Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mrzkí 1
mrzký 1
mrzlo 1
mu 278
mucha 1
muchu 1
muchy 1
Frequency    [«  »]
288 ked
287 z
280 ja
278 mu
270 ešte
270 k
270 mi
Janko Jesenký
Malomestské rozprávky

IntraText - Concordances

mu

    Part
1 1 | na bok kapsou, ktorá sa mu pri zohýnaní zošmykla, a 2 1 | stratila sa v tom okamihu, ako mu povedali, že mu veru ani 3 1 | okamihu, ako mu povedali, že mu veru ani sto zlatých nemôžu 4 1 | bez fruštika. Žiadalo sa mu veľmi posedieť si na chvíľu 5 1 | nezborgujú… Myslel si, že mu pomôžu. Bol by vyplatil 6 1 | vyplatil tým špatám, čo mu pred týždňom kravu a býčka 7 1 | z nohy na nohu, akoby sa mu nechcelo.~Deň bol novembrový. 8 1 | obviazaný okolo hrdla, vlažil mu krk, keď pohýbal hlavou. 9 1 | zhrnutým krajom, kvapkajúc mu pred samým nosom čím ďalej 10 1 | od týchto kvapiek prišla mu na um jeho žena Verona.~ 11 1 | rumádzgania.~A ako pred chvíľou sa mu zazdalo, že sa rozhodol 12 1 | záležitosť usporiadať.~Zasa mu bolo smutno. Premýšľal, 13 1 | Premýšľal, ako by to bolo, keby mu predali kone, kravu, býčka, 14 1 | nedá sedliakoviA aj tak mu zakázal predávať ten krivonosý, 15 1 | popredať.~Rozmýšľal, kto by mu dobre stál, na čí podpis 16 1 | Čierny podpísal… Rozloží mu veci, poprosí ho, preboha… 17 1 | bez srdca človek. Ak sa mu nevysmeje, vyhodí ho. Čoby 18 1 | človek hotová opica…~Voľakto mu za chrbtom zakričal: „Hohó!”~ 19 1 | ľahkej žltej bričke, leteli mu rovno na chrbát. Chcel napravo 20 1 | pozrúc nazadok, zdalo sa mu, že tadiaľ letí brička. 21 1 | rozvodneného blata. Klobúk mu odletel. Kone ho pošliapali 22 1 | pošliapali a dvoje kolies prešlo mu čosi vyše kolien. Zostal 23 1 | čo ho strhalo a strachu mu nahnali… To by bolo dobre, 24 1 | bolo dobre, hútal, ale sa mu predsa len mohlo niečo stať. 25 1 | mohlo niečo stať. Ako ľahko mu mohlo napríklad ruku alebo 26 1 | na chrbát. Blato stekalo mu z tváre, kým si ju rukávom 27 1 | zúfanlivo na pánov.~O chvíľku mu počal hlas slabnúť a zažmúril 28 1 | teraz lysinu, ktorá sa mu v strachu zapotila. Plno 29 1 | drobných kropají vystupovalo mu na čelo, záhyby nosa plnili 30 1 | čelo, záhyby nosa plnili sa mu neustále potom a celá tvár 31 1 | spomenúť doktora a srdce mu zabúchalo.~Veď ak doktor 32 1 | Zavezte ma domov.”~Hlas mu znel trasľavo a plačlivo.~„ 33 1 | veľkomožnému.”~A v očiach sa mu zableskli úprimné slzy vďačnosti.~ 34 1 | perinách odviezol domov. Žid mu privolal ešte na cestu: „ 35 1 | s červeným podbradníkom mu oznámil, že je jeho dlžoba 36 2 | zúfal. Zo dňa na deň mu bolo ťažšie prejsť cez veľký 37 2 | vydláždený priestor. Zdalo sa mu, že sa v samom prostriedku 38 2 | mesto.~„Nervozita,” povedal mu, „šport, kamarát, a ozdravieš. 39 2 | Jakub nerozumel. Napadlo mu hneď, že to budú iste 40 2 | kosou na ďatelinu. Vtedy mu napadlo, že si kosu nechal 41 2 | Pomyslel si na dieťa, čo sa mu pred mesiacom narodilo. 42 3 | Hostinský to dobre vie, a preto mu je kamarátom. Vždy mu odmeria, 43 3 | preto mu je kamarátom. Vždy mu odmeria, ako sa patrí. Vody 44 3 | osvetľuje? Hm? Nuž ale richtár mu je tiež vždy dobrý. Čo jeden 45 3 | nemu, k pánu majstrovi. mu čižmy po hrdlo a lacno. 