1-500 | 501-564
Part
1 1 | vezmú akúsi knihu, pozerá do nej ten bruchatý s fúzmi,
2 1 | žíranta…” Nepohľadia ti do očí, či ich máš poctivé,
3 1 | nerobili by toľké komédie. Aj do remennej stolice by ťa posadili…~
4 1 | posadili…~Vyšiel z predsiene do podbránia rozhorčený, ale
5 1 | zelená koperda zo židovskej — do pece hodím, príde biela
6 1 | stovku mať, všetko by prišlo do koľaje… Potom by stačil
7 1 | naopak. Oje ho už búšilo do boka a spadol, zaryjúc nosom
8 1 | a spadol, zaryjúc nosom do rozvodneného blata. Klobúk
9 1 | všetkom zamazaný od hlavy do päty a nijako sa z blata
10 1 | na bričku. Cvalom prešli do najbližšej dediny. Prvý
11 1 | vidiac pánov, pustil ich do svojej izbičky so zatiahnutými
12 1 | Posteľ odokryli a položili do nej Ďura, ktorý sa ešte
13 1 | Doktora pošlem, ako prídem do mesta.”~„Nie, nie, načo
14 1 | nastrčil okuliare a pozeral do nich. Potriasol hlavou,
15 1 | zvuky, podobné zavýjaniu. Do tohto zavýjania plietol
16 1 | potlačiť pohnutie, zatrúbil do šatky, sťaby si nos čistil.
17 1 | nestačilo, len príďte ku mne do mesta… Ja už pomôžem… Nohu
18 1 | postaral o prevezenie sedliaka do Horných Luhov.~Koštiaľ sa
19 1 | Ďuro na druhý deň šiel do mesta aj s dvesto korunami,
20 1 | kľučku a potichu sa vtiahol do kancelárie. Pozrel a od
21 2 | tak nehniezdil a nebúchal do boku susedov, čo sedávali
22 2 | zahrial? Zohrial sa veru do červena a do potu. Pritom
23 2 | Zohrial sa veru do červena a do potu. Pritom ho veľmi pálili
24 2 | ako bol Jakub, od krstu do smrti nekúpu, vyjmúc tých
25 2 | Jakub a odstúpil od richtára do pozadia.~„Choď ty,” rozkázal
26 2 | choď a daj zapriahnuť do mestskej príležitosti, príďte
27 2 | nenosieval, richtár si pľasol do dlaní a vykríkol v najväčšom
28 2 | stojacemu Jakubovi dosť nahlas do očí, že je mamľas, zišiel
29 3 | odmeria, ako sa patrí. Vody do vína neprileje. Bojí sa
30 3 | ich famíliami navalí sa do mesta ľudí a peňazí. To
31 3 | Neraz mu revali kanóny do uší pri manévroch a nebál
32 3 | pokorne vbíjal drevené klince do podošiev. Ako stával pred
33 3 | rodenou Kiš. Keď vchádzala do chyže, už sa mu kladivko
34 3 | každý pád by ma bola poslala do sklepu po ocot.~Ale pán
35 3 | Nemáš ty druhej roboty? Do polnoci bude tu kálať… Nepomyslí
36 3 | Ďakujem.”~„Kdeže, kde?”~„Do zasadnutia.”~A vypäl sa
37 3 | výborníkovi nadáva žena do trubirohov, takú úctu vzbudzoval
38 3 | aj rád svetlo, nešlo mu do hlavy osvetlenie. Osvetlenie?
39 3 | všelijakí opití lumpi nepadali do Jalovky, keď idú v noci
40 3 | dvíhal a nadával richtárovi do panskej lásky na zajačom
41 3 | Zobrali sa jeden za druhým do brány, potom hore schodmi
42 3 | brány, potom hore schodmi do poradnej siene.~Tu už sedeli
43 3 | dokorán a buchli o stenu. Do siene vbehla veľká, bruchatá
44 3 | doma a ty, chumaj, ideš sem do búrlivého zasadnutia. Ja
45 3 | Len sa mi ešte raz opováž do búrlivého zasadnutia!”~Notár
46 3 | ich zastavil:~„Nech idú do čerta!” povedal.~Mnohí šli
47 3 | strachu, že ešte niekto do smiechu vypukne a on sa
48 3 | predsa. ~Vzal zasa písma do ruky a začal: „Svetlo, páni
49 4 | sa dvere naozaj otvorili.~Do kancelárie vošiel bruchatý,
50 4 | mäsitým nosom. Oblečený bol do obšúchaného kávového zimníka,
51 4 | zelenkavým klobúkom zložil do kúta a prešiel rozvážne
52 4 | totižto…”~Škereň sa udrel do pŕs.~„A stačí nám na všetko…
53 4 | je napred o konskú hlavu… Do zúfania mi je. Na obed demikát,
54 4 | sa zamračil.~„Nie je to do smiechu. Do plaču, pán doktor,
55 4 | Nie je to do smiechu. Do plaču, pán doktor, do plaču.
56 4 | smiechu. Do plaču, pán doktor, do plaču. Ľudia by povedali,
57 4 | nieto čiernych cverán. Hybaj do mesta po cverny. Je aj ihla,
58 4 | podotkol doktor.~„Teraz mi bije do očí, keď sa má dcéra vydávať.
59 4 | obed. Vychodím z mojej izby do stolovej. Musím sa ukázať,
60 4 | beriem akordy. Idem konečne do kuchyne, reku, čo je s obedom?
