Part
1 1 | na bok kapsou, ktorá sa mu pri zohýnaní zošmykla, a
2 1 | stratila sa v tom okamihu, ako mu povedali, že mu veru ani
3 1 | okamihu, ako mu povedali, že mu veru ani sto zlatých nemôžu
4 1 | bez fruštika. Žiadalo sa mu veľmi posedieť si na chvíľu
5 1 | nezborgujú… Myslel si, že mu pomôžu. Bol by vyplatil
6 1 | vyplatil tým špatám, čo mu pred týždňom kravu a býčka
7 1 | z nohy na nohu, akoby sa mu nechcelo.~Deň bol novembrový.
8 1 | obviazaný okolo hrdla, vlažil mu krk, keď pohýbal hlavou.
9 1 | zhrnutým krajom, kvapkajúc mu pred samým nosom čím ďalej
10 1 | od týchto kvapiek prišla mu na um jeho žena Verona.~
11 1 | rumádzgania.~A ako pred chvíľou sa mu zazdalo, že sa už rozhodol
12 1 | záležitosť usporiadať.~Zasa mu bolo smutno. Premýšľal,
13 1 | Premýšľal, ako by to bolo, keby mu predali kone, kravu, býčka,
14 1 | nedá sedliakovi… A aj tak mu zakázal predávať ten krivonosý,
15 1 | popredať.~Rozmýšľal, kto by mu dobre stál, na čí podpis
16 1 | Čierny podpísal… Rozloží mu veci, poprosí ho, preboha…
17 1 | bez srdca človek. Ak sa mu nevysmeje, vyhodí ho. Čoby
18 1 | človek hotová opica…~Voľakto mu za chrbtom zakričal: „Hohó!”~
19 1 | ľahkej žltej bričke, leteli mu rovno na chrbát. Chcel napravo
20 1 | pozrúc nazadok, zdalo sa mu, že tadiaľ letí brička.
21 1 | rozvodneného blata. Klobúk mu odletel. Kone ho pošliapali
22 1 | pošliapali a dvoje kolies prešlo mu čosi vyše kolien. Zostal
23 1 | čo ho strhalo a strachu mu nahnali… To by bolo dobre,
24 1 | bolo dobre, hútal, ale sa mu predsa len mohlo niečo stať.
25 1 | mohlo niečo stať. Ako ľahko mu mohlo napríklad ruku alebo
26 1 | na chrbát. Blato stekalo mu z tváre, kým si ju rukávom
27 1 | zúfanlivo na pánov.~O chvíľku mu počal hlas slabnúť a zažmúril
28 1 | teraz už lysinu, ktorá sa mu v strachu zapotila. Plno
29 1 | drobných kropají vystupovalo mu na čelo, záhyby nosa plnili
30 1 | čelo, záhyby nosa plnili sa mu neustále potom a celá tvár
31 1 | spomenúť doktora a srdce mu zabúchalo.~Veď ak doktor
32 1 | Zavezte ma domov.”~Hlas mu znel trasľavo a plačlivo.~„
33 1 | veľkomožnému.”~A v očiach sa mu zableskli úprimné slzy vďačnosti.~
34 1 | perinách odviezol domov. Žid mu privolal ešte na cestu: „
35 1 | s červeným podbradníkom mu oznámil, že je jeho dlžoba
36 2 | už zúfal. Zo dňa na deň mu bolo ťažšie prejsť cez veľký
37 2 | vydláždený priestor. Zdalo sa mu, že sa v samom prostriedku
38 2 | mesto.~„Nervozita,” povedal mu, „šport, kamarát, a ozdravieš.
39 2 | Jakub nerozumel. Napadlo mu hneď, že to budú iste tí
40 2 | kosou na ďatelinu. Vtedy mu napadlo, že si kosu nechal
41 2 | Pomyslel si na dieťa, čo sa mu pred mesiacom narodilo.
42 3 | Hostinský to dobre vie, a preto mu je kamarátom. Vždy mu odmeria,
43 3 | preto mu je kamarátom. Vždy mu odmeria, ako sa patrí. Vody
44 3 | osvetľuje? Hm? Nuž ale richtár mu je tiež vždy dobrý. Čo jeden
45 3 | nemu, k pánu majstrovi. Dá mu čižmy po hrdlo a lacno.
