(Epizóda z malého
mesta)
Do nášho mesta prišli vojaci. Kto
by si to bol pomyslel? K nám prídu! Richtár nemá kde bývať. Nový doktor už
pol roka hľadá byt. Nový advokát sa pravotí, že mu vypovedali. A tu ti
príde odrazu batalión vojska. Jednoduchí, bez hviezdičiek, v úzkych
nohaviciach a vysokých čiapkach. Jednoduchí s hviezdičkami, v takých
istých nohaviciach a čiapkach. Nie jednoduchí, so zlatými
hviezdičkami v pantalónoch, bez koní, nie jednoduchí s koňmi a jeden
celkom nejednoduchý so zlatým golierom, v čižmách a na koni. A to ešte v
sobotu. V nedeľu si rozhodne nepoznal mesto, začadené krčmy a
cukráreň. Všetko sa akosi blýskalo.
Starí páni vytiahli svoje
najlepšie háby. Pozeral si, pozeral. Ale, reku, toto by bol náš pán richtár?
Veď ten vždy nosí tie obdrané kockované nohavice, či v nedeľu,
či v robotný deň. A teraz, ľaľa: nohavice čierne,
kabát čierny. Ešte i metál si vylepil, vyčistený, jagajúci sa. Pozri,
pozri, veď on nechodí do krčmy, a teraz rovno ta mieri. Tam je aj
advokát Ježný a diškurujú o vojne:
„… viete, to nebolo nič.
Keď sme my tiahli Bosnou…”
Pán sudca na to: „Eh, čo
Bosna, ale keď sme my ležali v Taliansku…”
„Taliansko je nič. Čo
Taliansko,” pokračoval Ježný, „ale Bosna! Bosna, viete, to je kraj! Samé
skaly, bralá! Taliansko!” zasmial sa. „Slnce sa ti smeje, všetko vonia, ale
Bosna! — Raz, pamätám sa, bola strašná hmla…”
Ľudí si nepoznal. Samá
vojna. A ešte panie! Doktorova žena obliekla si napríklad svoju
čierno—žltú toaletu. Naspodku žltý hodváb, navrchu čierne čipky.
Krásna! Raz bola v nej pred dvoma rokmi na bále. Klobúk prepichnutý veľkým
strakatým perom. Elegantná. Pani advokátka sa zasa česala celé dve hodiny
a obliekla si belasé hodvábne šaty, pretkávané akýmsi bielym, lakové črievičky,
hodvábnu spodnú sukňu a lorňon. Pani inžinierka svoj dlhý elegantný
kaftan so zamatovým golierom. A všetky šli do kostola o pol desiatej. Ako by aj
nie. Môže ich stretnúť ten celkom nejednoduchý so zlatým golierom. Akože
by šli tak proste? Treba sa ukázať.
Slečny, tie vyšli už o
deviatej ráno… Tiež do kostola. Slečna Meluzínka mala na sebe atlasové
topánočky. Slečna Zuzka si vzala do kostola vejár s perami na zlatej
retiazočke. Slečna Viera sa blýskala ako slnce od diamantov na
ušiach, hrdle a ručičkách. Odrazu svornosť zavládla medzi nimi.
Prv si závideli perá na klobúkoch alebo keď niektorej vyšlo na
klinčeku, že ju on miluje. Teraz išli jedna druhú poohlasovať do
kostolíka. Bol to utešený rad. Srdce ti pišťalo.
O slúžkach ani nehovoriac. Ani
jednu si nevidel v nedeľu predpoludním bez, ako sa hovorí,
„pigľajzne” alebo kefy. Tá, čo u doktorov slúžila, sedem ráz si
prepigľovala šaty a ešte sa jej videli pokrčené. Slúžka u sudcu
zabudla nakŕmiť svine, lebo neprestala viksovať topánky. Podsudcova
slúžka ukradla pani podsudcovej parfum a ešte okrem toho povedala, že sa nemá
kedy ani učesať. Dnes poobede ide na prechádzku, čokoľvek
budú hovoriť.