61 4 | spytovať nemusel a idem naspäť do stolovej… Zasa chodím, čítam,
62 4 | chce nazrieť hlbšie. Ide do hniezda, odkiaľ vylietol
63 4 | zašvitorí: ,Nech sa páči do jedálne.‘ Prechádzame do
64 4 | do jedálne.‘ Prechádzame do jedálne… Jedáleň ako jedáleň.
65 4 | Knôt sa nakláňa a papier, do ktorého je ovinutá, vzbĺka…
66 4 | večeru. To by bol systém.‘ Do izby vchodí Malvínka. Prichádza
67 4 | nehorela. Strčil ju so vzdychom do vrecka.~„Toto je môj kríž,”
68 4 | naháňajú strach… Pár paragrafov do listu… Číslice, punkty…
69 5 | vystrčil čosi také ako hodiny a do miestnych novín dal, že
70 5 | škatuľku. Ako sa tá dostala do výkladu, nevedno, ale fakt
71 5 | vychádzal, vždy sa hodil do dlhého salónového kabáta
72 5 | dvíhal hlavu dohora, pozrel do ďaleka a znovu ju spúšťal,
73 5 | nerozumeli. Zriedkakedy zabŕdol do slovenčiny. Aj to len vtedy,
74 5 | Pritom prechádzal sa z kúta do kúta a pozeral von oknom.
75 5 | vŕzgali, bili.~Sásik pozrel do zrkadla. Videl svoju tvár
76 5 | ďalej šomral. Pozerajúc do zrkadla celkom zblízka a
77 5 | troška vodové, ale veľké a do dĺžky zastrihnuté… Musím
78 5 | sám gróf pustil so mnou do reči, alebo osvietená pani.
79 5 | Natiahol rukavičku a vžil sa do postavenia, ako sa šepce
80 5 | ruke.~Proboval hodiť sa do fotela, ako to robievajú
81 5 | v očiach. Hmla padla mu do hlavy. Slečna Pavlínka na
82 5 | rozhodol hneď a vbehol do bočnej izby, kde si pred
83 5 | vážnym krokom vracal sa do dvorany.~Krása, krása, táto
84 5 | hľadajúc príhodný vpád do taktu. Ale darmo si pomáhal
85 5 | Po tanci sa chcel hodiť do fotela vedľa Viery, tak
86 5 | začali vychádzať za ním aj do foyeru. Šuchol frak pod
87 5 | frak.~„Radšej ich vložím do obchodu,” zamrmlal pán doktor,
88 5 | doktor, zatvárajúc asignáciu do stolíka.~
89 6 | sa všetci. Pustil som sa do tanca. Nevyberám ako ostatní.
90 6 | ramená. Pán boh nepošle špatu do sveta. Je pôvab v každom
91 6 | a nevidia ostatných. Idú do hory k opustenej studničke
92 6 | aj akýsi prúd, čo vniká do duší a otvára ich. Ako prekrásne
93 6 | som sa zrovna nevmestil do kože. Zato, že som len jednoduchý
94 6 | Nazdala sa, že ju vyzývam do tanca.~„Nie, slečna, netancujem,”
95 6 | cícerkom, šatka akoby ju do vody zamočil, žmýkať a nie
96 6 | za druhou prichádzali mi do hlavy. Všetky boli jasné,
97 6 | moju žiadosť nepúšťali ráno do dvora, zasa vypustili so
98 6 | susedstve a vo dvore dostalo do daru rapkáč a trúby. Asi
99 6 | dvojnásobnou silou. Odišiel som do kaviarne.~Večer zmizol diván.
100 6 | myslel som si, aby skapala do rána.~Zuzka neprišla.~Zacengal
101 6 | Elegantnú izbu dostať do prenájmu pre mladého človeka,
102 7 | neďaleko dvier, a zamočil pero do fľaštičky s atramentom.~„
103 7 | pohodil halenou a začrel do zviazaného rukáva, akoby
104 7 | aby mohol hlbšie načrieť do rukáva. Po chvíli vytiahol
105 7 | korún,” a zamočiac pero do atramentu, zasa sa ním rozkrútil
106 7 | cigaru v ústach a fúkajúc do nej, či bude dobre dýchať.~„
107 7 | ktorýsi sedliak nadával do rapavých opíc. Drmal exekútora
108 7 | ja tú kravu budem hnať do mesta?”~„Poženieme,” odvetil
109 7 | je.~Keď sa Lovásik vrátil do Malobrežia a rozprávali
110 8 | červená papuča. Bol vyzlečený do košele. Rukávy na nej si
111 8 | vyhrnul a prsia obnažil. Do spustených žalúzií opieralo
112 8 | odfúkol si a zahľadel sa do otvorených dverí, akoby
113 8 | nastrčil na nohu a chcel ísť do dvora, aby utíšil rehotajúce
114 8 | rehotajúce sa detváky, keď prišla do pracovne jeho žena Katka,
115 8 | si len poraď. Ja zájdem do Extravurštu a tam si zajem.”~
116 8 | A odbehol.~Uháňal rovno do Extravurštu, sčiastky pre
117 8 | schytí za rameno a nadá mu do hlúpych a nepozorných.~Ten
118 8 | ste boli na niečo súci, do novín by vás dal… Ale vás
119 8 | atď.~„Aký prípad? Choďte do pekla,” rozhorlil sa redaktor.~
120 8 | nič nechápal. Rozmýšľal do večera. Najmä obsluha v
121 8 | naľakaná.~„Čítaj od začiatku do konca,” rozkázal, „ani jednu
122 8 | prečítala číslo verne od slova do slova s punktami a čiarkami.