46 3 | pestoval svoje remeslo. Len to mu nedovolilo. Ináčej mu to
47 3 | to mu nedovolilo. Ináčej mu to ani netreba. Ako výborník
48 3 | ostrých patrónov. Neraz mu revali kanóny do uší pri
49 3 | vchádzala do chyže, už sa mu kladivko kĺzalo a mráz mu
50 3 | mu kladivko kĺzalo a mráz mu išiel po chrbte. V okamihu
51 3 | nespravil, čo mal. Hneď a zaraz mu prišli všelijaké otázky
52 3 | rúbať. ~Rúbal, rúbal, kým mu žena nepovedala: „Ešte stále
53 3 | hlavu postavil. Odľahčilo sa mu iba vtedy, keď šiel na mestské
54 3 | Neodporovala, len naučenie mu dávala: „Ale aby si niečo
55 3 | už sa usmieval, hruď sa mu rozšírila, dýchal voľne
56 3 | sváko!” pozdravovali sa mu.~„Ďakujem.”~„Kdeže, kde?”~„
57 3 | mal aj rád svetlo, nešlo mu do hlavy osvetlenie. Osvetlenie?
58 3 | koncept protokolu, že sa mu zlomila. Mestský pokladník,
59 3 | kasne. Sám myslel, že sa mu žena zbláznila.~„Tu som.
60 4 | pravej strane. Z tohto vrecka mu trčal dlhý pipasár s obhryzenou
61 4 | k advokátovi, podávajúc mu ruku.~„Andrej Škereň,” predstavil
62 4 | Vykríkol a hodil rukou. Oči mu zvlhli. Vytiahol veľkú žltú
63 4 | a viac sa nevrátil…”~Oči mu zasa zaslzili. Pocmukoval
64 5 | Ľudia jemu rovní zdali sa mu, ako sa to u nás hovorí,
65 5 | poklona. Á! Vydarilo sa mu znamenite. Spustil sa na
66 5 | nohu rukavičkou, ktorá sa mu hompáľala v ruke.~Proboval
67 5 | skok. Usmial sa tak, aby mu pritom netrčali veľké žlté
68 5 | žlté zuby. Prešiel sa, aby mu ruky neviseli. Vydal zo
69 5 | úsmev radosti neschádzal mu z tváre.~Je po zábave. Celé
70 5 | ziskrilo v očiach. Hmla padla mu do hlavy. Slečna Pavlínka
71 5 | s guľkou retiazky, ktorá mu visela spod fraku.~Nemohol
72 5 | seba samého.~Slečna Viera mu to od smiechu nevedela vysvetliť.~
73 6 | ako krásne. Predchytil som mu ju v ostatnom tanci.~„Viete,
74 7 | Koľko?”~„Sto korún,” povedal mu richtár.~Hľadal v rukáve
75 7 | hlasom. „Na moju zodpovednosť mu môžete zveriť to vádium…
76 7 | kravu a donesiem…”~Nijako sa mu nechcelo upustiť od role
77 7 | Taký krásny kúsok, prebehlo mu mysľou, najkrajšia roľa…
78 7 | orať na tej roli. Lovásik mu vtedy na zuboch ukázal,
79 7 | richtár posmešne. Zdalo sa mu, že Dufekovi vlastne nechcú
80 7 | krátkymi bokombradami, akoby mu bolo veľmi smiešno nad tým,
81 7 | spodnú peru prstami, takže mu bolo vidieť čierne zuby
82 7 | aby uvrzol. Začul, ako mu ktorýsi sedliak nadával
83 7 | mesta?”~„Poženieme,” odvetil mu ktorýsi.~„Štajrant je nie
84 7 | Sú tam obecné,” odvrkli mu.~„Ja ju budem kŕmiť a dojiť?”~„
85 7 | Malobrežia a rozprávali mu o licitácii, smutne a zároveň
86 8 | druhej, tiež bez pančuchy, sa mu hompáľala červená papuča.
87 8 | časopisu. Vidieť, páčilo sa mu, lebo sa usmieval. Kedy—
88 8 | tak pozri ešte raz.”~Žena mu podala kalendár, ktorý mala
89 8 | lebo, aká je žena, môže mu doniesť aj predlanský.~„
90 8 | na stolík. Potom, akoby mu bolo niečo napadlo, zadíval
91 8 | schytí za rameno a nadá mu do hlúpych a nepozorných.~
92 8 | vyšiel z kiosku. Zdalo sa mu, že sa niekto smeje, ale
93 8 | druhej krčme u Kolesníka sa mu vodilo práve tak. Tu sa
94 8 | odstávajúcimi ušami. Oznámil mu, že jeho asekurácia vyšla,
95 8 | ako sa hovorí. Cestou sa mu ani stolár Medený nepozdravil.
