Boli ste už v meste Ľanovom?
Nie? Nuž tak nepoznáte pani Rafikovú. Ach, to vám je zvláštna osoba.
Dovoľte, aby som vám ju
predstavil.
Pani Rafiková je asi
osemdesiatdvakilová osôbka. Tvár vysmiata, červená, guľatá. Briadka s
tromi podbradkami — na uštipnutie. Pozriete sa na ňu odpredku, nazdávate
sa, že je to ostrm ďateliny. Navrchu tenké a potom vždy hrubšie a hrubšie,
bez drieku. Nemôžete nijako pochopiť, čo robí tá kopa ďateliny
pred zlatníckym výkladom. Pozriete od chrbta, zasa len ostrm ďateliny.
Pozriete od boku, to isté. Až keď sa priblížite, udriete sa po čele a
vykríknete: „Ľaľa, veď je to akási pani!”
A tu zbadáte i elegantnú zamatovú
bundu, astrachánovú čiapku s akýmisi guľkami a perom. No a keď
sa pohne svojím vážnym krôčikom, zafučí ako kováčske mechy — tak
ste už celkom presvedčení, že to nebola kopa sena, tým menej ostrm
ďateliny.
Toto je pani Rafiková. Lenže
keď povieme „pani Rafiková”, nevieme ešte celkom nič. Môžeme si
napríklad pomyslieť, že je skaderuka—skadenoha. Môže nám aj to zísť
na um, že je to kupcová, alebo vdovička po úradníkovi. Ba všetci
čerti nám môžu pošepnúť, že ju budeme považovať za židovku. Aby
sa nám to nešťastie nestalo, povieme hneď, že je pani Rafiková
roztomilá polovička pána podsudcu.
Ako sa dostala za neho, nebolo
možno vypátrať. Stalo sa to pred dvadsiatimi rokmi. Vtedy bolo všetko
inakšie. Inakšie sa tancoval čardáš, inakšie šaty nosili a inakšie sa
vyznávala láska. Ľudia boli solídnejší a keď aj kradli, kradli celkom
iným spôsobom. Dievčatá so sklopenými očami čakali a keď aj
vábili, vábili inakšie. Nuž, kto sa vyzná v starinách! Toľko vieme, že
láska musela byť vtedy tuhšia, úprimnejšia a ohnivejšia.
Tu máme Rafikovú. Už má sedem
strieborných vláskov a tri falošné zuby, a ide sa zájsť láskou k
mužíčkovi. Naozaj. Oni sa majú veľmi radi. Ale nie tak ako iní. Iní
sa cmúľajú. Pred fruštikom cmuk, pri obede cmuk—cmuk, pri večeri
cmuk—cmuk—cmuk. To u nich tak nebýva.
Sadnú ku káve. Podsudca rád má
sladkú, hodí si tri cukríky do šálky a hľa, pani sudcovej sa to máli:
„Nože si ešte zo päť,” hovorí, „alebo najlepšie, vysyp všetko. Mne ani
nemusí zostať.”
Keď muž je s chuťou a
štrngá pritom lyžicou, už ho pani Rafiková láska: „A čo ti nechutí, že tak
ticho ješ. Nezvonili ešte, že ty cengáš. Donesiem ti mažiarik s
tĺčikom alebo pokrievky, dobre?”
Keď muž neštrngá, ale predsa
s chuťou je, tu ona do neho:
„Rada som, že ti chutí, mliazgaš,
vidíš, tak treba, ale by si mal hlasnejšie.”
Keď pán Rafika ani neštrngá,
ani nemliazga, jeho polovička sa raduje, že natrúsil mnoho chleba.
„Nevieš, že je to dar boží…? Ak
nepozbieraš, pozbieram to ja, aby som mala čo robiť. Aj tak nemám
nijakú robotu, len čo sa povaľujem.”
Pravda, pán Rafika pozbiera
omrvinky, vysype ich na dlaň a dá do úst. Vie, čo robí. Keby tak
nepočúval, musel by ísť kľačať k peci na ostré polená.
V sypárni už tak nocoval pre nepočúvnosť. Preto, keď sa jednako
dopustí hriechu, hľadí sa dostať k ženinej ruke. Ak sa dostane, bozká
ju. Ak nie, zďaleka sa spytuje: „Kde si kľaknúť, Serafínka?”
No milosťpani Serafína
Rafiková nestará sa len o svojho muža. Má i dcérku. Miluškou ju nazývajú. Pekné
dievča. Pravý opak maminkin. Váži len päťdesiatdva kíl a je vysoká,
filigránska. Celkom taká, ako teraz kreslia na všetky knihy o láske. Bál by si
sa jej dotknúť, že ju polámeš; bál uštipnúť, že jej tým spravíš
veľký červený fľak na bledom líčku; bál stisnúť ruku,
že ju urazíš, alebo jej pršteky polámeš, a bál osloviť, že povieš, čo
sa nepatrí. Tvárička počerná, oči počerné a všetko pekné.
I o túto najvrelšie milovanú
dcérku sa pani Rafiková veľmi stará.
Drží ju vždy v hodvábe, zamate,
atlase, len aby bola na zjedenie. Božechráň fliačik na drieku alebo
sukni. Hneď sa zháňa benzín, terpentín, „flekvaser” a všetci
krajčíri vedia čo.
„Len či to vyjde, či to
vyjde?” bedákala neraz pani podsudcová.
Ak fľak nevyšiel, bolo zle.
Hneď sa rozkričala: „Jaj, tie deti! Nič to nešanuje. Neutrie si
stoličku. Pri obede ti musím zaviazať plachtu okolo hrdla, aby si sa
nezakvickala. Neviem, kde si sa ty len vzala, Mila? Ja som bola vždy taká
čistotná. Keď mi rodičia niečo kúpili, to som si tak
chránila, v štyroch škatuliach som to držala, aby sa nezababralo. A ty? I kúpim
ti — chvalabohu, máš z jedno dvanástoro šiat —, ale ty hneď nové chytíš a
vláčiš. Nemohla by si doma tie perkálové popečkovať? Pravda, ju
to deroguje. Ona musí mať ružové. Mohol by prísť nejaký mladý pán,
ona by sa hanbila.”