Ale to všetko bolo by sa dalo
odpustiť vojakom, keby neboli prišli práve pred letnou zábavou, ktorá mala
byť v utorok. Takto nemôže byť. Vrútia sa vojaci, i čo ich
nepozveš. Pomútia hlavy slečinkám. Namyslia si a nebudeš môcť sa s
nimi ani pozhovárať. Vieme, im len čiapočka vojenská,
šablička, gombičky. To sa blyští. Za tým budú lipnúť ako
nočné komáre za svetlom. Môže sa stať nešťastie. Dosiaľ ako
dobre bolo. Vždy si videl príjemný poriadok. Samé páriky, a také stále, verné
páriky. Každá dáma mala svojho gavaliera, každý gavalier svoju dámu. Vždy. Šiel
si ráno do úradu, na ulici samé páriky. Šiel si na obed z úradu, zasa. Šiel si
sa po večeri prejsť, zasa si sa stretol so samými párikmi. Išli jeden
za druhým ako sluky. Tak sladko potichučky štebotali jedno s druhým, že si
nepočul iné, len „ssssss” alebo „cccccc”. Alebo neštebotali, len sa dívali
jeden druhému do očí tými dlhými pohľadmi lásky. Naozaj, naše mesto
bolo údolím lásky a poézie. Nuž a pri takýchto okolnostiach musel potriasť
príchod vojakov srdcami zaľúbených gavalierov. Pozrie niektorá na takého
nie jednoduchého s hviezdičkami a pantalónmi, pozrie i druhá i tretia, a
gavalieri budú nešťastní. Môže sa veľmi ľahko stať, že
banka zostane bez úradníkov, fiškáli bez pomocníkov a kancelárie bez fiškálov,
pozemková kniha s civilným súdom bez pána podsudcu a pisárov. Všetko vhrnie do
seba rieka, čo tečie pri meste.
„Bál treba odročiť!”
vydali heslo niektorí aranžéri.
„Áno, odročiť!” chytili
iní.
A mesto sa zaplnilo strašnou
zvesťou, že sa bál odročí. Poradu treba zvolať do kaviarne, na
kedy?
O tom sa dopočula pani
doktorka.
„Ešte čo!” podotkla celkom
nahnevane. Nuž a komu potom ukážem svoju čiernožltú toaletu a svoje krásne
žlté vlasy? myslela si.
„Pravdaže nie!” potvrdila
advokátka. „To je netaktné od mladých ľudí. Vôbec nevedia, čo sa
patrí. U nás sú mladí ľudia celkom inakší.” Pritom si myslela: Všetci sú
driečni, tí oficieri. Uvidia moju toaletu. Krajšia veru ako doktorkina.
Budú dvoriť. A až uvidia, ako viem pozerať cez lorňon, direktne
ich obájim. Muž bude žiarliť.
To isté povedala a myslela si
pani sudcová. To isté všetky dievčatá. Manželky povedali mužom, ako
čo. Pán sudca advokátom, advokáti svojim pomocníkom. Doktori sú aj tak
obyčajne pod papučami. Na porade bol podsudca prvý, čo povstal
proti odročeniu.
„Nemožno odročiť,”
vravel s krikom. „Ináč sa poďakúvam z hlavného aranžérstva,” a búchal
pritom na stôl. „Veď, prosím, ako by to bolo? Pozvánky rozposlané, plagáty
vytlačené, ako by to bolo?”
Civilný súd s pozemnou knihou
hneď prisvedčil. Keď pán podsudca tak, i my tak. Nuž, pravda,
ako by to bolo…
„Nemožno, nemožno,” kričali
jedným tónom.
„Všetko v poriadku.”
„Dámy pripravené.”
„Kytky objednané.”
„Sála vyleštená.”
„Oleandre prichystané.”
„Vejáriky vypožičané.”
„Muzika tu.”
„Muzika tu.” Kričali s
pisármi i advokátski pomocníci.
„Teda sa neodročí?” spýtal
sa opätovne podsudca.
„Nie,” zahrmelo kaviarňou.
„Ďakujem.”
A skončilo sa. Ajhľa,
tiež vidieť, aká znamenitá svornosť panovala v našom meste. Lenže
úprimne treba vyznať, pánu podsudcovi bolo dobre. Bol tiež zaľúbený,
ale šťastne a iste. Vedel si zariadiť veci, k čomu mu dopomáhalo
i to, že i telom i duchom svojím veľmi sa rekomendoval. Blondín s
veľkým účesom začesaným na pravý bok. Na jeho veľké oblé
čelo poeticky padali vlasy. Oči belasé a tvár jemnú, útlu,
uzučkú, s ľahkým rumencom. Ináč svalnatý. Fúzy červenkasté,
ale silné, okrúhle. Slovom, driečny. A ešte jeho duchaplnosť. Pritom
ako sa vedel obliekať. Iní nosili len letné šaty, on biele, flanelové. Iní
chodili bez rukavíc, on s jemnými, hodvábnymi, riedučkými rukavicami. Iní
nosili hrubé palice, on tenučkú ako malíček. Iní hovorili „pardon!”
bez nosovky, on pekne po francúzsky nosom. Popritom znamenitá família, meno na
štvrťhodinu a korunka na každom ručníku, tabatierke, paličke a
pančuškách. Ešte i cigarety mávali u neho korunky. Skrátka, mohol sa
cítiť šťastný, mal všetko. Každý ho chcel imitovať, ale ani
jednému sa nedarilo. Keď niekto mal podobnú mašľu, už si objednal
nejakú extra. Len čo videl, že niekto nosí tenkú palicu, už mal takú ani
hrubú, ani tenkú. Myslel si niekto: no, tento kabát je znamenite šitý, tak ako
podsudcov. Uvidel ťa v ňom, a prvé, čo bolo?