96 8 | Mohol sa preobliecť. Pot sa mu cícerkom lial z čela. Košeľa
97 8 | rozmýšľajúc o všetkom, čo sa mu prihodilo, a nič nechápal.
98 8 | dvere.~„Tu. Čo je?”~Podala mu akési písmo modrej farby.~„
99 8 | ľaku a pár ráz glgol, čo mu vyschli ústa.~„Chytro, chytro,”
100 8 | nose, čibukujúc, prečítal mu inkriminovaný článok. ~Znel
101 8 | sprievode maďarskej reči. Ktosi mu za to z klobúka po maďarsky
102 9 | Zuzka. Odrazu náhlo umrela mu žena. Čo bolo robiť? Pánboh
103 9 | mrmlajúc si popod nos. Uľa sa mu prizerala, mihajúc drobnými
104 9 | očí mladoženíchovi, podala mu ruku do jeho natiahnutej
105 10| ukazovať, ale nepríjemné mu bolo, že musí prejsť popri
106 10| prejsť popri Skalke. Aby mu bolo veselšie, vrtel dáždnikom
107 10| pred ním krivý a dlhý.~Bolo mu treba prejsť cez horu, ktorá
108 10| sa kamienkov stávalo sa mu neznesiteľným. Ledva bolo
109 10| rozoznať pne stromov. Zdalo sa mu, že za každým sa niekto
110 10| Hanbil sa sám pred sebou, že mu je nepríjemne a že bokom
111 10| ani na čas. Na chvíľu sa mu zdalo, že z pravej strany
112 10| upachtený a spotený. Srdce mu búchalo ako kladivo. Mesiac
113 10| Zastal a užasol. Chladný pot mu vystúpil na čelo. Mráz mu
114 10| mu vystúpil na čelo. Mráz mu prešiel po chrbte. V bruchu
115 11| Nový advokát sa pravotí, že mu vypovedali. A tu ti príde
116 11| si zariadiť veci, k čomu mu dopomáhalo i to, že i telom
117 11| Oľgine biele ruky, a tak sa mu ich žiadalo dotknúť. Len
118 11| elektrický prúd. A keď sa mu to pošťastilo, keď nechávala
119 11| bolo všade okolo. Zdalo sa mu, že všetko dýcha láskou,
120 11| všetko jemu naklonené. Cit sa mu v prsiach rozšíril a tak
121 11| v prsiach rozšíril a tak mu bolo, akoby aj on všetko
122 11| ešte, a viac nemohol. Srdce mu trepalo, zadúšalo dych.~
123 11| hudbou: „Ejejejej!” Druhý sa mu ozval a zakričal: „Ťu!”
124 11| Opovrhnutie? pomyslel si a mráz mu prešiel po chrbte. Ako sa
125 11| nuž už len s ním.”~Srdce mu zhorklo.~Prešiel ku slečne
126 11| tu?”~„Sláva!” zakričali mu.~Bolo ich osem. Všetci oklamaní
127 12| i hlava, i bukréta. Hneď mu vystúpi znoj na čelo a utiera
128 12| ticho. Elene sa zazdalo, že mu to srdce hovorí. „Rozplývam
129 12| všetko, slečna Elena…” Tu sa mu hlas zatriasol. „Nepatrí
130 12| nebadá, že ho nenávidí, že mu to nemôže povedať, ale že
131 12| predpoludním. Zbohom!”~Podala mu ruku. Potom ešte raz sa
132 12| Zasnúbení ste.”~„Vrátim mu prsteň. Ja nechcem.”~„Aká
133 12| nepovedali na mňa.”~Dotkla sa mu ruky. Jej ruka sa triasla
134 12| oneskorene?” spýtala sa a podala mu ruku. Už bola teplá, ale
135 12| Neplačte… Iba vás.”~Srdce mu zamieralo v radosti nikdy
136 12| posiaľ necítenej. Oči sa mu privreli. Hlas slabol. Celá
137 13| všetkej introdukcie som mu povedal, že je nízky charakter.~„
138 13| Bol na ňu pyšný a i ja som mu ju závidel. Sedela medzi
139 14| veselý. Akoby nebol! Nik mu nemôže poškodiť. Neraz sa
140 14| Rapavý, smial sa a slzy mu tiekli.~V nôtu niekto zahvízdol
141 14| položil hlavu do dlaní, akoby mu bolo do plaču. Ešte raz
142 14| sa objal a bozkal. Každý mu vyznal lásku a on každému.