A pani podsudcová by sama skapala
od hanby, keby tak niekto prišiel a jej dcéra by bola v perkále.
Preto, keď Milka vzala z
veľkolepej pasie prachovku do ruky, milosťpani jej nedovolila
utierať prach.
„To ti ešte chýba. Najlepšie,
dones si zemiaky, škrab. Vieš, že sa to tebe nepatrí? To môže robiť
Máľa Vrabcovie. Tam nemajú slúžky. Načo ich potom držím ja? Ty si
vyšívaj, alebo preber jednu francúzsku lekciu. Rozumieš?”
Čo mala robiť? Vzala
román o samých barónoch a grófoch alebo umelcoch a čítala. Keď sa
našiel v takom románe i chudobný vychovávateľ, preskočila pár strán a
hľadala grófov. Chudoba jej nijako neimponovala. O koho sa zaujímala, ten
nemohol byť prostý človek. Musel mať štyri mená a aspoň
päťkonárikovú korunku. Alebo ak nebol čo len ministeriálny tajomník,
zasa nestál za nič. Keby sa taký nedostal, zbavil by aj umelec. Len nie
človek jednoduchý. Ona musí mať, keď sa vydá, pätnásť
izieb, dva veľké salóny a tri malé. Veľkú prijímaciu sieň a
šiestich lokajov.
Lenže v Ľanovom nebol ani
gróf, ani barón. Umelci, ktorých sa našlo asi päť, fotografovali a všetci
majitelia päťkonárikových koruniek písali po úradoch.
Preto Miluška žila v románoch,
kde niet reči o prostých ľuďoch. Ona si musí osvojiť ich
reči, ich maniere. Naučiť sa to všetko z románov, keď nie
zo života.
Len čo teda románová grófka
X. sa zasmiala nejakým zvláštnym spôsobom, už bola Miluška pri zrkadle.
Učila sa usmievať podobne. Grófke zablysli oči hnevom, už
Miluška blýskala očami. Grófka celá rozbúrená hnevom, skoro trasúc sa od
rozochvenia, dvíha ruku, ukazuje prstom na dvere a kričí: „Von, prekliaty
vojvodca!” A Milka vstávala z fotela celá rozbúrená hnevom, skoro trasúc sa od
rozochvenia, dvíhala ruku, ukazovala prstom na dvere a kričala: „Von,
prekliaty vojvodca!”
Všetko to stávalo sa, ako
hovorím, pred zrkadlom, aby sa Milka mohla kochať vo svojej vlastnej
tvári. Dostala nový klobúčik, to len musí pozrieť, ako jej pristane.
Už bola zasa pred zrkadlom. Najprv si ho postavila, ako prišlo, pozrela sa.
Pristane znamenite. Teraz ako v profile? To tak ľahko nevidieť v
jednom zrkadle. Priniesla ešte jedno. Pozrela. Výborne pristane.
Keď dostala nové topánky,
robilo sa to isté. Keď čiapočku, zas len to.
Rozumie sa teda samosebou,
keď 15. decembra minulého roku dostala nové hodvábne šaty, nemohla sa
odtrhnúť od zrkadla.
Dve hodiny sa pozerala, dve
hodiny sa prechádzala po izbe. Vyňala bálové topánočky, ako jej budú
slušať k novým šatám? Vyňala bálový golier, ako jej ten bude
svedčať k hodvábu. Natiahla biele rukavičky, vzala vejár do ruky
a už ako sa prechádza, tak sa prechádza, ako pozerá, tak pozerá do zrkadla.
Tu vošla pani Rafiková. Bola celá
červená od hnevu. Chvatom zhodila bundu. Z astrachánovej čiapky s
guľkami a perom vytiahla ihlicu a šmarila čiapku na posteľ.
„Len si predstav!” začala
rozkladať a rozhodila rukami, „nie je to impertinencia! Malinová má tie
isté hodvábne šaty. Práve také hviezdičky. Štyri malinké, jedna
veľká, štyri malinké, jedna veľká. Ešte povedia, že sa nosíš
podľa nej.”
Pristúpila k dcérke a prizrela sa
hodvábu.
„Celkom také hviezdičky. Okrúhlasté
s pásikmi. To je do rozpuku. Celkom tie isté šaty.”
A Rafiková znova si pripäla
čiapku.
„Nože mi pomôž tú bundu. Idem ku
ševkyni. Ja jej vyčítam! Čo mi to hneď nepovedala?”
Pobrala sa preč. Cestou
zašla najprv ku Vrabcovej.
„Doma pani Vrabcová?” spýtala sa
očistom Rafiková. „Dobrý deň,” a obzrela sa dookola, či nevidí
nejaký neporiadok, pavučiny, smeti, rozhodené papuče alebo čo.
„No, akože sa máte? Kúrite, ako vidím. Máte veľmi príjemne,” a znovu sa
poobzerala.
„Ach, čožeby príjemne. To
len tak. Bola zima. Troška som si zakúrila.”
„Bukovým kúrite?”
„Ale, nože sa zložte. Ako príde:
raz jedľovým, raz bukovým — najviac uhlím. Nože sa zložte.”
„Ach, ďakujem,” a Rafiková
sa začala skladať. „Uhlím,” čudovala sa medzitým. „A nebolí vás
hlava od toho? Mňa by hneď rozbolela. Nemám horšie ako uhlie.”
Tu hneď i vzdychla, akoby
chcela ukázať, ako ju hlava bolí. Musí to byť naozaj strašný
bôľ.
„A vy ešte nekúrite, pani
Rafiková?”