„Ktože vám šil tento kabát? V
Pešti robený, však?”
„Áno.”
„Vidieť, i tam sú už fušeri.
A u ktorého krajčíra?”
„Čuray.”
„Babrák. Celkom nemódne rukávy.
Gombice. Ach, perlmutky. Kto to slýchal? Ale čo idete k Čuraymu?
Pozrite, toto robil Mezey. Elegantné futro, vrecká zdnuky, rukávy. Obzrite!”
To isté hovoril i o nohaviciach a
znosil všetko. Odišiel si smutný. Kúpil si si tabatierku. Vyňal si ju pred
podsudcom a on už zbadal, že je nová.
„Akú to tabatierku máte!”
„Prečo?”
„No, dosť pekná.”
„Prečo?”
„Trošku mäsiarska, ale dosť
pekná. Pozrite moju, pravá krokodília kožka. Pravda, stála osem zlatých, ale si
ju obzrite. Pritisnite tu. Otvorí sa. Tu na cigary, tu na cigarety.
Jeleňou kožou futrovaná; obzrite.”
Rozgurážil si sa v kaviarni. Bol
tam i podsudca a chcelo sa ti zaimponovať.
„Fľašu šampanského!” skríkol
si na sklepníka.
„Akéže píjavate?”
„Törley.”
„Ako to môžete, preboha!”
„Prečo?”
„Radšej mláku. Vôbec tu
nedostať dobré a dobré je aj zriedkavosť. My sme píjali doma
znamenité. Keby tak z toho. Ale aj bol mok! Niečo klasické. Bohovia na
Olympe ho nepili.”
Znosil všetko a každého. Akože by
si nebol podmanil celé mesto! Každý ho zbožňoval, a dámy najviac, najmä
slečna Olinka. Ach, slečna Olinka! Musíš povzdychnúť pri jej
mene. Aká to bola krásavica! Prvá krásavica. Vysoká a súmerná. Vlasy, na ktoré
sa povie, že sú zlaté. No krásavica! Líca, človek by neuveril,
červené a nie mäkké, mdlé, ale takmer pukajúce sa od zdravia. Pery, šija,
všetko akoby uliate do najkrajšej formy. Krása! Aká nevinná a
nedotknuteľná.
Probovali už mnohí ľudia
dostať sa do jej srdiečka, ale nadarmo. Na nežné slovo nemala inú
odvetu, len: „Ale choďte!”
Povedali ste jej: „Aká ste vy
krásna, slečna!”
„Ale choďte!” bola jej
odpoveď.
„Také zúbky máte ani perly.”
„Ale choďte!”
„Ja vás milujem.”
„Ale choďte!”
Taká bola nedotknuteľná a
nevinná. Bože, a milá!
Prišli ste ku jej tatinkovi. Bol
stoličným fiškusom na odpočinku. Nepočul dobre a vravel
veľmi potichu. Tu bola vždy na pomoci.
„Čo hovoríte?” spytuje sa
starý pán.
„Tatinko sa spytuje, čo
ráčite hovoriť.”
„Ako sa máte?”
„Tatinko sa spytuje, ako sa
ráčite mať.”
„Chcete borovičky?”
„Tatinko sa spytuje, či
rozkážete koňaku.”
„Prečo by som si nevypil?”
A slečna Olinka už donáša
buteľku s hviezdami a nalieva a núka.
„Ráčte, prosím, ráčte.
Ešte jeden… Ale ešte jeden.”
