Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ochromie 1
ochutnala 1
oci 81
ocí 24
ociach 11
ociam 1
ocickami 1
Frequency    [«  »]
24 moja
24 nimi
24 nohy
24 ocí
24 pár
24 radost
24 sedel
Janko Jesenký
Malomestské rozprávky

IntraText - Concordances

ocí

   Part
1 1 | žíranta…” Nepohľadia ti do očí, či ich máš poctivé, ani 2 2 | Jakubovi dosť nahlas do očí, že je mamľas, zišiel dolu 3 4 | doktor.~„Teraz mi bije do očí, keď sa dcéra vydávať. 4 9 | roznesie. Človek nemá tisíc očí. Najlepšie by bolo oženiť 5 9 | vrások, len okolo kútikov očí bolo badať stračie labky.~„ 6 9 | stále ešte nehľadiac do očí mladoženíchovi, podala mu 7 11| dívali jeden druhému do očí tými dlhými pohľadmi lásky. 8 11| sa hovoriť a pozerať do očí a zavzdychnúť. Pomocník 9 12| vystupujúcimi lícnymi kosťami, okolo očí vrásky. Púder, mašličky, 10 12| pokračoval Čudrák, „a ani okolo očí. A keby nebolo čiernej pleti, 11 12| nechcela odtrhnúť ruky od očí. Napokon nasilu pustila 12 13| pozrel som jej zblízka do očí.~„Máš belasé oči.”~Kto to 13 17| sa: „Ani pozrieť dáme do očí?”~„Sotva.”~„A vidíte, pred 14 17| myslel som si, teraz mi to do očí hovorí. Aká je mrzká, mrzká.~„ 15 17| na srdce. Smial sa mi do očí. Zasmial som sa aj ja celkom 16 17| Potom sa jej zasmejem ja do očíHlúpe kupčisko a ten Ďuro! 17 18| chcel ju chytiť. A len z očí sa stratiť, aby ju nevidel, 18 21| mihalnice a z čiernych veľkých očí zostáva iba tenučký, svetlý, 19 22| Neodtiahol tvár, ale mi prskol do očí: „Vy ste sedliak!”~„Vy ste!”~„ 20 24| jej podám ruku, pozriem do očí a počujem jej hlas.~Kamene 21 27| mramoru. Pozeral si do jej očí a videl si, že čierne, 22 27| všetky strany. Okrem týchto očí nič koketné na nej nebolo, 23 28| do jej veľkých belasých očí.~„Nepoznávate, nepoznávate,” 24 28| pohýbalo. Slzy jej vstúpili do očí. Oprela sa o múr a hlasne


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License