46 3 | pestoval svoje remeslo. Len to mu nedovolilo. Ináčej mu to 47 3 | to mu nedovolilo. Ináčej mu to ani netreba. Ako výborník 48 3 | ostrých patrónov. Neraz mu revali kanóny do uší pri 49 3 | vchádzala do chyže, sa mu kladivko kĺzalo a mráz mu 50 3 | mu kladivko kĺzalo a mráz mu išiel po chrbte. V okamihu 51 3 | nespravil, čo mal. Hneď a zaraz mu prišli všelijaké otázky 52 3 | rúbať. ~Rúbal, rúbal, kým mu žena nepovedala: „Ešte stále 53 3 | hlavu postavil. Odľahčilo sa mu iba vtedy, keď šiel na mestské 54 3 | Neodporovala, len naučenie mu dávala: „Ale aby si niečo 55 3 | sa usmieval, hruď sa mu rozšírila, dýchal voľne 56 3 | sváko!” pozdravovali sa mu.~„Ďakujem.”~„Kdeže, kde?”~„ 57 3 | mal aj rád svetlo, nešlo mu do hlavy osvetlenie. Osvetlenie? 58 3 | koncept protokolu, že sa mu zlomila. Mestský pokladník, 59 3 | kasne. Sám myslel, že sa mu žena zbláznila.~„Tu som. 60 4 | pravej strane. Z tohto vrecka mu trčal dlhý pipasár s obhryzenou 61 4 | k advokátovi, podávajúc mu ruku.~„Andrej Škereň,” predstavil 62 4 | Vykríkol a hodil rukou. Oči mu zvlhli. Vytiahol veľkú žltú 63 4 | a viac sa nevrátil…”~Oči mu zasa zaslzili. Pocmukoval 64 5 | Ľudia jemu rovní zdali sa mu, ako sa to u nás hovorí, 65 5 | poklona. Á! Vydarilo sa mu znamenite. Spustil sa na 66 5 | nohu rukavičkou, ktorá sa mu hompáľala v ruke.~Proboval 67 5 | skok. Usmial sa tak, aby mu pritom netrčali veľké žlté 68 5 | žlté zuby. Prešiel sa, aby mu ruky neviseli. Vydal zo 69 5 | úsmev radosti neschádzal mu z tváre.~Je po zábave. Celé 70 5 | ziskrilo v očiach. Hmla padla mu do hlavy. Slečna Pavlínka 71 5 | s guľkou retiazky, ktorá mu visela spod fraku.~Nemohol 72 5 | seba samého.~Slečna Viera mu to od smiechu nevedela vysvetliť.~ 73 6 | ako krásne. Predchytil som mu ju v ostatnom tanci.~„Viete, 74 7 | Koľko?”~„Sto korún,” povedal mu richtár.~Hľadal v rukáve 75 7 | hlasom. „Na moju zodpovednosť mu môžete zveriť to vádium… 76 7 | kravu a donesiem…”~Nijako sa mu nechcelo upustiť od role 77 7 | Taký krásny kúsok, prebehlo mu mysľou, najkrajšia roľa… 78 7 | orať na tej roli. Lovásik mu vtedy na zuboch ukázal, 79 7 | richtár posmešne. Zdalo sa mu, že Dufekovi vlastne nechcú 80 7 | krátkymi bokombradami, akoby mu bolo veľmi smiešno nad tým, 81 7 | spodnú peru prstami, takže mu bolo vidieť čierne zuby 82 7 | aby uvrzol. Začul, ako mu ktorýsi sedliak nadával 83 7 | mesta?”~„Poženieme,” odvetil mu ktorýsi.~„Štajrant je nie 84 7 | tam obecné,” odvrkli mu.~„Ja ju budem kŕmiť a dojiť?”~„ 85 7 | Malobrežia a rozprávali mu o licitácii, smutne a zároveň 86 8 | druhej, tiež bez pančuchy, sa mu hompáľala červená papuča. 87 8 | časopisu. Vidieť, páčilo sa mu, lebo sa usmieval. Kedy— 88 8 | tak pozri ešte raz.”~Žena mu podala kalendár, ktorý mala 89 8 | lebo, aká je žena, môže mu doniesť aj predlanský.~„ 90 8 | na stolík. Potom, akoby mu bolo niečo napadlo, zadíval 91 8 | schytí za rameno a nadá mu do hlúpych a nepozorných.