Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
klobásky 6
klobúcik 7
klobúcikom 1
klobúk 23
klobúka 7
klobúkmi 1
klobúkoch 1
Frequency    [«  »]
23 hodil
23 jedna
23 jednako
23 klobúk
23 napríklad
23 nemu
23 pät
Janko Jesenký
Malomestské rozprávky

IntraText - Concordances

klobúk

   Part
1 1 | knísal!"~Ledabolo hodil klobúk na hlavu, šuchol z brucha 2 1 | nosom do rozvodneného blata. Klobúk mu odletel. Kone ho pošliapali 3 2 | drobčil krátky Jakub, majúc klobúk dolu z hlavy od teploty. 4 2 | notár položil veľký slamený klobúk na hlavu, aký nik nenosieval, 5 5 | líškal a zďaleka stŕhal klobúk pred nimi.~Trápilo ho iba 6 8 | mašľou. Pritisol slamený klobúk na hlavu. Zavesil paličku 7 8 | k malému stolíku, zložil klobúk a paličku na susednú stoličku 8 10| vybadal vysoký farársky klobúk, čierny dlhý kabát, nohy, 9 11| pred dvoma rokmi na bále. Klobúk prepichnutý veľkým strakatým 10 12| červený golierik blúzy a na klobúk.~„Zamatový červený golierik 11 14| zvrchník, vezmú paličku, klobúk. Lenže nie ako v hore, ale 12 14| jednej ruke držal biely klobúk a hrubú čiernu palicu. Druhou 13 14| salónov nechodil.‘ Položím klobúk na stolík, jem rybu nožíkom, 14 14| ponad stôl. Fraňo vyhodil klobúk do povaly. Druhá buteľka, 15 15| boa a vlnený žltý veľký klobúk s bielym širokým perom. 16 17| zo samej hmly. Padal na klobúk, plecia, rukávy, brnkal 17 18| skutočne, mladý pán zdvihol klobúk a poklonil sa.~„Však slečna 18 18| taký smelý.”~Opäť naddvihol klobúk a s milým úsmevom pozrel 19 18| Podal jej ruku, zdvihol klobúk a znova sa milo usmial.~ 20 21| mu utekať za nimi, sňať klobúk, pozdraviť ich, ruku podať, 21 26| rozkýval ho. Za vlniakom letel klobúk so pštrosím perom a sadnúc 22 28| mal cviker.~Nemo zdvihol klobúk a usadil sa oproti Malinovej.~ 23 28| blondMal mäkký čierny klobúk, lila kravatu a braun kabát,”


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License