„Ba áno. Včera mi doviezli
dve siahy dreva.” Podsudcová si napravila účes a sadla. „Ozaj, počuli
ste o Malinovej?” spýtala sa, pričom si poslinila prsty a odstránila páper
zo sukne.
„Čo, čo?”
„Neviete?”
„Nie. Povedzte,” a pritom sa
tajomne usmiala, lebo niečo vedela, ale nech hovorí Rafiková.
„Mňa do toho síce nič,
ale čo je mnoho, to je mnoho. Len si povážte, zasa si dala ušiť
hodvábne šaty. No, povedzte, treba jej to? Taká fiflena! Nech si to radšej
zaje, veď je žlté ako vosk. Ale ona nie. Má štyridsať rokov, ale zato
len páčiť sa a páčiť sa. Kdeže by! No povedzte, treba jej
hodvábne šaty? Povedzte. Sukňu nech si obšije!”
„Ba zásterku nech si kúpi!”
doplnila Vrabcová.
„Zásterku?” začudovala sa
Rafiková a pohniezdila sa. „Drží kuchárku. Načože by jej bola zásterka?
Čipková toaleta doma, zlatom vyšívané papučky a román, ale nie
zásterka. Celý deň nič nerobí, len hráva na tej truhlici.”
„A drieme na plyšovom diváne.”
„Ale, horký plyš! — Zdá sa ako
plyš, ale je to nie plyš. Nedávno som na ňom sedela. Chytím do ruky. Reku,
hodvábny plyš to sotva bude; možno pamukový. Horký jeho pamuk! Plyš je mäkký,
hladký, ligoce sa, a toto? Bohvie, čo je to! Kdeže by aj vzala plyšový
diván?”
„Iba ak na puf.”
„Vari tej by dali na puf?”
Pani Vrabcová už nepočula
otázku. Nahla sa k Rafikovej uchu a šepla:
„To vari kvôli tomu novému
advokátovi.”
„Akému?” začudovala sa
Rafiková a len—len že neotvorila ústa od začudovania.
„Doktorka hovorila. Včera
večer o pol deviatej prišla Malinová z Dúbravy a s ňou v jednom
omnibuse advokát. Chce tu otvoriť kanceláriu.”
„Kanceláriu?” mechanicky
opätovala podsudcová.
Nemohla odrazu pozbierať
všetky myšlienky, tak ju to prekvapilo.
„A vy neviete? Vysoký, mohutný
chlap. Veľmi driečny.”
„Videte ste ho?”
„Nie. Doktorka hovorila.”
Rafiková celá horela od
zvedavosti. Teda advokát. A že to ona nevedela. Možno je rodina, bratanec alebo
ešte bližšia. To by bola škoda. Musí ju ísť navštíviť ešte dnes
večer. Hneď teraz.
Málo chýbalo, že sa nepobrala.
Ale Vrabcová sa pochválila, že kúpila kávový servis pre dvanásť osôb.
„To som kúpila pre Máľu,”
vravela. „O týždeň má mena. Chcem ju prekvapiť.”
„Krásny servis, veľmi
utešený,” chválila Rafiková, obzerajúc šáločky. „A tie kvietočky na
ňom. Čo sú to? Ľalie? Veľmi šumné šáločky.”
Treba jej servis, myslela si
pritom. Musím to povedať Malinovej. Tá sa zasmeje. Ozaj, musím ísť k
tej Malinovej. Treba sa presvedčiť.
Lenže zo servisu prešla na
Janíčkovú. Aká je neporiadna. Vo filcovej sukni chodí po dvore. Nič
nedá na seba. A tie jej topánky! To má akiste od muža. Veľké, človek
by z povaly skočil do nich. Sama rúbe drevo — no, neporiadna…”
Z Janíčkovej prešla na
doktorovú… Ach, to je tiež taká! Taký ozembuch… Nikdy nič nevie
povedať. Ani teraz. „Ja by som bola pozrela do omnibusu, čo tam robia
tí mladí… Ozembuch, ozembuch…” Z doktorovej čudným spôsobom preniesla
reč na advokátovú. „No, tá, tá je už len… Cigáni, ako čo by
čítala… I nedávno s tou Cimfrlínou, či ako ju volajú… Že si ju berie
akýsi statkár, dávajú vraj šesťtisíc s ňou, a statkár posiaľ
neprišiel… Ukrutná cigánka.”
Sám Lucifer z horúceho pekla vie,
na čo by bola prešla ešte, keby nie deviata. Tu sa spamätala a začala
sa zberať. To sa vie, že pri obliekaní musela povedať niečo na
mladých ľudí, pri dverách na tú a na tú slečnu, v druhej izbe na dámy
a mladých ľudí vospolok. A pri bráne všetko rekapitulovala. Konečne o
desiatej zavrela sa brána. Vrabcová so sviečkou v ruke sa vrátila,
šomrajúc: „Chvalabohu, že som ju von dostala. Tá by i do rána mala čo
hovoriť.”
Pani Rafiková zasa sa zahalila do
zamatovej bundy a šomrala: „Strašná osoba táto Vrabcová. Teraz nemôžem
navštíviť pani Malinovú; nebudem vedieť nič. Keď sa raz
rozhovorí, nedajbože prestať. Strašná osoba. ,Len ostaňte, len
nechoďte ešte, ale poseďte si.‘ Teraz musím čakať do
zajtrajška. Strašná osoba!”
Ako vidieť, pani Rafiková
celkom zabudla, že sa vlastne k ševkyni vybrala.
Zaželajme jej do zajtrajška dobrý
odpočinok. Zaslúži si ho. Tak. A teraz pozrime, čo sa s tou Malinovou
stalo.
Prihodila sa celkom prostá
udalosť. Z Dúbravy od stanice je ďaleko. Chodí sa na omnibusoch.
Malinová nemala ani vraného, ani železného koníka, ani vlastnej ekvipáže.