Taká bola milá. Do takého
dievčaťa sa musel každý, ako sa to hovorí, zaľúbiť. Tak aj
pán podsudca, a to tým viacej, lebo býval u pána fiškusa. S Olinkou sa
stretával každé ráno, na obed a večer. Spočiatku vravela na všetko: „ale
choďte, nech sa páči, ako sa máte” atď., no láska nestojí. Je
ako lavína. Z hrudky povstane, tá hrudka sa pustí, naberá na seba, väčší,
šíri sa a letí, letí ohromná guľa dolu a znova rozdrobí sa na kúsky. I pán
podsudca spočiatku len za tým túžil, aby sa mohol za minútku s ňou
pozhovárať, potom zatúžil za dvoma minútkami, potom za tromi. Zbadal
Oľgine biele ruky, a tak sa mu ich žiadalo dotknúť. Len dotknúť,
nič viac. Keď sa ich dotkol, jeho túžba sa nezastavila. Jemu sa
chcelo tie drobné, tenké pršteky stisnúť, potom celú dlaň, potom tú
dlaň podržať v ruke za minútku, za dve minútky, za tri minútky, potom
ju nikdy nepustiť, večne ju držať, večne cítiť ten
šťastný elektrický prúd. A keď sa mu to pošťastilo, keď
nechávala svoju ruku v jeho ruke, cítiac a mlčiac, nezastala láska. Pán
podsudca zatúžil za lícami Olinkinými…
Bol príjemný septembrový
večer. Branecký vyšiel na lavičku do sadu. Tak ticho a milo bolo
všade okolo. Zdalo sa mu, že všetko dýcha láskou, že je všetko jemu naklonené.
Cit sa mu v prsiach rozšíril a tak mu bolo, akoby aj on všetko miloval.
Hľa, domáci drozd tak protivne pískava. Zlostí sa naň, a prečo
sa vlastne zlostí? Boží hlas. Drozd vie iba pískať, nuž píska. Alebo husi,
ako protivne gagocú, a veď je to celkom nie protivné. Musia gágať.
Čo sa na ne hnevá…? Len kedy vyjde už Oľa…
Nečakal dlho. Olinka vyšla.
Takto sa stretávali náhodou. Oľga vychádzala pred večerou na hodinku
do záhrady, on tiež — teda sa museli zísť.
„To ste vy, slečna?” spýtal
sa.
„Ja.”
„A kam?”
„Prejsť sa.”
„Dovolíte?”
„Prosím.”
Išli spolu. Boli si tak blízko, a
predsa sa pánu podsudcovi zdalo, že je od nej ďaleko. Vytiahol ruku z
vrecka a nežne chytil jej ruku. Stisk. Elektrina.
„Ako som ja predsa ďaleko od
vás.”
„Prečo?”
„Cítim diaľku medzi nami.”
„I teraz?”
„Áno.”
„I teraz?”
A dotkla sa svojím plecom jeho.
Taká je láska, keď ju cítime, necítime ju len v srdci, ale všade, v každej
žilôčke, v každom úde, prste, lakti, pleciach a všade. Tak bolo i s pánom
podsudcom a Olinkou.
„I teraz?” spýtala sa ešte raz.
„Áno.”
„A kedy nie!”
Pán podsudca pritiahol jej ruku
ku svojim perám. Naklonil sa, bozkal ju.
„Vy viete,” povedal a nepustiac
jej ruku, pritiahol celé dievča k sebe. Sklonila hlavu a hľadela
nabok.
„Ako vás ja rád. Vy to viete a
spytujete sa. Slečna Oľga, vidíte… Také pekné pery máte… Vidíte,”
vravel bez zmyslu, nechápajúc sám, čo vraví. Nahol sa a bozkal ju na líca.
„Oľa,” povedal ešte, a viac nemohol. Srdce mu trepalo, zadúšalo dych.
Ó bozk! Ako sa v tele malom,
polminútovom, večne skrývanom objímajú dve duše plné lásky a oddanosti.
Koľko je moci v tvojej sladkosti. Ľudia a celý svet sa tratia v nej a
sám pred sebou mizne človek. Čo more vied, umenia, čo sláva a
sila! Všetko je malicherné, slabé, nezaujímavé pri tebe. Tvoja minúta je jedine
sladká, drahá, skvostná, nezabudnuteľná. Ty spravíš cenným i najsmutnejší
život a odhodený lákavým. Ty, keď ideš zo srdca plného lásky, ako je srdce
pána podsudcu a Olinky!
Prešlo niekoľko minút, kým
sa ich srdcia utíšili. Neďaleko bola lavička, ta si sadli.
„Olinka,” začal podsudca,
„ja by mal k vám prosbu.”
„A čo?”
„Prvý čardáš, keby ste tak
mne dali.”
„No, bože, prečo nie.”
Znova zatíchli, chytiac si ruky.
Hodina večere sa blížila. Čas plynul. O štvrť na deviatu sa
bozkali druhý raz a znova sa im srdcia roztrepotali, že museli zatíchnuť
na pár minút.
„Olinka, mám ešte jednu prosbu.”
„A čo?”
O pol deviatej sa už dva razy
jedno za druhým bozkali. Pán podsudca poprosil o druhú štvorylku a ju aj
dostal. O tri štvrte na deväť bozkali sa tri razy a pán podsudca dostal
supéčardáš, tretiu štvorylku. O deviatej vstali a šli na večeru.