143 14| Pime! Pime!” ozvali sa mu.~„Milujme sa!”~„Milujme
144 15| sprisahanú ženu. Nenadarmo mu dnes pripíjali, aby sa čím
145 15| už dvaja, on a ona. Znova mu vhupla do srdca dávna jeho
146 15| Nechodil — letel. Čože mu bolo na hole s flintou na
147 15| lumpačky. Potom ona. Vtedy mu prišlo na um ženiť sa. —
148 15| perom. To bola prvá, čo sa mu páčila. I vtedy si myslel:
149 15| lebo hneď po prvom raze sa mu zdalo, že všetky svoje myšlienky
150 15| myšlienkach ďakoval bohu, že mu dal nejakú ideu. Odporúčal
151 15| tratí pôdu pod nohami. Že mu uniká všetko šťastie. A
152 16| Ale keď niektorý pohrozí mu advokátom, ticho vyťahuje
153 16| dnes na krku exekúciu a že mu zapísali nový kabát.~Vo
154 16| neobyčajne zabáva. Ľúto mu je prefúkaných peňazí, ale
155 16| otázka, či sa učí. Posiela mu peňažný list, a hľa, v kútiku
156 16| nevrlý, nervózny, ani to pivo mu už nechutí.~„Kamarát, nemôžem
157 16| čo by sa chcel zaúdiť. Je mu do zúfania: treba ísť domov,
158 16| márne. Do Dunaja nechce sa mu hodiť, pod vlak tiež nie.
159 16| študentom. Hvízda si, veselo mu je, ani čo by celý svet
160 16| sa práve obúval, ale zato mu napísal: výtečne, znamenite
161 16| národného hospodárstva, zapísal mu skvelú známku. Keď už i
162 17| A vy?”~„Neodpovedala som mu. List som odložila medzi
163 18| budúci koncipient.”~Chcelo sa mu povedať, že až bude treba,
164 18| slečna. Ozaj, a ani meno som mu nepovedala. Veď mu poviem.
165 18| meno som mu nepovedala. Veď mu poviem. Ale druhý raz budem
166 18| Zrovna tratí hlavu, keď mu nepodáte pravdu na lopate.”
167 18| nahnevane udrel sa po čele, že mu očervenelo. Niekoľko ráz
168 18| ironicky.~Hneval sa, že mu pomocník nevenoval ani najmenšiu
169 18| pozornosť. Odporník. Chcelo sa mu niekoho uraziť.~„Tam sa
170 18| Šaršún? Nula. Pravda, mala by mu byť povďačná, lebo jej doniesol
171 19| svojej nenávisti, alebo mu hlavu umyť, alebo rovno
172 19| sa farárovi prisnilo, že mu akási guľa padla na brucho
173 19| padla na brucho a vrtí sa mu na ňom. Vrtenie zdalo sa
174 19| na ňom. Vrtenie zdalo sa mu veľmi nepríjemné a čím ďalej,
175 19| vrtieť a tlačiť ho. Pritom mu hlava šla naopak. Myšlienky
176 19| brucho… A z brucha začalo sa mu čosi hrnúť k hrtanu, do
177 19| hlavy… Zobudil sa.~Skrúcalo mu žalúdok. To bola tá guľa,
178 19| Divná mrákava prebiehala mu hlavou a zatemňovala mu
179 19| mu hlavou a zatemňovala mu mozog. To bola tá stužka,
180 19| Tu náhle zoslabol, a kým mu chrbtom prebehla zimnica,
181 19| potiahol zo slivovice. Ruka sa mu triasla. Hlavu si nemohol
182 19| nemohol hore udržať. Klesla mu nabok.~Mŕtvica, myslel si.