Musela sa viezť v omnibuse. Ledva sadla do neho, už tu akýsi mladý
človek. Vysočizný, široký, celá ráňava. Asi
tridsaťročný s belavými fúzmi. Líca červené, okrúhle. Na nose
mal cviker.
Nemo zdvihol klobúk a usadil sa
oproti Malinovej.
Ona sa pomkla do kúta omnibusu.
Malou rukou v bielej rukavičke rýchlo stiahla na bradu čierny závoj.
Poševelila sa v bunde a pozrela bokom na cestu.
Vidí sa byť mladá, ale ju
nezaujímam, pomyslel si, trápne bude sedieť až do S. Viac ako dve hodiny.
A mne by sa tak chcelo hovoriť. Aké má tučné ruky. Ostatne možno sú
rukavičky primalé… Ale o tvár sa bojí. Vždy napráva ten závoj, nič
nevidieť.
Vyňal cigaretu.
Akokoľvek, musím ju
osloviť. Ale ak je… Čert po ňom. Oslovím ju. „Pardon!” povedal
nahlas, „dovolíte mi zafajčiť si?”
„Nech sa páči,” odvrkla.
Uklonil sa.
Ako mašinálne to povedala. Celkom
bez farby. Iste je odkvitnutá ruža. Sotva bude bojazlivá veverička.
Vytiahol zápalky. Vietor tuho
fúkal. Nemohol zapáliť cigaretu. Odhodil tretiu, štvrtú zápalku.
„No, nezapálim,” povrával,
„namojpravdu, nezapálim. To je moc… Fatálna vec.”
Chcelo sa mu zakliať,
zmrviť v rukách škatuľku a šmariť ju do blata. Dáma ho
zdržovala. Len fúkol nosom od hnevu.
„Všetko je zlé na tomto svete, i
zápalky,” povedal pre seba, akoby sa chcel vyhovoriť, že si nevedel
pripáliť.
O chvíľu znova potriasol
škatuľkou a vyňal zápalku. Vietor zadúchol. Vytiahol druhú — vietor
ju zahasil.
Malinová sa odrazu nahlas
zasmiala.
Nevrlo na ňu pozrel, no
hneď sa spamätal.
„Tiež do S. ráčite?” spýtal
sa s úsmevom, vytrhnúc cigaretu z úst.
„Vy ma ani nepoznáte… Ja som len
čakala.”
Vyhrnula závoj. Zjavila sa krásna
biela tvár Malinovej. Mladý človek sa zahľadel do jej veľkých
belasých očí.
„Nepoznávate, nepoznávate,”
opätovala a pokrútila hlavou, „nočná hudba v inštitúte… Ešte nie…? Pedel s
červenými vlasmi?”
Mladý človek ešte vždy
hľadel ako vyjašený. Na tvár sa pamätal, lenže bola vtedy subtílnejšia,
plecia užšie, ruky nie také plné. Kde to mohlo byť? Keď on neraz
dával nočnú hudbu i v inštitútoch, i inde… Kde bol ten červenovlasý
pedel?
„Ako chytro vy mužskí zabúdate.
Stavme sa, že už neviete, čo je to ‚legis actio per sacramentum‘,” a
podávala ruku na stávku. „Ako výborne ste mi to odrecitovali.”
Chytil podávanú ruku. Spomienka
na recitovanie razom osvietila obrázok bakfiša, padnutého niekam do hlbín duše.
Vynoril sa znova z jej hlbín.
„Slečna Elenka!” vykríkol
mladý človek a stisol jej ruku.
„Ohó, mýlite sa. Pozrite.”
Rýchlo stiahla rukavičku a
ukázala hrubú obrúčku.
„Vy ste ešte bez obrúčky?”
spýtala sa.
„Veru bez. Ale povedzte, prosím,
svoje meno. Milosťpani Elena… Elena…”
„Malinová. Rodená… no ako?”
„A—damová,” vpadol mladý
človek.
„A jednako ešte nič neviete.
Neviete, čo je hlavné. Čo chýba k úplnému zneniu môjho mena.”
„Nejaké naďfaluši,
kišfaluši?”
„Nie.”
„Máte diplom?”
„Nie.”
„Po druhý raz zasnúbená?”
„Nie.”
„Rozsobášená?”
„Nie.”
„Vdova.”
„Dovtípili ste sa.”
„Dovoľte, aby som vám stisol
ruku. Viete, čo mi prišlo na um?”
„Viem. Prišlo vám na um, že sa
môže obnoviť naša stará známosť.”
„Tak je.”
Podali si po druhý raz ruky.
Obidvaja si mysleli, že veď oni to len so smiechom hovoria. Nezdá sa, že
je to niečo vážne. Ostatne, ak pravdu povedať, všetko sa môže
stať. Nie sú to zas také prázdne reči. Bolo im veľmi príjemne.
Von v širokej prírode ani jeden veselý bod. Nebo zakryté jedným sivým oblakom,
z ktorého sa cedil chladný dážď. Monotónne čliapkal po rozbahnenej
ceste. Na stromoch pri hradskej kde—tu trepotal sa ešte vo vetre osamelý žltý
lístok. Z kolies fŕkalo blato. Ako je smutno von. Tu dnu smiech a veselá
vrava. Zašlé sladké chvíle prichádzali na pamäť. Mladí ľudia znova
cítili radosť. Poznovu sa blížili jeden k druhému a radovali sa, že sa tie
chvíle môžu ešte vrátiť. Míňa sa na tomto svete všetko, ale
časom sa opätuje. Nikto nebanuje, že vypil fľašu dobrého vína. Zajtra
zasa sa môžeme napiť.
Ani nezbadali, len keď
prišli na stanicu. Odtiaľto ich už potom veľmi chytro preniesla
železnica do Ľanového.
Čo je pravda, to je pravda.