123 8 | kartárov…”~Redaktor sa udrel do čela a zvolal, pretrhnúc
124 9 | Prečo varia? Od Lucie až do Vianoc každý deň ráno na
125 9 | ráno na lačný žalúdok hryzú do jablka. Na kieho helementa
126 9 | helementa im je to? Berú do náručia drevo a odčitujú,
127 9 | náručia drevo a odčitujú, či do páru nabrali, či nie? Nuž?
128 9 | tých všelijakých mašličiek. Do kostola vyháňajú každú nedeľu
129 9 | aspoň dva, len aby padli do oka. A tie zábavy! Doma
130 9 | štepenej len minulej jari do ohybného mladého tŕňového
131 9 | v kuchyni. Načrie rukou do pánovej čižmy a v tom momente
132 9 | zastala pri okne, zadívala sa do sadu. Keď kuchyňu zametala,
133 9 | chcelo lopotiť sa od svitu do noci… Kravy, role a na tých
134 9 | len tak niekedy skákali do reči.~„Dá ti prepísať Krídlatú,”
135 9 | Akoby ti pečený holub padol do huby. S deťmi nebudeš mať
136 9 | zoschnuté blato na sárach.~„A do daru, pre nič, za nič,”
137 9 | ktoré si hneď môžeš dať do šparkasy, ak sľúbiš… Šťastie
138 9 | mysľou a zas sa jej len do hlavy vrátila. Tam aj zostala
139 9 | sto”, stále ešte nehľadiac do očí mladoženíchovi, podala
140 9 | mladoženíchovi, podala mu ruku do jeho natiahnutej ruky a
141 10| dáždnikom, vracal sa domov do Rozkaloviec z Búrneho, kam
142 10| sa obyčajne preťahovalo do desiatej večer. O tom čase
143 10| Nevracal sa a mladí zabŕdali do filozofie. Sedeli po prvý
144 10| hodinky, či je ešte ďaleko do polnoci a či o dvanástej
145 10| začalo byť zima. Prešli do izby. Kaplán sa ani tu dlho
146 10| je nepríjemne a že bokom do hory by sa neosmelil pozrieť.
147 10| a menší. Cesta sa vinula do diaľky ako šnúra. Kaplán
148 10| smerom. Prebehol horu a do rána sa túlal okolo Búrneho.~
149 11| Epizóda z malého mesta)~Do nášho mesta prišli vojaci.
150 11| Pozri, pozri, veď on nechodí do krčmy, a teraz rovno ta
151 11| zamatovým golierom. A všetky šli do kostola o pol desiatej.
152 11| už o deviatej ráno… Tiež do kostola. Slečna Meluzínka
153 11| topánočky. Slečna Zuzka si vzala do kostola vejár s perami na
154 11| jedna druhú poohlasovať do kostolíka. Bol to utešený
155 11| dámu. Vždy. Šiel si ráno do úradu, na ulici samé páriky.
156 11| sa dívali jeden druhému do očí tými dlhými pohľadmi
157 11| a pisárov. Všetko vhrnie do seba rieka, čo tečie pri
158 11| odročí. Poradu treba zvolať do kaviarne, na kedy?~O tom
159 11| šija, všetko akoby uliate do najkrajšej formy. Krása!
160 11| už mnohí ľudia dostať sa do jej srdiečka, ale nadarmo.
161 11| jeden.”~Taká bola milá. Do takého dievčaťa sa musel
162 11| Branecký vyšiel na lavičku do sadu. Tak ticho a milo bolo
163 11| pred večerou na hodinku do záhrady, on tiež — teda
164 11| ostatný čardáš a čardáš do rána.~Nuž jemu ľahko bolo
165 11| zarevem. Kompánia padá do blata. Auf! Nieder! A ešte
166 11| ukloní sa a pojme so sebou do tanca.~Prišiel deň bálu.
167 11| zobudíš včaššie, ideš včaššie do úradu. V úrade ti je fádne,
168 11| pero sa ti nechce chytiť do ruky. Veď je dnes bál. O
169 11| Po obede len čo nakukneš do kancelárie. Treba sa obliekať —
170 11| si ukrátiť čas? Prejdeš do kaviarne a zahráš preferans.
171 11| prizerať a náš duch zalietne do minulosti a bude tancovať
172 11| naľavo. Vidieť bolo chuť do tanca. Rad aranžérov sa
173 11| dá sa hovoriť a pozerať do očí a zavzdychnúť. Pomocník
174 11| iných, nie o nich.~Naozaj do sály prišli ôsmi nejednoduchí
175 11| spotené hlavy. Každý zašiel do susednej miestnosti občerstviť
176 11| ľubozvučné tóny, ktoré udierali do vašich okien, osvetlených
177 11| jej hlas a niesol sa sálou do každého ucha. Cigáni prestali
178 11| miesta.~Osem tanečníc sedelo.~Do rána.~
179 12| OTROCI (novela)~Elena vošla do svojej izby. Tam bola tma,
180 12| budovy.~Elena sa posadila do okna a pozrela si na prsty.
181 12| sladko. Vidieť, rád vidí. Do nevystátia rád vidí. Vo
182 12| vysoké opätky vábili nazrieť do bielych tvári s tuhočervenými
183 12| bledol a pripomenul smrť. ,Do hrobu ma privedieš, Elena,‘
184 12| Ale, vy ste! Vy mi aj do úst pozeráte,” zasmiala
185 12| vravel, že item ďaleko je do tej starej slečny. No predsa.
186 12| neprišiel. Nehodila sa prvému do náručia — lebo nebola otrokyňa.