Cestou sa mnoho ráz bozkali a pán podsudca dostal predposledný čardáš,
ostatný čardáš a čardáš do rána.
Nuž jemu ľahko bolo proti
odročeniu. Šťastný gavalier, ktorý má zabezpečenú tanečnicu
podľa srdca.
Ale medzitým prvú úlohu v salónoch
a kuchyniach, na hlavnej promenáde a v každom sádku, v cukrárni a krčmách
hralo vojsko. Tá slečna bola šťastná, ktorej sa prihovoril taký
nejednoduchý so zlatými hviezdičkami. Očká zažiarili, ústa sa
usmiali, srdiečko zatrepotalo. Je to radosť počúvať takého
oficiera. Začnete o fatamorgáne, a on hneď o koňovi alebo
regrútoch… Že tak a tak, nahneval sa a dal svojmu buršovi zaucho. Hehehe…
Spravili sme päťdesiat kilometrov. Ľudia sa krčili, čo
nevládali. Zrovna štvornožky šli, bledli, kamarát, a keď sme prišli domov,
kamarát vidím: akási sviňa nedrží krok. Halt! komandujem. Vieš, aké mám
komando? Plukovník pochválil. Kompánia stojí. Links front! Pred nosmi, kamarát,
močarina. Nieder! zarevem. Kompánia padá do blata. Auf! Nieder! A ešte
raz, kamarát. Ľudia nevládali. Hehehe… Ako by ti neimponoval taký oficier?
Toľká moc a toľké hehehe. — A ešte dáme! Zdvihne si tú šabličku.
Šablička sa zablysne, portepé sa rozkolembá a blýska. Gombičky sa
ligocú, hviezdičky sa trblietajú, čiapka so zlatými šnúrami sa jagá.
Ostrohy taktiež. Akože by taký oficier neimponoval dáme. A potom ten manier!
Podá vám ruku civil, to je také hrubé, také neelegantné. Oficier sa hlboko
nahne a ešte aj nohou pokýva, aj usmeje sa, aj stačí pri tom všetkom svoju
bielu rukavičku stiahnuť. S civilom idete — musíte sa báť, že
vám na nohu stúpi. Oficier vždy v odstupe a vždy tak hladko a nežne sa k vám
približuje. Ach, oficier je oficier. A tá myšlienka k tomu, že nás bráni od
nepriateľov, je vystavený guliam, nebezpečenstvám, ohňu! Akože
ho nemilovať. Ako odoprieť, čo si zažiada. Ach, oficier? Civil
je nič, ale oficier, oficier, oficier! Nečudo teda, že naše dámy s
túžbou očakávali bál a tú túru, keď príde niektorý z nich, ukloní sa
a pojme so sebou do tanca.
Prišiel deň bálu. Celkom
inakší deň ako ostatné dni. V deň bálu sa zobudíš včaššie, ideš
včaššie do úradu. V úrade ti je fádne, pero sa ti nechce chytiť do
ruky. Veď je dnes bál. O jedenástej ideš na pivo, veď je dnes bál.
Prečo by si nezašiel? Po obede len čo nakukneš do kancelárie. Treba
sa obliekať — veď je bál. Akože si ukrátiť čas? Prejdeš do
kaviarne a zahráš preferans. Treba by bolo sedieť v úrade, ale veď je
dnes bál.
Ale čo len deň!
Večer bol ozaj už inakší ako ostatné večery. To bolo vidieť i na
starých pánoch. Už o šiestej sedeli v kasíne. Prečo by nevyšli
včaššie ako iný raz, veď je bál. Titul. I upiť si môžu viacej,
nik sa ich nespýta, koľko pili, veď je bál. I prehrať viacej, i
smelším byť v kartách, i neskoršie odísť domov, veď je bál. Ak
sa ťa spýtajú doma, kde si bol, povieš, že na bále. Á, na bále, to je iná
vec. Prečo by si si teda nezahral a neprišiel neskoršie domov? Ach, bál,
bál, potrasieš ty srdcami, potrasieš. I staršie dámy sa rozohrejú pri tvojom
tlaku. Budeme sa prizerať a náš duch zalietne do minulosti a bude
tancovať s naším Ondriškom, Paľkom, Janíčkom. Prídu na um staré,
krásny časy… Prečo som nešla za neho? Láska bola… Ach, keby sa tá
mladosť vrátila, aby neutiekla tak, ako utiekla… Ale prečo? Veď
sa bude moja dcérka zabávať. Driečne dievča a dostane
niečo. — Aká radosť i pre starých mládencov. A ak sa pritrafí ešte
stisnúť niektorú rúčku a rozveseliť sa v srdci. Možno blesne
nejaká nádej a možno, keby dal boh… nebude musieť slaninu držať za
oknom v mastnom papieri a piškótové cesto sám si robiť pre kanárikov. Dal
by boh! O mladých ani nehovoriť. Tam bude moja Marienka, tam bude môj
Janko. Dnes jej poviem, vo štvorylke, myslí si on, že ju rád. Ach, dnes mi iste
povie, že ma rád, myslí si ona. Radosť, radosť. Kto by sa bálu
netešil?