Pravda je, že prišli o pol deviatej večer. Lenže sa to nielen
nesvedčí, ale je to v Ľanovom hotový škandál.
Ako sa teda mohla zdržať
Rafiková nemyslieť na to? Musela vedieť o všetkom. Musela ísť ku
mladej vdove, aby ju podchytila a dozvedela sa číročistú pravdu. Len
ako začne. Hej, o Vrabcovej, že si kúpila servis.
„No, len si povážte, milostivá
pani,” hovorila okrem iného. „Len si povážte! Hahaha! Vrabcová kúpila kávový
servis. Servis pre dvanásť osôb! Nuž ale, kedyže tam bude dvanásť
osôb! Kedy? V tých jej dvoch kotercoch ani šiesti nemôžu dobre dýchať,
nieto dvanásti. Ona sa nazdá, keď si kúpi servis, že hneď bude taká
pani ako vy… Šálku nech si kúpi, pravda, veľkú ako krhla. Nedávno štyri
šálky čaju vypila. No povážte!”
„Veru je to mnoho!”
„Ale, pravdaže, mnoho. Viac ako
mnoho. A keby jej to pristalo. Nemá poriadny obrus. Stôl sa kolíše. Je mi to za
pani!”
A pani Rafiková hodila rukou.
„No, a opováži sa to ešte
špintať na vás. Keby ste vedeli, čo tá na vás nahovorila! Nikdy by
ste nepozreli v tú stranu.”
„Čo?” dychtivo spýtala sa
Malinová.
„Nuž,” začala tíško
Rafiková, „že ste vraj prišli včera samučičká sama s akýmsi
advokátom v jednom omnibuse. Celou cestou ste sa len objímali a bozkávali.”
Vdovička sa odvrátila a
usmiala sa pre seba. Potom očistom vyskočila z divána a skríkla:
„To vám povedala?”
Ale som ju pichla, zaradovala sa
v duchu Rafiková. Nech má. To za tie šaty.
„Celkom to. To isté vravela,”
povedala nahlas, „ja som to proste neverila. Hneď som i podotkla: To bude
náhoda. Zišli sa náhodou a punktum. On bol bezočivý a nepredstavil sa,
alebo čo. Nedala si povedať.”
Pani podsudcová znížila hlas,
otrčila pery, chcejúc napodobniť Vrabcovú.
„,Nie, nie. To nebolo tak.
Veď som vari na vlastné oči videla.‘” Zasa zvýšila hlas. „Ale to
nemohla byť ona.” Tu zasa znížila. ,Ona, keď vám hovorím.‘ „Teda sa
nebozkávali,” povedala vysokým hlasom. ,Bozkávali,‘ riekla nízkym. Napokon sa
poplietla a svoje vlastné reči hovorila nízkym hlasom s otrčenými
perami a reči Vrabcovej vysokým.
Malinová si nerobila mnoho z
týchto rečí. Pokojne si zasa sadla na diván.
Aha, teda je to predsa pravda,
myslela si podsudcová. Ani sa nevyhovára. Ani nespomenie, kto bol, čo bol,
a či bol voľakto. Hneď idem k doktorovej. Poviem jej to. Ach,
táto koketa. Musím ju ešte raz pichnúť.
„A že ste vy o tom vedeli, že
príde. I nové šaty ste si dali ušiť jemu kvôli.”
Malinová zasa len pokojne šla do
druhej izby a doniesla šaty. Hľa, celkom prosté. Na budúci koncert si ich
chystá. Požiadali ju účinkovať. Nemohla odoprieť.
Rafiková chytila driečik.
Obzrela ho proti svetlu a dva razy mľasla jazykom: „Utešené šaty! Niet
krajších v celom meste. Ten vkus! To zostavenie. Ktože ich šil? Krása! Ale
rukávy mohli byť vari užšie. Tak je v žurnáli? To je inšie!”
Rafiková sa začala
rozplývať v chvále. Šaty neboli také, ako má dcéra. Na tých sú kvietky a
krížiky. Skoro tlieskala rukami od radosti. Ako by i nie! Natrafila na škandál,
mohla oklepať Vrabcovú a šaty sú inakšie. Aká radosť!
Prišiel likér na stôl. Rafiková z
neho chlipla a nebolo lepšieho likéru. Akiste tým ho častovala. Ochutnala
i cukríky, a tie boli naozaj výborné. Odkrojila si z torty, torta nemala páru.
Ak dovolí milosťpani, bude taká smelá prosiť si ešte kúsok.
Prišiel večer. Kdeže je
Rafiková? Nikde inde ako u doktorky. Pani doktorka rada spoločnosť.
Zišlo sa ich viac. Tu je i Vrabcová, i polesná, i pani advokátka, i
zverolekárka. Pani Vrabcová pletie pančuchu, pani polesná vyšíva, pani
advokátka prezerá album a zverolekárka jej kibicuje; doktorka sa usmieva a pani
Rafiková rozpráva o Malinovej.
„Cukrovými praclíkmi ma núkala.
Ledva som jeden zjedla — také obhorené. A tá torta! Až sa mi dvíhala v žalúdku,
tak razila starým maslom.”
Panie pokývali hlavami a
škandalizovali sa.
„A o tom advokátovi ste jej
nehovorili?” spýtala sa Vrabcová a poškrabala sa ihlicou nad uchom.
„To sa rozumie. Sama sa
podchytila. Ja len rozprávam, rozprávam, a tu ona: ,A toho nového advokáta
poznáte?‘”
„Nový advokát?” začudovali
sa panie. Odložili album a počúvali.
„Ja, hovorím, nepoznám,”
pokračovala Rafiková. A vyrozprávala všetko, čo mohla vymyslieť.