187 12| spravodlivý, čestný a zaľúbený — do nej, do nej.~„Vy tiež počkáte
188 12| čestný a zaľúbený — do nej, do nej.~„Vy tiež počkáte na
189 12| obzrela. Keď vystupovala do koča — ešte raz.~Čudrák
190 12| deň sa lialo. Nemohla ísť do parku. Čudrák to vedel.
191 12| Drali sa cez dlhé mihalnice do kútikov a tiekli dolu lícami,
192 12| Zrovna povedala, aby šiel do bočnej neosvetlenej izby.~„
193 12| jej vlasy. Vezme jej ruku do svojej. Ju rozčuľovala myšlienka
194 12| vstala od neho a rovno šla do izby.~Čudrák nešiel hneď.~
195 12| aj vtedy. Dívať sa budem do života s roztreštenými očami,
196 12| roztreštenými očami, hotový do práce. A ak práca nepríde?
197 12| Sadnite si, prosím vás. Sem do fotela. Do tohto.”~V izbe
198 12| prosím vás. Sem do fotela. Do tohto.”~V izbe bola polotma.
199 12| opanovať. Schytil jej hlavu do náručia. Nešikovne, hrubo
200 12| nerád…? Vždy… Od začiatku do konca… Neplačte… Iba vás.”~
201 12| slabol. Celá sila vrhla sa do ramien. Vziať toto nešťastné
202 12| Vziať toto nešťastné dievča do náručia a nikdy ho nepustiť,
203 13| prázdniny a potom sa mi nechcelo do veľkého mesta. Sadla na
204 13| červený koberec vinul sa do foyeru. Vrátny s veľkou
205 13| víre. Mne sa ešte nechcelo do sály. Chcel som ísť na chvíľu
206 13| Chcel som ísť na chvíľu do bočnej kaviarne. Ledva som
207 13| a pozrel som jej zblízka do očí.~„Máš belasé oči.”~Kto
208 13| ruku… „O pol hodiny príď do bufetu a mysli.”~Odbehla.~
209 13| schytila moju dušu niekam do výšin.~„Aká si krásna,”
210 13| sálou, hodila hrsť konfiet do mojej tváre a spýtala sa,
211 13| zahanbil a odišiel. Išiel som do foyeru trochu sa ochladiť.
212 13| môže byť? Vrátil som sa do sály. Hľa, hľa, môj brat
213 13| zunoval a prevliekol som sa do fraku. V predpolnočnej štvorylke
214 13| premerala ma zrakom od päty do hlavy a podotkla: „Máte
215 13| objednal mažiarik s ľadom a do neho dve fľašky. Šampanské!
216 13| Teda, teda! Chce vniknúť do jej srdiečka pomocou sladkého
217 14| čiapočka s kyckami, posotená do tyla. Veľká, okrúhla červená
218 14| vám je ľúto…? Už ten vchod do lokálu. Široké, vysoké dvere.
219 14| nebol — tam boli všetci do jedného u Javora. Skrátka,
220 14| Jeho žena chce presídliť do nášho mesta. Hľadá príležitostný
221 14| si neoblečieš dlhý kabát do divadla? Prichodíte na vizity
222 14| bezúhonné. Ale prichádzate do spoločnosti, hovoríte, hýbete
223 14| ty drozd? Vidieť, že si do salónov nechodil.‘ Položím
224 14| sú naši,” doložil a búšil do dverí, že sa rozleteli.~
225 14| seba rozloženými, kričal: „Do neba vyletím, do neba vyletím!”
226 14| kričal: „Do neba vyletím, do neba vyletím!” Druhý držal
227 14| narovnali sa, založili si ruky do pása a začali oproti sebe
228 14| pod ním slúžiť… Šli sme…”~„Do neba vyletím, vyletím! Chytajte!”
229 14| nás…!”~Pušného prachu hoď do plamienka, ako zablčí! Zábava
230 14| fúkali si jeden druhému do tváre. Čierny mládenec ešte
231 14| si sadol, položil hlavu do dlaní, akoby mu bolo do
232 14| do dlaní, akoby mu bolo do plaču. Ešte raz začal refrén:~„
233 14| nôtu. Ani čo by bol vletel do izby elektrický prúd a naplnil
234 14| každý atóm vzduchu, vnikol do krvi… Razom sa zasa všetko
235 14| stôl. Fraňo vyhodil klobúk do povaly. Druhá buteľka, tretia,
236 14| hop! Nielen to víno leješ do seba, ale s ním i zlato
237 14| sa ti otvára a ty letíš do nich so svojou dušou a srdcom.
238 14| oddychovali. Fraňo si vzal do ruky palicu, naklonil sa
239 14| vážneho žitia. Zasa vhupli do myšlienok nervózni šéfovia
240 14| pivo neprišiel. Poslali sme do hostinca, kde býval, a dostali
241 14| predpoludním od desiatej do jednej sedel tu a pil. Dnes
242 14| šiel na víno a sedel tu do pol štvrtej… Neviem, kto
243 14| A keď ten mohol vystať do tretej, prečože by som,
244 14| tiež sa začalo hromžiť. Do jednej vyspevovala. Poznali
245 14| Vytrčili sa krásne ceduľky do okien, ale veru neprivábili
246 14| tento svet z blata a hnusu do výšin medzi hviezdy. Dvoje
247 14| kamarát!” zahručalo mi niečo do ucha.~Pozriem — Táravý.~„
248 14| chodíte?” spýtal sa Táravý.~„Do akejsi hnusnej krčmy. Ani
249 15| narodeniny, a to trvalo do tretej po polnoci. Bola
250 15| brán bolo vidieť ďaleko do tichého nemého poľa. Strácalo
251 15| rozhodne prestanem chodiť do krčiem. Ale celkom iste.
