej sa neušlo ani na okoštovanie.~Na druhý deň, 779 19| neušlo ani na okoštovanie.~Na druhý deň, hneď na svitaní 780 19| okoštovanie.~Na druhý deň, hneď na svitaní sa farárovi prisnilo, 781 19| že mu akási guľa padla na brucho a vrtí sa mu na ňom. 782 19| padla na brucho a vrtí sa mu na ňom. Vrtenie zdalo sa mu 783 19| či sám mozog roztiahol sa na šnúru a vial ako stužka 784 19| nová guľa… Prask! Rovno na bruchoA z brucha začalo 785 19| chrbtom prebehla zimnica, na čelo vystúpil studený pot. 786 19| vystúpil studený pot. Sadol na remenný fotel s fľaškou 787 19| myslel si. Ale hneď mu prišlo na um, že pred mŕtvicou nemá 788 19| smažené hríby…~Pri myšlienke na hríby mu tak skrútilo žalúdok, 789 19| žalúdok, že sklonil hlavu na prsia. Položil sviečku a 790 19| sviečku a fľašu vedľa seba na dlážku a oprúc si bradu 791 19| melancholicky sa zadíval na odhodený konček cigary neďaleko 792 19| do izby a vidiac farára na foteli skoro zeleného s 793 19| prisadnúc si spolovičky na stoličku blízko postele, „ 794 19| Len ľahnúť siNemohol sa na nohách udržaťA žalúdok 795 19| umieraAko nepôjdeš? Život na nitke… Vybehla som len tak 796 19| doktora.”~Napravila si šatku na hlave, stiahnuc ju k očiam, 797 19| si myslel, že spytovať sa na to presahuje jeho sily.~ 798 19| ľahučké jedlá.~Farár na druhý deň spýtal sa gazdinej: „ 799 19| ako sa pán farár vypytuje na zdravie pána učiteľovo.~„ 800 19| farár spytoval, čo budú mať na obed. „Aby som mu vraj aj 801 19| zdravý a veselý. Prišlo mu na um, ako sa pán rechtor zaujímal 802 20| vysoký klobúčik s dierkou na samom vrchu, do ktorej bolo 803 20| kohútie pero, vyletel mu na dvor.~„Čo sa pletieš? Ty 804 20| pletieš? Ty papľuh!” zahučal na neho, kým sa zviechal a 805 20| dverí, volala do pitvora na staršiu dcéru Annu, dívajúc 806 20| rozkazy. Po tom vybehla na dvor a hlasno vzdychajúc, 807 20| hlasno vzdychajúc, pozerala na svojho muža, ktorý behal 808 20| behal s kravou, držiac ju na retiazke a skáčuc ako slepý 809 20| klady. Prehodil kolieska na pluhu, odkopol tu rýľ, tu 810 20| ste skameneli,” vyvolával na svoje dievky, mysliac, že 811 20| dievky, mysliac, že ony na príčine, „a ty, roucha, 812 20| čo sa dívaš,” zakričal na starú, „pľúca sa mi roztrhnú, 813 20| nevládze,” zavolala nahnevaná na dcéru, že sa sama nedomyslí.~ 814 20| odobral medicínu a pozrel na fľašku, prevracajúc ju v 815 20| by bolo medicínu vyskúšať na nejakom neužitočnom zvierati… 816 20| zvierati… Neužitočné nemámNa čom, na čom? Na akom čertovi…?~ 817 20| Neužitočné nemám… Na čom, na čom? Na akom čertovi…?~Rozmýšľal 818 20| Neužitočné nemám… Na čom, na čom? Na akom čertovi…?~Rozmýšľal 819 20| tekutiny do hrnčeka a zavolal na ženu, ktorá Lenčíkovi na 820 20| na ženu, ktorá Lenčíkovi na čosi prikyvovala. S Citróniou 821 20| Mara.~Žena prišla a pozrela na muža svojimi skormútenými 822 20| svojimi skormútenými očami.