183 19| Mŕtvica, myslel si. Ale hneď mu prišlo na um, že pred mŕtvicou
184 19| Pri myšlienke na hríby mu tak skrútilo žalúdok, že
185 19| zdravý som bol, preletelo mu mysľou… Bolo mi treba hríby
186 19| vstal, ale oslabnuté nohy sa mu triasli a podlamovali. Cítil,
187 19| vám je?” volala a chytila mu hlavu do dlaní, pozrúc mu
188 19| mu hlavu do dlaní, pozrúc mu zblízka do tváre. Počula,
189 19| hlasom: „I rechtora? A čo mu je?”~„Voľačo so žalúdkom,”
190 19| blízko postele, „odrazu sa mu vraj hlava zavrtela, že
191 19| nohách udržať… A žalúdok mu krúti a krúti.”~„Ako u mňa,”
192 19| začal sa hniezdiť. Ťažko mu bolo aj toto vypovedať.
193 19| Prevarila lístky a dala mu ich užiť.~„Potrite mi trošku,”
194 19| pošlite ho aj ku mne.” Potom mu tak zle prišlo, že vydával
195 19| sa má rechtor?”~„Lepšie mu je,” povedala.~„No, veď
196 19| budú mať na obed. „Aby som mu vraj aj ja to isté dala…
197 19| zdravý a veselý. Prišlo mu na um, ako sa pán rechtor
198 20| Utekal do maštale. V pitvore mu vliezol pod nohy malý kraviarik
199 20| malý kraviarik Mišo. Čapil mu poza väzy, že nosom zaryl
200 20| zabodnuté kohútie pero, vyletel mu až na dvor.~„Čo sa pletieš?
201 20| revúc hľadel za klobúkom, či mu gazda nepošliapal pierko.~
202 20| gazdom, raz dolu. Konečne sa mu to zunovalo a odovzdajúc
203 21| pri akejsi apeláte, keď mu poštár oddal medzi úradnými
204 21| nemohol rozmliaždiť.~Chcelo sa mu vyplaziť jazyk na obrázok,
205 21| obrázok, ale zazdalo sa mu to slabosťou. Vôbec, ona
206 21| celkom prostá. Snúbenicu mu bozkal ktorýsi švihák na
207 21| a šiel domov. Chcelo sa mu vrátiť. Pokarhať Elenu trpkým,
208 21| mokré kamenie dlažby, až sa mu zlomila. Kus, čo mu zostal
209 21| až sa mu zlomila. Kus, čo mu zostal v hrsti, ďaleko odhodil.
210 21| ďaleko odhodil. Prišlo mu na um, že jeho láska teraz
211 21| A pred očami zablesol mu biely krk Eleny s dekoltovanou
212 21| nezastrelil. Nie. Nie. Ona mu je nulou. Áno, nulou a chce
213 21| podlejšiu, než bola. Ako mu povedala dnes, že je nula
214 21| nebol. Bude hrdý. Nezáleží mu na nej.~„Choď! Choď!” reval
215 21| nezahrdúsim. Neutopím…”~A musel mu dať ruku. Len potom odišiel.~
216 21| prosila o odpustenie. Dobre sa mu zaryl do pamäti obrázok
217 21| ustavične k nej ťahá, že sa mu žiada ju neprestajne vidieť,
218 21| tak…” A zamĺkol. Zrazu sa mu zazdalo, že Elena myslela
219 21| zachytiť inštinktívne, stisla mu prsty. Niekoľko ráz trhla
220 21| potupili a ponížili. Zdalo sa mu, že pochoval radosť, svoju
221 21| náramná ľútosť. Zrovna hrdlo mu sťahovalo a po prvom akte
222 21| tuhým nápojom. Chcelo sa mu utekať za nimi, sňať klobúk,
223 21| dohoniť. Napokon zostávala mu prechádzka pod oknami…~„
224 21| posmešne.~Láska! prelietlo mu mysľou. Hady. Ako sa ovíja
225 21| okolo neho. Na krk by sa mu zavesila. Nenávidím vás,
226 21| prečo sa ona vydáva? prišlo mu na um. Nemala ma rada. Nikdy.
227 21| A šiel. Severný vietor mu dul do boka, štípal líca,
228 21| do boka, štípal líca, až mu slzy padali. Prikladal si
229 21| stranu, no naprostred ulice mu prišlo na um, že sa to nedá.~
230 21| nemysliac viacej, ako sa mu videlo na Elenu.~Odrazu
231 21| ohmatával kľučku. Všetka krv mu udrela do líc. Silné tušenie
232 21| strmo ich otvoril. Srdce mu búchalo strachom — naozaj.