Rozprávala, ako sa objímali a bozkávali. Ako on prišiel k nej o desiatej a
vyšiel o dvanástej — v noci. Strach! Dnes sa už na záhumní prechádzali. On ju
držal takto oblapenú, ona jeho takto. „Nože, milosťpani, dovoľte,” a
chytila polesnú okolo pása, položila jej na plece svoju hlávku a nežne pozerala
na povalu. Potom zdvihla polesnej ruku a ovinula si ju okolo vlastného krku.
„Celkom takto.”
„Taká nehanebnosť!
Toľká bezočivosť!” zavzdychali panie.
„Koketka. Hnusná koketka. Však je
to len pokazený svet. Len ten mladý človek kto je? Aký je? Či nízky a
či vysoký? Či tučný, či chudý?”
„A ja som videla takého chudého,
nízkeho, blond… Mal mäkký čierny klobúk, lila kravatu a braun kabát,”
vravela pani zverolekárka.
„Ja som tiež stretla takého
neznámeho. Nemal koziu bradu?” pokračovala polesná.
„Oj nie,” povie zverolekárka. „Ten
bol oholený až na fúzy.”
„S cvikrom? S veľkými
ušami?” spytovali sa odrazu.
Povstala taká vrava ako v
synagóge na súdny deň. Mohol si vedieť dvadsaťdva rečí,
rozumel si len toľko, že ktokoľvek je ten záletník, je obluda. Uráža
morálku, povesť, čistotu mesta.
A keď sa utíšilo, počul
si určitejšie: Rafiková ho privrzne do dverí, keď jej príde vizitu
spraviť ako podsudcovej. Vrabcová by ho oparila, keby tak k nej prišiel.
Doktorka mu odkáže, že neprijíma, ak príde. Polesná sama nevie, čo mu
urobí; zverolekárka by mu — sanžén — chrbát ukázala a namojpravdu, nik nevie,
čo mu nevykonajú a čo by mu nepovykonávali.
Musím ho srdečne
prijať, dumala, idúc domov pani Rafiková. Tie sa rozhodne na neho hnevajú.
Uverili všetko. Ja si ho nakloním, zavolám na obedy. Nechám ho raz s Miluškou v
salóne, et cetera, et cetera. Zvábim ho a ak má niečo s tou Malinovou,
nebude mať. Ech, budeže to závisti!
Dr. Jaroslav Brveník medzitým,
čo sa takto o neho starali, kúpil fľašu atramentu, sto hárkov papiera
a otvoril advokátsku kanceláriu. To je predbežne dosť. Chýbalo mu teda len
oprieť sa o lakeť a dívať sa na mosadznú kľučku dvier.
Ale Brveník nebol taký. Obliekol sa do čierneho a chodil po izbe,
pospevujúc si pritom.
Treba navštíviť advokátov.
Potom pôjdeme k sudcom. Rozumie sa, zalichotíme im. Budú lepšie posudzovať
náklady. Ak majú pekné dievčičky, pokurizujeme. A budeme dávať
nočné muziky.
Ale tu sa zastavil. Prišla mu na
pamäť Malinová, ako vyhrnula závoj. Ako sa smiali jej belasé oči,
beleli jej zuby. Mäkká ruka… Rozpomienky! Citovala jeho veršík jej. Nezabudla
ho, a on ho spravil a zabudol. — Musím ju navštíviť. Len najprv oficiálne
vizity. Popredstavovať sa. Ak bude kvitnúť kancelária, potom, no —
ktovie, ako bude. Ostatne, prečo by nekvitla? S ľudom budem
priateľský. Keď sa so sedliakom stretnem a sa ma niečo spýta,
neodvrknem. Podám mu ruku, potľapkám ho po pleci a poviem mu — báčik.
Keď príde ku mne, posadím ho na kanapu. Vznikne populárnosť a budeme
prosperovať, pekne prosperovať.
A dr. Jaroslav Brveník o
chvíľu sedel na koči.
„K sudcovi!” zakričal.
U sudcu bol za päť minút.
„K podsudcovi!”
Netrvalo pol minúty a už bol pred
domom Rafikovej. Brveník zhodil zvrchník a už sa bral hore schodmi. Otvoril
prvé dvere a vstúpil do pitvora. Tu postál na chvíľu a poobzeral sa. Videl
pred sebou šestoro dvier. Všade ticho. Nikto nejde. Odrazu sa mu zazdalo, že
napravo ktosi hovorí. Zaklopal a vstúpil. Akýsi veľmi elegantný pán vstal
z fotela, uklonil sa domácej slečne, dcérke Miluške (lebo ona to bola),
potom chytil nežne jej rúčku, trošku sa nahol, trošku ju zdvihol a bozkal
samé nechtíky prstov. Nebolo mu na tom dosť: ešte raz sa majestátne
poklonil a držiac pred sebou cylinder, začal spätkovať ku dverám. Tu
postál a ešte raz spravil kompliment.
Brveník nevedel, čo
robiť. Stál za chvíľu neďaleko dvier a až sa pán vytratil z
izby, priblížil sa ku slečne, povedal svoje meno a cieľ svojej
návštevy.
Milka ho premerala od hlavy po
päty.
„Mais il — il n’est pas chez soi…
a la maison,” povedala jachtavo a neurčite a pomaly, graciózne vyšla z izby.
Čo to bolo? myslel si
Brveník a zadíval sa na veľký biely kamín. Ale nemal čas
zodpovedať si otázku, keď vošla pani Rafiková a za ňou pán
Rafika. Išli mu v ústrety a pán doktor podišiel oproti nim:
„Doktor Brveník, advokát,”
predstavil sa, „bol som taký smelý svoju poklonu —”
„Ach, poznáme, poznáme,” pretrhla
ho pani Rafiková, „celé mesto si len o vás povráva. Nech sa vám páči
ďalej. Sem, sem. Tu obedúvame… Nepustíme vás. Budete s nami.”
Prešli do druhej izby,
veľkej, s parketami. Stôl bol už prikrytý. Prestreté bolo pre štyri osoby.
Z položenej misy parila sa polievka.