~ 92 8 | vyšiel z kiosku. Zdalo sa mu, že sa niekto smeje, ale 93 8 | druhej krčme u Kolesníka sa mu vodilo práve tak. Tu sa 94 8 | odstávajúcimi ušami. Oznámil mu, že jeho asekurácia vyšla, 95 8 | ako sa hovorí. Cestou sa mu ani stolár Medený nepozdravil. 96 8 | Mohol sa preobliecť. Pot sa mu cícerkom lial z čela. Košeľa 97 8 | rozmýšľajúc o všetkom, čo sa mu prihodilo, a nič nechápal. 98 8 | dvere.~„Tu. Čo je?”~Podala mu akési písmo modrej farby.~„ 99 8 | ľaku a pár ráz glgol, čo mu vyschli ústa.~„Chytro, chytro,” 100 8 | nose, čibukujúc, prečítal mu inkriminovaný článok. ~Znel 101 8 | sprievode maďarskej reči. Ktosi mu za to z klobúka po maďarsky 102 9 | Zuzka. Odrazu náhlo umrela mu žena. Čo bolo robiť? Pánboh 103 9 | mrmlajúc si popod nos. Uľa sa mu prizerala, mihajúc drobnými 104 9 | očí mladoženíchovi, podala mu ruku do jeho natiahnutej 105 10| ukazovať, ale nepríjemné mu bolo, že musí prejsť popri 106 10| prejsť popri Skalke. Aby mu bolo veselšie, vrtel dáždnikom 107 10| pred ním krivý a dlhý.~Bolo mu treba prejsť cez horu, ktorá 108 10| sa kamienkov stávalo sa mu neznesiteľným. Ledva bolo 109 10| rozoznať pne stromov. Zdalo sa mu, že za každým sa niekto 110 10| Hanbil sa sám pred sebou, že mu je nepríjemne a že bokom 111 10| ani na čas. Na chvíľu sa mu zdalo, že z pravej strany 112 10| upachtený a spotený. Srdce mu búchalo ako kladivo. Mesiac 113 10| Zastal a užasol. Chladný pot mu vystúpil na čelo. Mráz mu 114 10| mu vystúpil na čelo. Mráz mu prešiel po chrbte. V bruchu 115 11| Nový advokát sa pravotí, že mu vypovedali. A tu ti príde 116 11| si zariadiť veci, k čomu mu dopomáhalo i to, že i telom 117 11| Oľgine biele ruky, a tak sa mu ich žiadalo dotknúť. Len 118 11| elektrický prúd. A keď sa mu to pošťastilo, keď nechávala 119 11| bolo všade okolo. Zdalo sa mu, že všetko dýcha láskou, 120 11| všetko jemu naklonené. Cit sa mu v prsiach rozšíril a tak 121 11| v prsiach rozšíril a tak mu bolo, akoby aj on všetko 122 11| ešte, a viac nemohol. Srdce mu trepalo, zadúšalo dych.~ 123 11| hudbou: „Ejejejej!” Druhý sa mu ozval a zakričal: „Ťu!” 124 11| Opovrhnutie? pomyslel si a mráz mu prešiel po chrbte. Ako sa 125 11| nuž len s ním.”~Srdce mu zhorklo.~Prešiel ku slečne 126 11| tu?”~„Sláva!” zakričali mu.~Bolo ich osem. Všetci oklamaní 127 12| i hlava, i bukréta. Hneď mu vystúpi znoj na čelo a utiera 128 12| ticho. Elene sa zazdalo, že mu to srdce hovorí. „Rozplývam 129 12| všetko, slečna Elena…” Tu sa mu hlas zatriasol. „Nepatrí 130 12| nebadá, že ho nenávidí, že mu to nemôže povedať, ale že 131 12| predpoludním. Zbohom!”~Podala mu ruku. Potom ešte raz sa 132 12| Zasnúbení ste.”~„Vrátim mu prsteň. Ja nechcem.”~„Aká 133 12| nepovedali na mňa.”~Dotkla sa mu ruky. Jej ruka sa triasla 134 12| oneskorene?” spýtala sa a podala mu ruku. bola teplá, ale 135 12| NeplačteIba vás.”~Srdce mu zamieralo v radosti nikdy 136 12| posiaľ necítenej. Oči sa mu privreli. Hlas slabol. Celá 137 13| všetkej introdukcie som mu povedal, že je nízky charakter.