~„Na, napi sa,” ponúkal ju, podávajúc 823 20| zašomral, stiahol krave kožu na jednom boku, potom na druhom 824 20| kožu na jednom boku, potom na druhom a bolo. Ozdravela…”~ 825 20| Ozdravela…”~Bartuška vykukla na dvor.~„Dievky sa umoria. 826 20| ju o zem. Roztrepala sa na tisíc drobných kúskov a 827 21| chumáčový sneh a lepí sa na okenice a sklené veľké tably. 828 21| si nehvídzal. Hodil by sa na posteľ a zahrešil. Ako vtedy. 829 21| bez zmyslu celé dva roky na jeho písacom stolíku.~A 830 21| fotografiu zo stola a díval sa na ňu neúprimným, posmešným 831 21| Čože by som sa nepozrel na teba. Vlasy, akoby oblak 832 21| Chcelo sa mu vyplaziť jazyk na obrázok, ale zazdalo sa 833 21| mladý, myslel si, sadnúc na diván. A taký smiešny. Aký 834 21| divána, dívajúc sa kdesi na maľbu povaly, myslel o predošlom, 835 21| mu bozkal ktorýsi švihák na bále v bočnej izbičke. Našiel 836 21| pololežiačky opretú o lakeť na diváne, s vystretým krkom 837 21| sebazaprením zvrtol sa vtedy Čurín na podpätku a vyšiel z izbičky. 838 21| zapamätala, čo by jej vždy na srdci ležalo, dušu ustavične 839 21| Máchal silno palicou a bil na mokré kamenie dlažby, 840 21| ďaleko odhodil. Prišlo mu na um, že jeho láska teraz 841 21| palica. Nikdy viac sa na ňu neoprie. Neoprie sa na 842 21| na ňu neoprie. Neoprie sa na nikoho. Nebude veriť nikomu. 843 21| búchal sa po čele a hrešil na seba, na ňu, na všetky ženy. 844 21| po čele a hrešil na seba, na ňu, na všetky ženy. Schytil 845 21| a hrešil na seba, na ňu, na všetky ženy. Schytil jej 846 21| zahodil. Dva razy cengol na podlahe a zakotúľal sa kamsi 847 21| Dunajčík, kamarát, myslí na revolver, otravu. Ešte to! 848 21| Bude hrdý. Nezáleží mu na nej.~„Choď! Choď!” reval 849 21| nej.~„Choď! Choď!” reval na priateľa. „Nezastrelím sa. 850 21| Nepoddávať sa ani doma, ani na ulici žiaľu a túžbam svojej 851 21| umienil Čurín. Neodpovedal ani na prvý, ani na druhý Elenin 852 21| Neodpovedal ani na prvý, ani na druhý Elenin list, v ktorých 853 21| prichabí a či prišetrní na to, aby sa vlámali k bozkom 854 21| zrádzal. Vyložil fotografiu na stolík. Zahodený prstienok 855 21| listy. Večierkami vychádzal na prechádzku a vždy smerom 856 21| vždy smerom k ich domu. No na sto krokov pred ním sa vždy 857 21| okná, zastal a díval sa na spustené záclony a na bránu. 858 21| sa na spustené záclony a na bránu. Obzrel sa, aby ho 859 21| nezazrel. Kradol sa ako zlodej na druhú stranu, keď videl 860 21| Fajčil cigaretu a díval sa na ňu. Biely, riedky dym stále 861 21| ramena sa dotknúť, čo len na minútu. I vtedy, ako tak 862 21| tak sedel, díval sa, díval na ňu bez slova a s celou dušou 863 21| nej láska zmohla, pozrela na mňa tak, ako sa teraz dívam 864 21| tak, ako sa teraz dívam na ňu? — Nie. Ja sa neprezradím 865 21| spýtala sa ho odrazu. Pozrela na neho tak rýchlo, že ledva 866 21| ledva stačil odvrátiť pohľad na listy veľkej palmy, ktorá 867 21| cigaretu do popolníka a pozeral na jej tenké prsty, ktorými 868 21| klávesov do lona a pozrela na neho.