233 22| A ja čítať,” odvrkol som mu a odhrnul tienidlo.~„Ja
234 22| cverna vrások, ktoré sa mu nad obočím zaokrúhľovali.
235 22| zaokrúhľovali. Čierne fúzy mu viseli dolu s čiernou bradou,
236 22| nos. Málo chýbalo, že som mu ju nepotiahol, ale som sa
237 22| smradľavý,” odpovedal som mu, vyťahujúc záclonku.~„Hlavný
238 22| ako som sa pohrozil, že mu topánky vyhodím. Neurobil
239 24| Vidieť bolo na ňom, že mu je nie pohodlne, ale chcel
240 25| na chudom, tenkom hrdle, mu niekedy zakontroval, hádžuc
241 25| zakontroval, hádžuc hlavou, že mu ohromná frizúra lietala
242 25| si hlavu na lakeť; oči sa mu kedy—tedy privreli, zdalo
243 25| mladého človeka, šibrinkujúc mu husľami okolo nich. Hral
244 25| sklonenú v dlaniach a Cigán mu hral potichučky do uší… „
245 25| pošepol mi Milanovič. Ohryzok mu poskočil a účes sa premenil.
246 25| účes sa premenil. Vlasy mu padli do čela.~„Čo ty myslíš
247 25| zasa hodil hlavou tak, že mu vlasy padli nazad a zvysoka
248 25| najsmelší sa uchýli, aby mu paprčka zostala čistá. Pri
249 25| pleci sa zošuchol a padol mu k nohám. Neosmelil sa ho
250 25| smutne a hodil hlavou. Účes mu padol na ľavé ucho.~„Aj
251 25| sa. Všetky bradavice sa mu zišli na tvári.~„Každému,
252 25| stranu dverí. Pomohli sme mu a odpratali ho do druhej
253 26| znak, že sa zviechal. Treba mu poslať pohár mlieka.~Čertovská
254 26| spal. Spod periny trčal mu špicatý červený nos. Ale
255 26| vykríkol nadšene a po tvári sa mu rozlial blažený úsmev, „
256 26| neho kedykoľvek. Prasa sa mu hneď odovzdá.~Žibrienka
257 26| mláčky. Zasipel. Akiste mu ho Darinka z úst vytrhla
258 28| Fatálna vec.”~Chcelo sa mu zakliať, zmrviť v rukách
259 28| k nej prišiel. Doktorka mu odkáže, že neprijíma, ak
260 28| Polesná sama nevie, čo mu urobí; zverolekárka by mu —
261 28| mu urobí; zverolekárka by mu — sanžén — chrbát ukázala
262 28| namojpravdu, nik nevie, čo mu nevykonajú a čo by mu nepovykonávali.~
263 28| čo mu nevykonajú a čo by mu nepovykonávali.~Musím ho
264 28| predbežne dosť. Chýbalo mu teda len oprieť sa o lakeť
265 28| Ale tu sa zastavil. Prišla mu na pamäť Malinová, ako vyhrnula
266 28| spýta, neodvrknem. Podám mu ruku, potľapkám ho po pleci
267 28| potľapkám ho po pleci a poviem mu — báčik. Keď príde ku mne,
268 28| Nikto nejde. Odrazu sa mu zazdalo, že napravo ktosi
269 28| nechtíky prstov. Nebolo mu na tom dosť: ešte raz sa
270 28| za ňou pán Rafika. Išli mu v ústrety a pán doktor podišiel
271 28| vdovička,” a pohrozila sa mu, akoby vedela nejakú tajnosť. „
272 28| touto Francúzkou, blyslo mu mysľou… Kde sú? Čo neprídu?
273 28| von. Pri rozlúčke stačila mu ešte pani Rafiková pošeptať:~„
274 28| bolo parného kúpeľa. Cestou mu prišli na um Malinovej belasé
275 28| vykrikovali, že je už tam, že sa mu už nedá pomôcť… Čo im len
276 28| ste vy? Poďte,” a podala mu ruku.~V izbe sa ešte nesvietilo,
277 28| písmo ani nepozrel. Srdce sa mu chvelo v akejsi slasti,
278 28| Takéto povedať. Že vraj mu hrala ten nový valčík na
|