~„ 138 13| Bol na ňu pyšný a i ja som mu ju závidel. Sedela medzi 139 14| veselý. Akoby nebol! Nik mu nemôže poškodiť. Neraz sa 140 14| Rapavý, smial sa a slzy mu tiekli.~V nôtu niekto zahvízdol 141 14| položil hlavu do dlaní, akoby mu bolo do plaču. Ešte raz 142 14| sa objal a bozkal. Každý mu vyznal lásku a on každému. 143 14| Pime! Pime!” ozvali sa mu.~„Milujme sa!”~„Milujme 144 15| sprisahanú ženu. Nenadarmo mu dnes pripíjali, aby sa čím 145 15| dvaja, on a ona. Znova mu vhupla do srdca dávna jeho 146 15| Nechodilletel. Čože mu bolo na hole s flintou na 147 15| lumpačky. Potom ona. Vtedy mu prišlo na um ženiť sa. — 148 15| perom. To bola prvá, čo sa mu páčila. I vtedy si myslel: 149 15| lebo hneď po prvom raze sa mu zdalo, že všetky svoje myšlienky 150 15| myšlienkach ďakoval bohu, že mu dal nejakú ideu. Odporúčal 151 15| tratí pôdu pod nohami. Že mu uniká všetko šťastie. A 152 16| Ale keď niektorý pohrozí mu advokátom, ticho vyťahuje 153 16| dnes na krku exekúciu a že mu zapísali nový kabát.~Vo 154 16| neobyčajne zabáva. Ľúto mu je prefúkaných peňazí, ale 155 16| otázka, či sa učí. Posiela mu peňažný list, a hľa, v kútiku 156 16| nevrlý, nervózny, ani to pivo mu nechutí.~„Kamarát, nemôžem 157 16| čo by sa chcel zaúdiť. Je mu do zúfania: treba ísť domov, 158 16| márne. Do Dunaja nechce sa mu hodiť, pod vlak tiež nie. 159 16| študentom. Hvízda si, veselo mu je, ani čo by celý svet 160 16| sa práve obúval, ale zato mu napísal: výtečne, znamenite 161 16| národného hospodárstva, zapísal mu skvelú známku. Keď i 162 17| A vy?”~„Neodpovedala som mu. List som odložila medzi 163 18| budúci koncipient.”~Chcelo sa mu povedať, že bude treba, 164 18| slečna. Ozaj, a ani meno som mu nepovedala. Veď mu poviem. 165 18| meno som mu nepovedala. Veď mu poviem. Ale druhý raz budem 166 18| Zrovna tratí hlavu, keď mu nepodáte pravdu na lopate.” 167 18| nahnevane udrel sa po čele, že mu očervenelo. Niekoľko ráz 168 18| ironicky.~Hneval sa, že mu pomocník nevenoval ani najmenšiu 169 18| pozornosť. Odporník. Chcelo sa mu niekoho uraziť.~„Tam sa 170 18| Šaršún? Nula. Pravda, mala by mu byť povďačná, lebo jej doniesol 171 19| svojej nenávisti, alebo mu hlavu umyť, alebo rovno 172 19| sa farárovi prisnilo, že mu akási guľa padla na brucho 173 19| padla na brucho a vrtí sa mu na ňom. Vrtenie zdalo sa 174 19| na ňom. Vrtenie zdalo sa mu veľmi nepríjemné a čím ďalej, 175 19| vrtieť a tlačiť ho. Pritom mu hlava šla naopak. Myšlienky 176 19| bruchoA z brucha začalo sa mu čosi hrnúť k hrtanu, do 177 19| hlavyZobudil sa.~Skrúcalo mu žalúdok. To bola guľa, 178 19| Divná mrákava prebiehala mu hlavou a zatemňovala mu 179 19| mu hlavou a zatemňovala mu mozog. To bola stužka, 180 19| Tu náhle zoslabol, a kým mu chrbtom prebehla zimnica, 181 19| potiahol zo slivovice. Ruka sa mu triasla. Hlavu si nemohol 182 19| nemohol hore udržať. Klesla mu nabok.