„Budete s nami,” povedal podsudca
za svojou polovičkou.
„Budete s nami, musíte s nami,”
duplikovala pani Rafiková. „Sem nech sa vám páči.”
Advokát darmo protestoval.
Podsudca ho skoro pritisol ku stoličke.
„Miluška, Miluška, kdeže si? Ani
nejdeš v ústrety hosťovi,” volala domáca pani.
„Kdeže si, kde?” volal domáci
pán.
Prišla Miluška.
„Toto je pán doktor Brveník,”
ukázala Rafiková na Brveníka.
„Pán doktor Brveník,” zopätoval
podsudca.
Miluška sa uklonila. Brveník
chcel podať ruku, ale ona spravila krok nazad a opäť sa uklonila.
Začervenal sa. Zlý, nepríjemný pocit ho ovládol. Najradšej by bol vybehol
z izby a stratil sa, alebo ešte lepšie by bolo, keby sa mohol nepozorovane prepadnúť.
Ale pritlačený sedel ako poslušné decko.
„A teraz z tej polievočky.
Nože ponúkni, Miluška,” vravela pani Rafiková.
Po päťminútovom boji musel
si pán doktor prvý nabrať polievky. Až po ňom si vzali ostatní.
„A pán doktor zaiste už pochodil
celé mesto,” rozhovorila sa pani Rafiková a chlipla polievky. „Videla som vás
na koči.” Zasa chlipla. „Pozerám, kto je to? Nevidela som ho nikdy, a to
vy,” tu tri razy chlipla jedno za druhým. „Spytujem sa, kto je to — nik nevie.
Idem k doktorke. Vraví: Doktor Brveník. Tu už sa bol predstaviť. Ej, ej,
zlý doktor. Teda mňa vynechal, myslím si. No počkaj!” a pani Rafiková
sa rozosmiala. Zdvihla tanierik a vychlípala ostatok polievky… „Až Miluška
príde a vraví: tu je snúbenec Malinovej… Tak vás klebety predchádzajú… Nuž malé
mesto… Všetci hovoria len o vás a o Malinovej… Gratulujem vám. Utešená
vdovička,” a pohrozila sa mu, akoby vedela nejakú tajnosť. „Aké je to
len čudné, že sa mužským len také kokety páčia, ktoré vedia
očami blýskať, kuk sem, kuk tam a už sa hrnú… Nože toho mäska nech sa
vám páči. Tak, tak. A z tých makarónčekov. A či neradi? Ak sa
vám bude páčiť uhoriek — máme. Alebo cvikličky. Čo
rozkážete…”
Brveník nestačil ani
protestovať, že ešte nebol všade na vizitách, len u pána sudcu, že je s
Malinovou nie zasnúbený, že ju pozná len zo študentských čias a tá cesta
bola iba náhoda, že má rád i makaróny, i cviklu, i uhorky… Pani Rafiková nemala
dosť slov pre doktora. Po obede si vydýchol, keď odišla prizrieť
čiernu kávu. Pán sudca šiel po cigary a sebe nabiť do čibuka. V
izbe zostal len on a Miluška.
Bola chladná ako mramor. Držala
hore hlavu a dívala sa pred seba.
Nová ťažoba. Zas sa
začal zadúšať. Nevedel, čo si počať s touto peknou
sochou.
„Slečna, tak sa zdá, bola v
Paríži,” spýtal sa jej po malej pauze.
„Bola.”
„Musí to byť pekné mesto.”
„Pekné.”
„Hovoríte po francúzsky?”
„Hovorím.”
„Ach, to vám závidím. Môžete v
pôvodine čítať… Akiste aj veľa čítate?”
„Čítavam.”
Raz nevedel, čo so
slečinkou hovoriť. Odbavovala ho nakrátko, hrýzla si pery, usmievala
sa, akoby sa tešila na jeho útrapách. Starí neprichádzali. Keby sa len mohol
prepadnúť, myslel si, stať sa neviditeľný, ujsť ako para
komínom… A to ma tí vari schválne nechávajú s touto Francúzkou, blyslo mu
mysľou… Kde sú? Čo neprídu? Stará drkoce ako mlynské koleso…
Aspoň vraví, a mne nič nepríde na um…
Vytrhol ho ten istý elegantný
pán, ktorého stretol pred obedom. Vošli aj starí. Vysvitlo, že elegantný pán je
správca hotelov v susednom kúpeľnom meste a chodí konverzovať s
Miluškou, aby nezabudla po francúzsky. Je rodený vikomt, ale nerád, keď ho
takto titulujú. Zovňajšok naozaj aristokratický a hovoril výlučne po
francúzsky a len so slečnou.
Brveník sa okolo štvrtej
konečne dostal von. Pri rozlúčke stačila mu ešte pani Rafiková
pošeptať:
„Malinovej sa chráňte, pán
doktor. Vyhodí svoje siete na vás a budete stratený. Škoda by bolo mladého
človeka… Ak máte nejaké styky s ňou, pretrhnite ich. Ako
priateľka vám to vravím.”
Už ani nepočúval, len sa
tratil. Dosť bolo parného kúpeľa. Cestou mu prišli na um Malinovej
belasé oči, ako sa smiali. Biele zuby, mäkká ruka… Ako citovala jeho
veršík, legis actio per sacramentum… Od tých čias ju ešte nevidel… A ako
ju uráža tá rapotačka.
Na druhý deň porobil aj
ostatné návštevy a všade medzi hovorom spomenuli panie v súvise s ním Malinovú.
Narážali na spoločnú cestu. Na jej koketstvo sa hnevali. Vystríhali ho
pred ňou direktne a indirektne, krajším alebo znova urážajúcim spôsobom.
Keď ju bránil i seba, vykrikovali, že je už tam, že sa mu už nedá
pomôcť… Čo im len vykonala, — myslel si a tým väčšmi sa tešil,
že sa stretne niekde s ňou a vyznačí ju… Keby sa nebál, že ju
kompromituje, šiel by k nej. Veď i jej patrí návšteva… Rozpomienky volali.