A predsa, predsa?
Už o ôsmej sa jagali okná sály a
bolo počuť hudbu. Sála, vyčečinovaná a dekorovaná
lampiónmi, bola plná. Dámy sedeli pri stenách na červených remenných
laviciach. Tak roztomilo oblečené, s kytkami a ručičkami v lone.
Každý by bol rád počul už hudbu pod nohami, ale ešte nebolo možno. Dva
plyšové fotely pre lady patronesu neboli ešte okupované. Znak, že sa ešte
nemôže tancovať. Pri vchode, ozdobenom baldachýnom, bolo vidieť
aranžérov v čiernych kabátikoch alebo frakoch, v prostých čiernych
topánkach alebo v topánkach lakových, s okrúhlymi malými klobúkmi alebo s
klakmi. Každý mal červenú ružu v dierke už ako aranžér, len hlavný aranžér
mal bielu. Dvaja z nich ponúkali na tácničkách tanečné poriadky s
belasými kystkami, dvaja odoberali karty. Ostatní usmiati a zdvorilí vnášali tanečnice.
„Napravo, či naľavo,
milosťslečna?”
„Len rovno.”
„Teda rovno.”
„A či oficieri prídu?”
„Nemôžem slúžiť. Možno.”
Slečna sa posadila. Obapolná
poklona. Šlo sa po druhú vchádzajúcu.
„Akože chcete, slečna.
Naľavo, napravo, či rovno?”
„Ako vám je najpríjemnejšie.”
„Rada by som neďaleko
fotelov.”
„Teda neďaleko fotelov.”
„A čo, oficieri prídu?”
„Iste.”
Zasa vzájomná poklona a išlo sa
po tretiu vchádzajúcu. Tie isté slová. Tá istá otázka a odpoveď o
oficieroch. A mladí ľudia sa ponosovali jeden druhému, že každá len o
oficieroch. Prídu — nevieš? Radšej keby neprišli. Ostatne, ja mám tance
zabezpečené, a ty? Aj ja… Ty tiež? Tiež. Tiež? Tiež. No teda nech prídu,
ale je to nepríjemné počúvať vždy oficier, oficier. Nie? No pravda. A
najmä dámam sa nesvedčí spytovať sa. Prídu. Dobre. Neprídu. Dobre.
Nespytujem sa, ale čakám. No nie? Pravdaže. Pomaranče. Nevedia, že s
tým urážajú nás. Ja si síce z toho nerobím nič, ale potom nech nehovoria o
dobrom tóne: „Mladí ľudia sú negalantní! Mladí ľudia si mnoho
dovolia! Mladí ľudia nevedia, čo sa patrí! Mladí ľudia nevedia,
čo je dobrý tón!” A potom takto. Čo ony vravia o dobrom tóne. No,
nemám pravdu?
O deviatej večer sa zjavila
matka bálu. Manželka pána sudcu. Vlasy v krásnej vysokej frizúre sčesané,
zapudrované. V očiach ligotanie, na tvári úsmev. Pekná pani. Elegantná
svetložltá hodvábna toaleta. Vôňa fialkového parfumu a ružičiek,
čo mala na prsiach a kytke. Cigáni spustili marš a krv vo všetkých ožila.
Akoby cez údy každého bol prešiel elektrický prúd. Sála sa rozhýbala,
tanečnice dupkali nožičkami a kývali hlávkami napravo i naľavo.
Vidieť bolo chuť do tanca. Rad aranžérov sa rozdvojil. Naklonili
hlavy. Niekto hlbšie, niektorí hlboko, niektorí nie hlboko. Niektorí pošeptali
pozdravenie, niektorý pozdravil hlasnejšie. Každý sa usiloval, aby bol
voľný priechod pre matku a jej sprievodcu, pána podsudcu.
Pán podsudca sa naklonil k
sudcovej a šeptal čosi.
Pani sudcová sa zasmiala.
Zasa šepot.
Zasa smiech a pán podsudca s
poklonou usadil sudcovú. Zahrali čardáš. Pán podsudca sa zasa uklonil,
pani sudcová vstala a ples bol otvorený. Páriky sa vyhľadali. V
čardáši si tak blízko a tak dobre dá sa hovoriť a pozerať do
očí a zavzdychnúť. Pomocník Ježného už šuchal nohami so svojou.