252 15| bol zabavil. A tu hybaj do krčmy. Nijako sa nezabavíš.
253 15| on a ona. Znova mu vhupla do srdca dávna jeho túžba. —
254 15| Ale pomyslel si, čo ma do neho. Veď mi je cudzí. Možno,
255 15| som už spať, dumal Čuprík. Do deviatej sa už nijako nevyspím.
256 15| na pleci. Skok a pozeral do hlbokej doliny. Športy,
257 15| potrebuje nejaké koberce do izby. Kúpil koberce, potom
258 15| Stuhlých by tiež bola. Pôjdem do ich skliepka tak očistom.
259 15| Ani sa nepustia s tebou do reči. Celá ženská duševná
260 15| ti páči. Si smädný — ideš do krčmy. Ak ti je dobre —
261 15| ohlasuj. Dušička, idem do kasína; moja milá, musím
262 15| zahrať si v karty — presedíš do rána. Akože sa ukážeš? Lepšie
263 15| príjemná vec.~Raz vošli do skliepka dve elegantné,
264 15| vám, pane. Prosím.”~Vošli do salónu.~Elegantné dámičky,
265 15| týždeň sa Čuprík pustil do tuhého zaliečania. Počul,
266 15| kúpia automobil. Zavolajú ho do susednej dediny. Prebehne
267 15| Vyobliekal sa. Zastokol klinček do kabátovej dierky a sadol
268 15| kabátovej dierky a sadol do fiakra. Treba elegantne.~„
269 15| fiakra. Treba elegantne.~„Do Kulínov,” ľahostajne povedal
270 15| povedal kočišovi, vystupujúc do koča. Rozložil sa pohodlne
271 15| klinček, nezastrčený celkom do dierky, triasol sa a zaváňal.
272 15| u Kulínov?~Koč sa zvŕtal do druhej ulice. Kulínovský
273 15| zakričal kočišovi.~„Nie do Kulínov?”~„Najprv celkom
274 15| povedať. A ak by nemohol do Kulínov, a ta rozkáže ísť,
275 16| tri dni, pätnásteho si dá do záložne čistiť zlatú retiazku,
276 16| Časy miznú ako bankovky do kasy kelnerov. Prázdniny,
277 16| mračnou tvárou sedí a díva sa do prázdnoty na akýsi neviditeľný
278 16| by sa chcel zaúdiť. Je mu do zúfania: treba ísť domov,
279 16| by sa vymotal, ale márne. Do Dunaja nechce sa mu hodiť,
280 16| pomykova!” Zhrnul briadku do dlane a zdvihnúc vysoko
281 16| Julo šiel na stanicu, sadol do vagóna a letel domov. Rodičia
282 17| pokrčeného človeka, zakutraného do zimníka so spustenou bradou
283 17| tvár, ktorá sa zafarbila do červena, vyštípaná od vetra.~„
284 17| Oľga.”~„Čo sa vy rozumiete do kruhov!”~„Ako by som nerozumel!”~„
285 17| Taká ste vy… Nerozumiem sa do kruhov! A čo by som vám
286 17| Že ste taká.”~Vošli sme do mesta. Vietor prestal fúkať.
287 17| dlho nepreriekli slova. Do domu blízko, dumal som.
288 17| pekných úst.~„Pôjdete dnes do divadla?” spýtal som sa.~„
289 17| malého prsta. Vohnala som ich do najnežnejších situácií.
290 17| o to, aby ste im klesli do náručia, a potom sa chvália
291 17| mi v srdci a vystupovala do hrdla, úst a reči… — Aká
292 17| cez cestu na druhú stranu do ich uličky. Ešte dvesto
293 17| Zasmiala sa: „Ani pozrieť dáme do očí?”~„Sotva.”~„A vidíte,
294 17| myslel som si, teraz mi to do očí hovorí. Aká je mrzká,
295 17| teda boj, dumal som, idúc do kaviarne. Pretvoriť sa a
296 17| cítiť, počuť. Vykynožím cit do najmenšej iskierky. Beztak
297 17| rukavičkami, špendlíčkami šiel do ich domu. Chyžná Anča… Nik…
298 17| cez zavlhnuté sklené dvere do obchodu, či nezazriem starého
299 17| púdlí. Druhý ukladal čosi do malej bielej škatuľky. Starého
300 17| Starého nebolo. Vošiel som aj do brány, či neuvidím niekde
301 17| vyrezávaných dverách, vedúcich do ich bytu. Okrúhla lampa
302 17| brány a opätovne som pozrel do obchodu. Ten istý obraz,
303 17| ruku na srdce. Smial sa mi do očí. Zasmial som sa aj ja
304 17| len o to, či niečo brali do Matúšov. Kus hodvábu, rukavičky,
305 17| zavolal za mnou: „Ozaj, do Matúšov nič nebrali pre
306 17| som sa domov. Pozrel som do brány, do obchodu a do okna.
307 17| domov. Pozrel som do brány, do obchodu a do okna. Nič.