~Mŕtvica, myslel si. 183 19| Mŕtvica, myslel si. Ale hneď mu prišlo na um, že pred mŕtvicou 184 19| Pri myšlienke na hríby mu tak skrútilo žalúdok, že 185 19| zdravý som bol, preletelo mu mysľouBolo mi treba hríby 186 19| vstal, ale oslabnuté nohy sa mu triasli a podlamovali. Cítil, 187 19| vám je?” volala a chytila mu hlavu do dlaní, pozrúc mu 188 19| mu hlavu do dlaní, pozrúc mu zblízka do tváre. Počula, 189 19| hlasom: „I rechtora? A čo mu je?”~„Voľačo so žalúdkom,” 190 19| blízko postele, „odrazu sa mu vraj hlava zavrtela, že 191 19| nohách udržaťA žalúdok mu krúti a krúti.”~„Ako u mňa,” 192 19| začal sa hniezdiť. Ťažko mu bolo aj toto vypovedať. 193 19| Prevarila lístky a dala mu ich užiť.~„Potrite mi trošku,” 194 19| pošlite ho aj ku mne.” Potom mu tak zle prišlo, že vydával 195 19| sa rechtor?”~„Lepšie mu je,” povedala.~„No, veď 196 19| budú mať na obed. „Aby som mu vraj aj ja to isté dala… 197 19| zdravý a veselý. Prišlo mu na um, ako sa pán rechtor 198 20| Utekal do maštale. V pitvore mu vliezol pod nohy malý kraviarik 199 20| malý kraviarik Mišo. Čapil mu poza väzy, že nosom zaryl 200 20| zabodnuté kohútie pero, vyletel mu na dvor.~„Čo sa pletieš? 201 20| revúc hľadel za klobúkom, či mu gazda nepošliapal pierko.~ 202 20| gazdom, raz dolu. Konečne sa mu to zunovalo a odovzdajúc 203 21| pri akejsi apeláte, keď mu poštár oddal medzi úradnými 204 21| nemohol rozmliaždiť.~Chcelo sa mu vyplaziť jazyk na obrázok, 205 21| obrázok, ale zazdalo sa mu to slabosťou. Vôbec, ona 206 21| celkom prostá. Snúbenicu mu bozkal ktorýsi švihák na 207 21| a šiel domov. Chcelo sa mu vrátiť. Pokarhať Elenu trpkým, 208 21| mokré kamenie dlažby, sa mu zlomila. Kus, čo mu zostal 209 21| sa mu zlomila. Kus, čo mu zostal v hrsti, ďaleko odhodil. 210 21| ďaleko odhodil. Prišlo mu na um, že jeho láska teraz 211 21| A pred očami zablesol mu biely krk Eleny s dekoltovanou 212 21| nezastrelil. Nie. Nie. Ona mu je nulou. Áno, nulou a chce 213 21| podlejšiu, než bola. Ako mu povedala dnes, že je nula 214 21| nebol. Bude hrdý. Nezáleží mu na nej.~„Choď! Choď!” reval 215 21| nezahrdúsim. Neutopím…”~A musel mu dať ruku. Len potom odišiel.~ 216 21| prosila o odpustenie. Dobre sa mu zaryl do pamäti obrázok 217 21| ustavične k nej ťahá, že sa mu žiada ju neprestajne vidieť, 218 21| tak…” A zamĺkol. Zrazu sa mu zazdalo, že Elena myslela 219 21| zachytiť inštinktívne, stisla mu prsty. Niekoľko ráz trhla 220 21| potupili a ponížili. Zdalo sa mu, že pochoval radosť, svoju 221 21| náramná ľútosť. Zrovna hrdlo mu sťahovalo a po prvom akte 222 21| tuhým nápojom. Chcelo sa mu utekať za nimi, sňať klobúk, 223 21| dohoniť. Napokon zostávala mu prechádzka pod oknami…~„ 224 21| posmešne.~Láska! prelietlo mu mysľou. Hady. Ako sa ovíja 225 21| okolo neho. Na krk by sa mu zavesila. Nenávidím vás, 226 21| prečo sa ona vydáva? prišlo mu na um. Nemala ma rada. Nikdy. 227 21| A šiel. Severný vietor mu dul do boka, štípal líca, 228 21| do boka, štípal líca, mu slzy padali. Prikladal si 229 21| stranu, no naprostred ulice mu prišlo na um, že sa to nedá.~ 230 21| nemysliac viacej, ako sa mu videlo na Elenu.~Odrazu 231 21| ohmatával kľučku. Všetka krv mu udrela do líc. Silné tušenie 232 21| strmo ich otvoril. Srdce mu búchalo strachom — naozaj. 