Pozemná kniha so svojou, úradníci z banky so svojimi. Pokladník zo
sporiteľne so svojou. I pán podsudca zo päť ráz otočil sa a
ďakoval, aby Olinka nesedela. Taký je už cit lásky: volá, volá, privolá.
„Ach, slečna Oľa, s
vami, vidíte, ja najradšej,” prehovoril a začal šuchať nohami.
„Tak sa vidí, je animo.”
„O áno. A vy sa ako cítite? Dnes
pri obede ste boli čudná.”
„Prečo čudná?”
„A ja viem?”
„Ani som nebola.”
„Vy… vy…”
„No čo?”
„Viete, čo ste?”
„Čo?”
„Šelmička,” a zvrtli sa zo
tri razy odrazu a potom naspäť tri razy a zasa začali šuchať
nohami.
„Vy ste šelma,” povedala Olinka.
„Vy ste.”
Niekto za chrbtom zakričal s
hudbou: „Ejejejej!” Druhý sa mu ozval a zakričal: „Ťu!” A všetko sa
vrtelo a odrazu, akoby na povel, Cigáni začali akosi potichu… „Psss,”
ozval sa ktosi a za ním druhí v takte: „Ct, ct, ct.” Počul si len šuchanie
nôh a nôtu, peknú nôtu, čo rozprúdi krv, roznieti cit, že musíš cítiť
i čo si nikdy necítil.
„Teraz nevieme, kto je šelma,”
začal pán podsudca potichu.
„Nuž vy.”
„Ba vy.”
„Vy, a ľaľa, oficieri,”
zvolala odrazu Olinka a zadívala sa ku dverám.
„Oficieri,” zvolala suseda.
„Oficieri,” zvolala tretia.
Nad tichým, citným čardášom
zasipelo slovo oficieri. Súzvuk v dušiach sa rozptýlil ako dym. Nové túžby
skrsli v srdciach. Smútok zavládol srdcami gavalierov. Dámy sa zaujímali o
iných, nie o nich.
Naozaj do sály prišli ôsmi
nejednoduchí so zlatými hviezdičkami a pantalónmi. Bez šablí a ostrôh.
Vidieť, chcú tancovať. Všetci vyparádení, s vysokými čistými
goliermi, manžetkami a rukavičkami. Podišli ku tancujúcim a tam sa rozostavili.
Rozložili nohy a skrížili ruky na prsiach, ako robieval Napoleon. Z každého
môže byť Napoleon. Prečo by nekrižovali ruky ako Napoleon? Imponujúca
póza. A ten ich vábiaci smiech. — Budú s nami tancovať, budú s nami
tancovať, dumali dievčatá. Protivní, ako sa rozostavili, mysleli
mladí ľudia a znechutili sa, znechutili. Čardáš ešte raz zavreskol,
potom tíchol, až umĺkol. Tanečníci zaviedli tanečnice na miesta.
Vytiahli svoje ručníčky a utierali spotené hlavy. Každý zašiel do
susednej miestnosti občerstviť sa. Niektorí pohárikom piva, niektorí
dvoma pohárikmi a pofajčiť si. Taký je už u nás zvyk.
Medzitým oficieri okupovali
najkrajšie skupiny dám. Bolo šťastie prechádzať sa s nimi po sále.
Hľa, i tu sa hneď ukázalo, čo je oficier. Teplo ti je a chceš sa
ochladiť vejárom, už ti ho oficier berie z ruky a sám chladí a tak mäkko,
nežne. Spomenieš, že si smädná, už sa oficier rozbehne. Sklepník prináša
limonádu. Ach, keby tak niečo sladké bolo, zavzdychneš. Už máš mrazené.
Takí ľudia. Prechádzaš sa s nimi. Im je studno bokom ísť popri tebe.
Obrátia sa ti tvárou a chrbtom idú, a tak šikovne! Keď nie inde, ale na
bále naozaj si ich musíš zamilovať. Im odoprieť niečo bolo by
hriech.
Zahrali valčík. Po
valčíku nastalo ešte väčšie obájenie. Ako tí tancujú! Páperom sa
cítiš. Nebežíš, letíš. Ach!
„Prosím, zadávať sa na
štvorylku!” zakričal po valsi hlavný aranžér pán podsudca. Cigáni dva razy
zahrali vstup. Bolo treba kričať.
„No a ty čo netancuješ?”
spýtal sa hneď pomocníka Ježného.
„Ale,” vrkol a šiel ku dverám.
„Zadávať sa, zadávať,”
pošepol pozemkovej knihe, potľapkajúc ju po pleci.
„Čert ma po všetkom.”