308 17| som do brány, do obchodu a do okna. Nič. Ticho… Hmla celkom
309 17| plecia, rukávy, brnkal do tváre a mrazil. Chlad som
310 17| Potom sa jej zasmejem ja do očí… Hlúpe kupčisko a ten
311 17| sa, že keď má deväť okien do ulice z obchodu, že môže
312 17| odtrhnúc sa odo mňa, vbehla do brány.~„Do videnia na koncerte,”
313 17| odo mňa, vbehla do brány.~„Do videnia na koncerte,” začul
314 17| sa mi ženie pri spomienke do líc. Hanbím sa sám pred
315 18| riadením božím ide nos akosi do šírky a je akýsi veľmi mäsitý,
316 18| tučný, slečne Máli ide do výšky. Elenke ani do šírky,
317 18| ide do výšky. Elenke ani do šírky, ani do výšky. Jej
318 18| Elenke ani do šírky, ani do výšky. Jej noštek je taký
319 18| čistú, bielučkú. V ušiach, do polovice zakrytých vlasmi,
320 18| Vajanského, tri razy sa pustila do Proti prúdu, a otec jej
321 18| páči. Nedávno sa pýtala do spevokolu — ale tu máš!
322 18| ustavične mladosť. Naozaj do rozpuku s tou mladosťou.
323 18| Elenke je skutočne vždy do plaču, keď si pomyslí na
324 18| Najlepšie by bolo umrieť do roka.~Nuž ale Elenka, a
325 18| tej hodinke, keď má ísť do kostola. Každú nedeľu berie
326 18| Kuká iba na pána farára a do spevníka. Kde treba modliť
327 18| fúziky. Krv vstúpila jej do tváre a srdce zatrepotalo.
328 18| vôbec niečo povedať. Hľadela do zeme a cítila, ako sa červená.
329 18| tvár a zadívala sa opäť do zeme. Zrýchlila krok bez
330 18| vidieť tomuto dievčatku do duše, myslel si. Nevie ešte
331 18| behom pustila cez koridor do izby, akoby jej bol ten
332 18| kráča, otvára dvere a vchodí do izby. V izbe si vydýchla.
333 18| chcelo čítať. Tak sa vžila do Aninho smútku. Keby začiatok,
334 18| Elenka zavrela knihu a vyšla do záhrady. Večer bol pekný.
335 18| na neho a kreslí srdiečko do trávy. Prečo nechodí?~„Elena,
336 18| Neznamená nič. Nikdy nechodila do šiestej triedy gymnázia.
337 18| zasa červenať. Najprv pôjde do kuchyne. Krajšia bude, keď
338 18| na ňu Vlado, keď bočila.~„Do kuchyne.”~„Večera je na
339 18| Keby nie Vlada, bola by šla do izby a probovala. Len ukázať,
340 18| nemohla vytrhnúť. Bolo jej do plaču a možno, že by bola
341 18| zemiačiky.~„Ešte jeden zemiačik. Do tretice.”~„Ďakujem.”~„Jeden.”~„
342 18| ukazovať apetít. Inokedy rovno do ruky brala koštiaľ a mĺzla
343 18| pozrieť, ak chcete, napríklad do kasína,” riekol starý Ježík
344 18| Pri lampe nebudem. A vošla do tmavej izby a sadla si na
345 18| dobre padne. Dívať sa z tmy do svetlej mesačnej noci. Hľa,
346 18| sa každý večer díva takto do noci na neho, keď leží vo
347 18| jej to nebolo dosť. Prešla do belasej, aby sa presvedčila.
348 18| otvorila okná a sadla si do jedného. Tak dobre padlo
349 18| Nič, celkom nič. Chodí do tej triedy čo i Vlado, a
350 18| nás! dumala. Keby sa tak do mňa zaľúbil. Ja by som bola
351 18| čo ja myslím. Nezaľúbi sa do mňa. Bol vo veľkých mestách,
352 18| Nie, nie! Akože by sa on do mňa zamiloval…? Vošla do
353 18| do mňa zamiloval…? Vošla do salóna. Okná boli pootvárané.
354 18| Pristúpila ku klavíru, drnkla do klávesov, najprv jedným
355 18| nite. Akože ti pôjde veda do hlavy? Pomohli ruže. Elenka
356 19| rechtor iste sekol ňou do povetria. Farár si pomyslel:
357 19| robil pán Červeň tri razy do týždňa. Pán farár sa aj
358 19| sobotu šošovica.”~A načrúc do nej veľkou lyžicou, zdvihol
359 19| pomiešal a nazrel zblízka do misy, prehodiac nevrlo: „
360 19| stole… Môže byť od nedele do piatku večera, ale v sobotu
361 19| rechtorka sa už aj vybrala do sadu.~Muž ju zastavil: „
362 19| Len—len že ho nevylial do potoka, ale sa spamätal
363 19| sa spamätal a stočil ho do fľašiek. Pre domácu potrebu
364 19| potrebu objednal druhé.~Do takýchto krajností prešla
365 19| mu čosi hrnúť k hrtanu, do úst a do hlavy… Zobudil
366 19| hrnúť k hrtanu, do úst a do hlavy… Zobudil sa.~Skrúcalo
367 19| vrtela a tisla sa k hrdlu, do úst a do hlavy. Divná mrákava
368 19| tisla sa k hrdlu, do úst a do hlavy. Divná mrákava prebiehala
369 19| chcejúc, aby ho ona odviedla do postele.~Ale Mída sa neukazovala.
370 19| neukazovala. Až o siedmej vošla do izby a vidiac farára na
371 19| volala a chytila mu hlavu do dlaní, pozrúc mu zblízka
372 19| dlaní, pozrúc mu zblízka do tváre. Počula, ako sťažka
373 19| pomocou gazdinej naspäť do postele a zdvihol kolená
374 19| nemohol pochopiť, že upadol do tej istej choroby čo rechtor.~„
375 19| rozlúštiť. Najmä farárovi nešlo do hlavy, veď kúpil všetky
376 19| hríbov niet, zozbierali ich do jedného.~Až doma vysvetlila
377 19| červenajúc sa a kriviac tvár do plaču, že hríbov bolo veľa.