~„Živá láska je krajšia,” 869 21| mladý a v tancoch, alebo na vychádzkach pod stromami, 870 21| byť vlastnosťou, lipnúť na človeku. Jeho prírodou 871 21| myslela, že sa to vzťahuje na ňu a na neho. Začervenala 872 21| že sa to vzťahuje na ňu a na neho. Začervenala sa ešte 873 21| po krk a presadla si na kanapu pod palmou, kde bol 874 21| vrecka kus papiera a začal na ňom maľovať.~„Vy sympatizujete,” 875 21| To je dosť pekný človek na to, aby ste s ním, ako sa 876 21| zazdalo, že Elena myslela na neho. Jemu to patrí. Ten 877 21| sa skĺzalo z kanapy dolu na zelený, hrubý koberec. Zachytil 878 21| Prisadol celkom ku nej na kanapu, obrátil jej zblednutú, 879 21| veselú, mladú dušu zavrel na veky. Neotvorí sa nikdy 880 21| stĺpmi lámp, keď brána vrzla na ich dome, alebo šiel niekto 881 21| razy v divadle, ale ani na ňu nepozrel. Elena ho tiež 882 21| zbadala, pozrela ďalekohľadom na neho. Jemu ťahalo zraky 883 21| neho. Jemu ťahalo zraky na jej stranu. Niekoľko ráz 884 21| svoje sklo a vše pozrel na druhú stranu. No jednako 885 21| uličky a odtiaľto sa díval na rozchádzajúce sa obecenstvo.~ 886 21| Neuvidím ju. Desil sa a vyšiel na bulvár, hľadajúc ju očami. 887 21| celkom zblízka a zabudnúť na všetko. Povedať jej, že 888 21| nekonečne, veľmi. Pritom stál na mieste ako prikovaný. Ľudia 889 21| klobúka, jej šiat. Potom sadol na najbližší vozeň a chcel 890 21| prešiel k oknu.~Zabudol na apelátu, ktorú začal a nedokončil. 891 21| v chumáčoch, premenil sa na drobný, páperový sniežik. 892 21| drobný, páperový sniežik. Na konároch stromov oblepený 893 21| dlažba boli zasypané snehom. Na plagátovom stĺpe bola ho 894 21| Čurín pozeral von, díval sa na štyroch pracujúcich ľudí 895 21| pracujúcich ľudí a vždy myslel na Elenu. Napokon hodil rukou 896 21| klobúky. Dívali sa jeden na druhého a ich tváre sa usmievali. 897 21| zaľúbení.~Čurín sa díval na nich posmešne.~Láska! prelietlo 898 21| Ako sa ovíja okolo neho. Na krk by sa mu zavesila. Nenávidím 899 21| sa ona vydáva? prišlo mu na um. Nemala ma rada. Nikdy. 900 21| o láske a ona postavila na ne novú budovu lásky. — 901 21| Obliekol kabát a zišiel na dlažbu. Chcel zájsť do najbližšieho 902 21| hostinca, a predsa šiel na druhú stranu, do ich ulice.~ 903 21| vietor odfukoval, a pozeral na okná. Len v dvoch bolo svetlo. 904 21| A Zeim je tam. Díva sa na ňu, možno hovoria o láske, 905 21| kľúčovú dierku.~Prechádzal na druhú stranu, no naprostred 906 21| naprostred ulice mu prišlo na um, že sa to nedá.~Akože 907 21| sa a príduc domov, sadol na diván, díval sa do okien 908 21| diván, díval sa do okien na konáre stromov, na svetlo 909 21| okien na konáre stromov, na svetlo padajúce z ulice 910 21| padajúce z ulice do izby na koberce.~Koniec. Koniec. 911 21| spustil záclony. Spomenul si na apelátu.~Zajtra posledný 912 21| stolíku. Zamočil pero a dával na papier dávno premyslené 913 21| viacej, ako sa mu videlo na Elenu.