„Prečo?”
„Ale…”
„Čo sa ti stalo?”
No nečakajúc na
odpoveď, pobral sa za jedným úradníkom z banky.
„Čížik?” zavolal.
„Čo je?”
„Tancovať!”
„Tancujte si,” a pošiel
preč.
Pán podsudca sa začudoval,
ale poznove zatľapkal rukami a zakričal: „Prosím zadávať sa na
štvorylku!”
Niekoľko nepatrných párov sa
zozbieralo. Inteligencia sedela. Pri každej inteligentnej ružičke oficier.
Pán podsudca sa rozhľadel. Hľa, i pri jeho Olinke, a rozbehol sa ku nej:
„Prosím teda, slečna.”
„Odpusťte, pane, ale tento
tanec budem s pánom lajtnantom.”
„Ale, veď ste mne…”
„Odpusťte, ale…”
Čo to má znamenať?
Košík? Opovrhnutie? pomyslel si a mráz mu prešiel po chrbte. Ako sa
zadržať? Cigáni zahrali po štvrtý raz vstup. Hlavný aranžér musí mať
tanečnicu. Prešiel ku slečne Zuzanke.
„Prosím, ak možno.”
„Odpusťte,” zahovorila
rýchlo, „ja som túto štvorylku sľúbila pánu notárovi, ale ma tuto pán
lajtnant požiadal, nuž už len s ním.”
Srdce mu zhorklo.
Prešiel ku slečne Marienke.
Poklona.
„Odpusťte, ja som túto
štvorylku vlastne…”
„Pánu Čížikovi?”
„Áno, ale tuto pán oberlajtnant.”
Poklona.
Prešiel k Žofke, prešiel k
ostatným dámam. Tá istá odpoveď. Všade pôvodne doktor, pokladník,
Čížik, pozemková kniha, ale ona chce túto štvorylku s pánom lajtnantom,
oberlajtnantom. Nuž dobre. Čert ma po vás. Riaďte si ju sami. Idem za
ostatnými. — V kaviarni ich našiel.
„I ty si tu?”
„Sláva!” zakričali mu.
Bolo ich osem. Všetci oklamaní v
láske. Všetci rozhorčení nad potupením. Všetci poučení o nestálosti
žien. Ó, žena, žena! Ty vzala si nám raj pre jedno jablko. Život zhorkol, tvár
sa zapotila, a predsa ťa milovali a milujú. — Ó, osem krásavíc nášho
mesta! Zabudli ste na cítiace srdcia, na lunné noci a tiché nočné hudby
pod vašimi oknami. Nazdali ste sa, že ľúbite, a pre niekoľko hviezd
na krágliku zabudli ste na tie ľubozvučné tóny, ktoré udierali do
vašich okien, osvetlených tichým, chladným svetlom mesiaca. Mysleli ste si,
nezabudnete, a zabudli ste, zabudli. A predsa vás milujú tí ôsmi gavalieri. I
oni chcú zabudnúť, a nemôžu. Treba im víno, víno, víno. To osladí
najhorkejšiu chvíľu, to vráti stratenú vôľu a raj.
Zapili si. Usilovali sa
hovoriť, ale nešlo. Hudba znela zo susednej izby. Ech, všetko uletí ako
ten tón, všetko, a my sa trápime, že uletí. Bojíme sa, trasieme. Smutno im
bolo, a predsa sa chceli smiať. Víno, víno. Nazdar! Prosit!
V dvorane boli už pri kolóne.
„Kolón,” zakričal jeden so
štyrmi hviezdičkami. Tak sa zdá, oberlajtnantmi ich menujú.
Dva rady sa pochytali za ruky.
„Dva razy vopred!”
„Dámy eté!”
Zrazu bolo čuť trúbu.
Pod samými oknami zavreskla. Neúprosne, strašne znela v harmónii cigánskej
hudby. Nemilosrdne potriasol tablice okien jej hlas a niesol sa sálou do
každého ucha. Cigáni prestali hrať. V sále utíchlo všetko, načúvajúc.
„Alarma!” zavolal oficier —
aranžér a načúval ešte chvíľu.
„Alarma!” opätoval a pustiac ruku
svojej dáme, behom sa pustil z dvorany.
„Alarma! Alarma!”
Ôsmi oficieri zmizli.
Osem tanečníc zostalo
stáť.
Cigáni opätovne zahrali.
Hanba!
Osem krásavíc zostalo bez
tanečníkov a bez sprievodu sa vrátili na svoje miesta.
„Chaine anglaise,” prevzal
komando pisár v civilnom súde.
„Tour des dames!”
Osem tanečníc sadlo si na
miesta.
Osem tanečníc sedelo.
Do rána.
|