378 20| si ústa neutrel. Utekal do maštale. V pitvore mu vliezol
379 20| poza väzy, že nosom zaryl do prahu a vysoký klobúčik
380 20| dierkou na samom vrchu, do ktorej bolo zabodnuté kohútie
381 20| veľkým bruchom, zastanúc si do dverí, volala do pitvora
382 20| zastanúc si do dverí, volala do pitvora na staršiu dcéru
383 20| medicínu,” kričal, „z tejto jej do papule naliať… Pán Bartuš!
384 20| naliať… Pán Bartuš! Z tejto do papule… Počkajte… Neutekajte…”~
385 20| všetko treba vyliať krave do papule a bude po chorobe.
386 20| Lenčík pozrel ponad plot do Bartušovho dvora čo sa robí,
387 20| Za chvíľu si bodol prstom do čela. Znak, že si pomohol.~
388 20| pomohol.~Nacedil z tekutiny do hrnčeka a zavolal na ženu,
389 20| pichol zdutej krave nôž do boka a bolo. Vodičky nepomôžu…
390 21| zimného mrku sa už vkradlo do chyže a kúty stemneli. Cez
391 21| túto fotografiu kladiem do zásuvky chladne,” mrmlal
392 21| myslel si. Hodil fotografiu do zásuvky a zatisol kolenom.~„
393 21| fotografiu zo stolíka a hodil do koša. Popálil listy. Strhol
394 21| odpustenie. Dobre sa mu zaryl do pamäti obrázok v malej izbičke.
395 21| Zbledol. Prestal chodiť do kasína, do hostincov, aby
396 21| Prestal chodiť do kasína, do hostincov, aby ho niekde
397 21| Nie. Nesmie hodiť tieň do jej bezstarostných myšlienok.~
398 21| slnečníkom.”~Zatlačil cigaretu do popolníka a pozeral na jej
399 21| Spustila ruky z klávesov do lona a pozrela na neho.~„
400 21| potrebu. Napríklad. Potrebujem do mojich, povedzme, troch
401 21| vedieť, prečo má rád.”~Drnkla do klavíra. Chcela ešte čosi
402 21| Čurín, „strkajúc papier do vrecka i s ceruzkou, keby
403 21| srdcom. Díval, díval sa do tých okien skrytý v tieňoch
404 21| nevydržal. Skoro behom prešiel do bočnej malej uličky a odtiaľto
405 21| ruku podať, podvihnúť Elenu do vozňa, cítiť zasa jej rameno
406 21| Ľudia mimoidúci strkali do neho. Mrmlali, že stojí
407 21| keď Elena s matkou vysadli do vozňa, sponáhľal sa, aby
408 21| zišiel na dlažbu. Chcel zájsť do najbližšieho hostinca, a
409 21| predsa šiel na druhú stranu, do ich ulice.~Treba sa mi rozlúčiť,
410 21| šiel. Severný vietor mu dul do boka, štípal líca, až mu
411 21| sadol na diván, díval sa do okien na konáre stromov,
412 21| svetlo padajúce z ulice do izby na koberce.~Koniec.
413 21| kľučku. Všetka krv mu udrela do líc. Silné tušenie ho zachvátilo,
414 21| obliali horúcou vodou a búšili do pŕs. Vytiahol šatku z vrecka
415 22| rukavicami bez prstov vopchal do vreciek kabáta, koberec
416 22| Horko—ťažko vystúpil som do vozňa. Kožené, zajacom futrované
417 22| pŕs.~Akosi som sa vpratal do oddielu a zdvihol tienidlo
418 22| treba ešte výdavky poznačiť do notesa. Kočišovi štyridsať
419 22| vytiahol notes a zaznačil do neho výdavok, pričom som
420 22| bradou, obstrihanou akosi do štvorca. Na vrchu hlavy
421 22| Neodtiahol tvár, ale mi prskol do očí: „Vy ste sedliak!”~„
422 22| fujavice vniesli za chvíľu do oddielu hromadu snehu. Remenný
423 22| a odopäl manžetu, nazrúc do nej.~„Akurát, Morgenstern,
424 22| okno i dvere. Strekol čímsi do povetria, čo voňalo ako
425 23| štátna búda bola už skoro do polovice v ňom. Na červených
426 23| bolo smutno. Vošiel som do nizučkej izby, zapálil lampu
427 23| kvetov. Idú na ples alebo do divadla… Kaviarne s pariacimi
428 23| by som chcel radšej niečo do izby: pekný kalamár, koberce.