~Odrazu zastal zdesený. 914 21| búchalo strachom — naozaj. Na prahu stála vysoká, štíhla 915 21| siahajúcim boa, čiernou čiapočkou na hlave a hustým závojom zahalenou 916 21| z čela a z hrdla. Sprvu na ňu nepozrel. Bál sa podívať, 917 21| Odpusťte mi!”~Pozrel na ňu, ale Elena sa na neho 918 21| Pozrel na ňu, ale Elena sa na neho nedívala. S naklonenou 919 21| zhrbená, ruky držiac v mufe na kolenách, sedela vo foteli.~ 920 21| dumal Čurín, dívajúc sa na ňu. Mäkký okrúhly profil. 921 21| byť vlastnosťou. Lipnúť na človekuProti všetkému 922 21| zavzdychnúc a letkom pozrúc na Čurína, ticho a so žiaľom 923 21| nežným pohľadom pozrela na neho. Nikdy toľko nehy a 924 21| dievčatko, vždy stavalo čosi na tie slová. No moje jej 925 22| ZÁHADA (novela)~Musel som ísť na železničnú stanicu vozmo 926 22| brade a len niekedy zavolal na kone. Zhrbený nehybne sedel 927 22| pomaly. Len čo sme došli na stanicu, došiel aj vlak. 928 22| vlak. Nemal som čas nechať na vozíku nepotrebné veci. 929 22| okrútila okolo hrdla aspoň na dvadsatoro, takže som hlavou 930 22| nemohol. Šál bol spustený na žalúdok a brucho, aby mi 931 22| čiastky tela nenachladli. Na nohách som mal vysoké kapce, 932 22| kolien, s dvanástimi prackami na jednej strane, a všetky 933 22| držali. Obuté som ich mal na čižmách a ešte aj slamou 934 22| pospúšťanými záclonami. Na samom konci vozňa našiel 935 22| jeden pán. Rozvalený bol na celom sedadle, obrátený 936 22| ruku s prsteňmi, položenú na žalúdku. Okolo jedného prsta 937 22| sieti topánky aj s galošami na ne natiahnutými.~Pozrel 938 22| odkrútil šál, prišlo mi na um, že si najprv vyzlečiem 939 22| zobul aj kapce, prišlo mi na um, že mi treba ešte výdavky 940 22| prehovoril basom a zagánil na mňa.~„A ja čítať,” odvrkol 941 22| hrubými žilami v sluchách a na prostriedku čela. Na samom 942 22| sluchách a na prostriedku čela. Na samom čele mal mnoho dlhých, 943 22| obstrihanou akosi do štvorca. Na vrchu hlavy mal malú hodvábnu 944 22| malú hodvábnu čiapočku, na sebe dlhý čierny kabát a 945 22| pozornosť bola obrátená len na tienidlo. On ho sťahoval 946 22| udrel som sa po vrecku, na znak toho, že peňazí ako 947 22| pohrozil som sa.~„Pískam na vášho strýca.”~„Zavrú vás 948 22| vášho strýca.”~„Zavrú vás na rok, počkajte!”~„Vás zavrú, 949 22| obutý v čižmách a on stál na remennom koberci v pančuchách. 950 22| nachladnúť. Vyskočil teda na sedadlo, prekročil na druhé 951 22| teda na sedadlo, prekročil na druhé a takto rozkročený 952 22| zvíťaziť.~Nechal som tienidlo na chvíľu tak.~„Ráčte sa obuť,” 953 22| som ja odhrnul tienidlo na lampe. Priskočil k lampe 954 22| odpíšem… Takýto agentSmrdí na sto míľ… Vo vozni sa rozhadzuje… 955 22| spamätal, odrazu som zhúkol na agenta: „Obúvajte sa, lebo 956 22| psychologická záhada.