233 22| A ja čítať,” odvrkol som mu a odhrnul tienidlo.~„Ja 234 22| cverna vrások, ktoré sa mu nad obočím zaokrúhľovali. 235 22| zaokrúhľovali. Čierne fúzy mu viseli dolu s čiernou bradou, 236 22| nos. Málo chýbalo, že som mu ju nepotiahol, ale som sa 237 22| smradľavý,” odpovedal som mu, vyťahujúc záclonku.~„Hlavný 238 22| ako som sa pohrozil, že mu topánky vyhodím. Neurobil 239 24| Vidieť bolo na ňom, že mu je nie pohodlne, ale chcel 240 25| na chudom, tenkom hrdle, mu niekedy zakontroval, hádžuc 241 25| zakontroval, hádžuc hlavou, že mu ohromná frizúra lietala 242 25| si hlavu na lakeť; oči sa mu kedytedy privreli, zdalo 243 25| mladého človeka, šibrinkujúc mu husľami okolo nich. Hral 244 25| sklonenú v dlaniach a Cigán mu hral potichučky do uší… „ 245 25| pošepol mi Milanovič. Ohryzok mu poskočil a účes sa premenil. 246 25| účes sa premenil. Vlasy mu padli do čela.~„Čo ty myslíš 247 25| zasa hodil hlavou tak, že mu vlasy padli nazad a zvysoka 248 25| najsmelší sa uchýli, aby mu paprčka zostala čistá. Pri 249 25| pleci sa zošuchol a padol mu k nohám. Neosmelil sa ho 250 25| smutne a hodil hlavou. Účes mu padol na ľavé ucho.~„Aj 251 25| sa. Všetky bradavice sa mu zišli na tvári.~„Každému, 252 25| stranu dverí. Pomohli sme mu a odpratali ho do druhej 253 26| znak, že sa zviechal. Treba mu poslať pohár mlieka.~Čertovská 254 26| spal. Spod periny trčal mu špicatý červený nos. Ale 255 26| vykríkol nadšene a po tvári sa mu rozlial blažený úsmev, „ 256 26| neho kedykoľvek. Prasa sa mu hneď odovzdá.~Žibrienka 257 26| mláčky. Zasipel. Akiste mu ho Darinka z úst vytrhla 258 28| Fatálna vec.”~Chcelo sa mu zakliať, zmrviť v rukách 259 28| k nej prišiel. Doktorka mu odkáže, že neprijíma, ak 260 28| Polesná sama nevie, čo mu urobí; zverolekárka by mu — 261 28| mu urobí; zverolekárka by mu — sanžén — chrbát ukázala 262 28| namojpravdu, nik nevie, čo mu nevykonajú a čo by mu nepovykonávali.~ 263 28| čo mu nevykonajú a čo by mu nepovykonávali.~Musím ho 264 28| predbežne dosť. Chýbalo mu teda len oprieť sa o lakeť 265 28| Ale tu sa zastavil. Prišla mu na pamäť Malinová, ako vyhrnula 266 28| spýta, neodvrknem. Podám mu ruku, potľapkám ho po pleci 267 28| potľapkám ho po pleci a poviem mu — báčik. Keď príde ku mne, 268 28| Nikto nejde. Odrazu sa mu zazdalo, že napravo ktosi 269 28| nechtíky prstov. Nebolo mu na tom dosť: ešte raz sa 270 28| za ňou pán Rafika. Išli mu v ústrety a pán doktor podišiel 271 28| vdovička,” a pohrozila sa mu, akoby vedela nejakú tajnosť. „ 272 28| touto Francúzkou, blyslo mu mysľouKde ? Čo neprídu? 273 28| von. Pri rozlúčke stačila mu ešte pani Rafiková pošeptať:~„ 274 28| bolo parného kúpeľa. Cestou mu prišli na um Malinovej belasé 275 28| vykrikovali, že je tam, že sa mu nedá pomôcťČo im len 276 28| ste vy? Poďte,” a podala mu ruku.~V izbe sa ešte nesvietilo, 277 28| písmo ani nepozrel. Srdce sa mu chvelo v akejsi slasti, 278 28| Takéto povedať. Že vraj mu hrala ten nový valčík na


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License