429 23| zo mňa hnev, odišiel som do hory. To je už veľa. Celá
430 23| necítená horkosť vnikla mi do srdca. Hlúpa, pre mačku
431 23| plače. Drobný dážď prskal mi do tváre. Popolavé oblaky gúľali
432 23| leje ti akúsi melanchóliu do duše. Tak smutno ti je,
433 23| je, smutno.~Šiel som zasa do hory. Hmla ma objala, takže
434 23| Pokrčil som list a hodil do kúta.~Teda vzdor. Kto by
435 23| Rozhodnutý pribral som sa do práce. Pri večeri, musím
436 23| kto chce. Vrátil som sa do izby. Pozerám, kde sú moje
437 23| šechtár a stolec a vošiel som do stajne.~„Líza, Lízočka,
438 23| kopala nohami, hlavou šla do mňa. Desať ráz som sa prichytil
439 23| hlavu, znovu som vošiel do stajne a prisadnem k Líze.~
440 23| sukňa a šatka…~Odviezli ma do blázinca. Žena predsa bude
441 24| nedajbože pochopiť…~Priložil som do pece niekoľko polien a pritiahol
442 24| iskierku? Pozriem nejako zvrchu do jej tváre a možno sa mi
443 24| jednako pri Elene a šepol jej do ucha pri hre:~„Ja z mojej
444 24| i tak sa hanbí, až príde do svetla. Hotový ,katzenjammer‘.”~„
445 24| povedali by ste mi: no poďte do bočnej chyže a vysvetlíte.
446 24| a díval sa na jej ruky a do blýskavej politúry klavíra.
447 24| postál a nebadane zašiel do tretej izbičky.~Tma sa pomaly
448 24| Tma sa pomaly spúšťala do dvora, do okien, do izby.
449 24| pomaly spúšťala do dvora, do okien, do izby. Vo veľkých
450 24| spúšťala do dvora, do okien, do izby. Vo veľkých črepových
451 24| ich, akoby sa bála pozrieť do svetla, že ju popáli. To
452 24| popáli. To ma vábilo. Pozrieť do duše nevinného decka, ktoré
453 24| nás každý nedíva… Pôjdeme do spevokolu, alebo na próbu.
454 24| alebo na próbu. Šuchnete do vrecka.”~„No, tak ju donesiem,
455 24| sa jednako nesvedčí ísť do vrecka.”~„Dáte mi ju do
456 24| do vrecka.”~„Dáte mi ju do ruky. Alebo najlepšie, vezmite
457 24| neprišlo. Bolo treba prejsť do nejakého obchodu. Pred nosom
458 24| jej podám ruku, pozriem do očí a počujem jej hlas.~
459 24| som na schodoch vedúcich do garderóby. Ona pri mne na
460 24| Svetlo z dosák ledva siahalo do nášho kúta. Osvecovalo slabučko
461 24| áno.”~„Poďme, slečna Žela, do toho kútika. Možno nám bude
462 24| ju nevidel… Iste odišla do druhej izby. Chce, aby šiel
463 24| bola už úplná tma. — Pôjdem do salónu k nej. Možno sa mýlim,
464 24| díval popri jej hlave niekam do kúta, chladno, bez rozochvenia.~„
465 24| vták na jasnom nebi letiaci do diaľky, vždy menší a menší…
466 25| Ja som myslel, zabratý do seba, na Maru Žabicovú.
467 25| začal veriť, dlho mi nešlo do hlavy, prečo sa práve ona
468 25| prechádza, zohýna sa, pozrie do zrkadla a napráva si vlasy,
469 25| stolíku, pohrúžil hlavu do dlaní a primáš, prestanúc
470 25| Cigán mu hral potichučky do uší… „Tancoval s Marou a
471 25| posmechom. „Všetci ste zaľúbení do Mary a myslíte si, že aj
472 25| a myslíte si, že aj ona do vás.”~Hodil rukou.~„Myslí
473 25| rukou.~„Myslí si, že je do neho,” pošepol mi Milanovič.
474 25| premenil. Vlasy mu padli do čela.~„Čo ty myslíš o Mare?”
475 25| desiaty raz iste strčia ruky do vreciek a vyhovoria sa na
476 25| raz smelo nás môžu zavrieť do blázinca. Namyslíme si,
477 25| Dievčatko, pekné dievčatko je do nás po krk, vyše krku, po
478 25| nenatiahne a my nezahryzneme do zeme… Marka je pekné dievča,
479 25| iných dievčat… Čo jej nadáva do koketiek… Zbadal niečo?
480 25| V tejto chvíli vrazil do izby neznámy mladý človek,
481 25| ho niekto posotil. Drgol do dverí a zastavil sa. Na
482 25| razy ruku stisla na bále… Do mňa je zaľúbená… Zajtra
483 25| potom,” šepol mi tajnostne do ucha, „veď sa Mara so mnou
484 25| pohundrával.~Pustili sme sa do podrobností. Komu ako a
485 25| Pomohli sme mu a odpratali ho do druhej izby. Tam si ľahol
486 25| marca tohto roku zapísala do svojho denníka aj tieto
487 25| pozajtre Milanovič, a to do obeda, lebo večer mi iste
488 26| Na dvore naozaj ďobala do zeme veľká červená kvočka
489 26| obozretne, zahnala kurence do drevárne. Privrela vráta
490 26| svedomitá! Neďobe, neskáče do tváre. Dá sa chytiť, ale
491 26| opíjať, aby sedela. Netreba do vody máčať, aby prestala
492 26| sa zahanbila. Vošla ešte do sadu za domom. Pochodila
493 26| Edita Žibrienková.~Odetá do červeného šlafroku s bielou
494 26| kistihand”. Mala prístup do spoločnosti. Apatekárovci,
495 26| s poriskom vykývaným a do polovičky hnilým…~Všetko
496 26| stredu.”~„Choď sa spýtať do susedov,” zakričala odrazu
497 26| polesná.~Dievča sa pustilo do plaču.~„Negavč!” okríkla
498 26| naprechádzala, prešla k mužovi do spálne ponosovať sa. Praskla
499 26| Chladnokrvne zamočil si ruky do vody v umyváku, nahol sa
500 26| okríkli a nedovolili ani do kurína, ani do drevárne
1-500 | 501-564 |