~Ako na začiatku, keď mi neznámy 957 22| neznámy pán stiahol tienidlo na lampe, a ma to prekvapilo, 958 22| prehovoril, usmievajúc sa na mňa:~„Mám plátna najlepšej 959 23| neverím, a predsa tu sedím na ťažkej bielej lavici. Sedím, 960 23| Pred rokom ma preložili na jánsku stanicu. V januári 961 23| okienka a jedna diera v stene na vydávanie lístkov. Okolo 962 23| skoro do polovice v ňom. Na červených rámoch okien a 963 23| červených rámoch okien a na tabliciach bolo ho plno 964 23| brány ledva bolo vidieť. Na stĺpikoch vysoké snehové 965 23| zapadnuté snehom knísali sa na malom dvore ako biele postavy. 966 23| brána triasla sa a vŕzgala. Na nebi ani hviezdičky. Tma.~ 967 23| mi hlavou. Prichádzali mi na um osvetlené dlažby mesta, 968 23| bundičkách s líščími chvostami na plieckach. Líca načerveno 969 23| šaty, kytka kvetov. Idú na ples alebo do divadlaKaviarne 970 23| zaplakať. Nikdy nezabudnem na tento prvý večer na jánskej 971 23| nezabudnem na tento prvý večer na jánskej stanici. Druhý deň 972 23| hovoriť, a hovorím, ako mi je na stanici smutno. Ona hovorí, 973 23| i mladí ľudia a hrajú sa nahnevám sa na tebaalebo 974 23| a hrajú sa na „hnevám sa na tebaalebo na „sekretára”. 975 23| hnevám sa na tebaalebo na „sekretára”. Niekedy je 976 23| sa oženil.~Prišla v máji na moju opustenú stanicu. Razom 977 23| Razom sa táto premenila na akýsi čarovný kút. Všetko 978 23| sa, večerom, sadli sme si na lavičku, chytali si ruky 979 23| júna odrazu sa mi zavesí na krk a povie, že by sme mohli 980 23| drahé, ale aspoň jedno. Na zimu budeme mať jaterničky 981 23| nebudeme králiky hľadať, ani na ruky si tlieskať.~„I šunku.”~ 982 23| sa viac nebudeme hrať na cipcipcipušky, dumal som. 983 23| dobre.”~„A vieš, ako sa volá na sliepky?”~„Nie.”~Poučila 984 23| sliepky?”~„Nie.”~Poučila ma.~Na tretí mesiac sa dostavili 985 23| napríklad niekoľko kalíškov na borovičku. Keď niekto príde, 986 23| bradou a krátkym chvostom. Na krku svetlú stužku, a 987 23| krku svetlú stužku, a na stužke zvonček.~„Čia je 988 23| každej zveri, príde rad i na koberce i na pekný kalamár.~ 989 23| príde rad i na koberce i na pekný kalamár.~V jedno daždivé 990 23| prasiatkach odrazu sa mi zavesí na krk a šepce: „Počujže, nadobudnime 991 23| tabla v okne sa rozprášila na kúsky. Sám som sa zhrozil, 992 23| oblaky gúľali sa po horách; na čiernych zvlhnutých oráčinách 993 23| zvlhnutých oráčinách ležala hmla. Na dvore bolo plno mokrého 994 23| A prichádza ti spomienka na leto, teplá, sladká spomienka, 995 23| Stromy boli celkom holé a na ich vetviciach blyšťali 996 23| čo sa stalo. Prišlo mi na um, že veď je ona predsa 997 23| som sa obliekol, zapálil na fajku a šiel von. Dážď neprestával. 998 23| bola zasmiala.~Sadol som si na stolec, zavrzol šechtár 999 23| ony sa uzhovorili, že sa na mne pomstia? Nemohol som 1000 23| dozvie. Zrazu mi prišlo niečo na um. Možno tak sa podarí.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1303

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License