Dobre padne rozprávať o pekných chvíľach. Či koketka, či
nekoketka. Hodila kus poézie do študentského života, za to večne treba
zostať vďačný…
Jeden večer sa odhodlal a
šiel. Zaklopal.
„Doma?” spýtal sa.
„Doma,” zaznel Malinovej hlas z
kúta izby.
Podišla k nemu.
„To ste vy? Poďte,” a podala
mu ruku.
V izbe sa ešte nesvietilo, len v
peci blčalo.
„O čom ste rozmýšľali,
milosťpani Elenka?” spýtal sa a potriasol jej ruku. — Mäkká rúčka,
mäkučká, pomyslel si pritom. „A takto potme samotná. Ja som sa už nemohol
zdržať. Chcel som vás vidieť. Odpustíte však, že prichádzam teraz.”
Sadli si obďaleč pece.
Malinová chcela zasvietiť. Nedovolil
„Načo? Takto je lepšie. A
vidieť vás vidím. Viete, prečo som ešte prišiel? Ten veršík mi zasa
vyšiel z pamäti. Ako je to?”
Pritiahol fotel k nej a zdvihol
hlavu.
„No, ako,” opätoval, „povedzte.
Budem si myslieť, že som študentom a vy Elenkou, to Elenôčkou
malinkou, prekrásnou.”
Vravel so smiechom, ale jeho
srdce ovládala nežnosť. Akýsi smútok vodral sa do jeho duše, ktorý aj
bolí, aj radosťou ju naplňuje. Nie, nemožno, že by bola Malinová
taká, ako hovoria. Poviem jej to. Musím jej to povedať. Ako vie ten
veršík… Kde treba, s citom vraví… Malinová recitovala. Oheň, ktorý
blčal v peci, hádzal svoje trasúce sa svetlo na jej sukňu a pol
tváre. Brveník sa na ňu díval. Dokončila a pozrela do ohňa. Jej
oči sa pritom leskli.
„Elenka, vy ste naozaj zlá?”
spýtal sa zrazu a chytil ju za ruku… „Robil som návštevy a všetci na vás zle,
že koketka, aby som sa vás vystríhal… Nemal som vám to vravieť…”
Hodila rukou a usmiala sa: „Vy
ste naivný. Veď to ony všetky jedna na druhú tak… Čo mne už o vás
nahovorili! Ešte mi aj list písali o vás a vraveli, bože!”
„A čo? Ukážte.”
Ukázala list, ktorý vyňala z
vrecka. Bol celkom pokrčený. Obidvaja sa priblížili k ohňu a
začali čítať. Hlavy sa im skoro dotýkali. Vlasy Malinovej
šteklili jeho sluchy. Líca jej boli tak blízko…
„To Rafiková písala,” povedala.
„Ale mám ešte jeden.” Prešla k etažériku a doniesla. „To isté písmo, lenže
preinačené,” vravela, „pozrite.”
Zasa sa schýlili k peci. Brveník
písmo ani nepozrel. Srdce sa mu chvelo v akejsi slasti, dávno nepocítenej. Akoby
ho zvierala čiasi ruka, ktorú miloval. Vlásky šteklili, líca sa beleli.
Nemohol odolať, natiahol krk a bozkal jej líce.
„Ako predtým,” povedal. „Veď
sme sa my už bozkávali…”
„Viem.”
„Čo?”
„Neviem. Predsa by som sa mohla
mýliť.”
„Nie, nie, nemýlite sa.”
„Že sa zhodneme, nie?”
„Áno, a tým skôr, že sme takí
zlí…”
Ó, sladké minúty lásky! Ako
zriedka prichádzate a aké skúpe ste. Ak dáte niečo, dáte stebielko,
kvietoček. Ó, sladké minúty lásky! Aké veľké ste jednako! Vo vás je
celý svet. A predsa, ako ľahko sa vmestíte v jedno stisnutie rúk, v jeden
bozk.
Načo kalíte, prečo
chcete rozbiť tieto chvíľky, milosťpani Serafína Rafiková? I vy
ste ich možno zacítili a nemútil vám ich nik. Nerobte!
Nuž ale darmo jej budeš
rozprávať. Môžeš sa aj roztrhnúť…
Vybrala sa po vizitách.
Najbližšie bývala polesná. Zašla ta. A hľa, tu boli panie. Veľmi živo
besedovali. Rafiková si myslela, že musí povedať nejakú novinku. Jej je to
ľahko vymyslieť.
Práve chcela oznámiť, že sa
pán Brveník veľmi vtiera do ich domu a tak sa vidí, že myslí na Milušku,
ale ju pani zverolekárka prekvapila: „Počuli ste, že si ten Brveník berie
Malinovú?”
„Jedenásteho má byť svadba,”
doložila doktorka.
„Ba pätnásteho,” napravila
polesná.
Rafiková sa na chvíľu
zamiatla, no prišlo jej na um, že to budú iste klebety.
„Kto to povedal,” zasmiala sa,
„to sú klebety. Brveník sa dnes osvedčil pred Miluškou,” zacigánila, „aj
môjmu starému hovoril a starý mne… Čo tí ľudia natárajú. Dnes bol u
nás pred obedom vo fraku. Takéto povedať. Že vraj mu hrala ten nový valčík
na cimbale… Ale, ináč nechce o ňom ani počuť… Jej snahy sú
vyššie… Čože s advokátom sa trápiť…”
„Vikomt,” uštipla ktorási pani.
„Správa hotelov,” uštipla druhá.
„Veru radšej,” sekla pani
Rafiková.
Rozvinula sa debata. Do pol
dvanástej trvala. Okolo polnoci sa panie rozišli. Rafiková sa cítila
víťazom… Ako ich možno prekabátiť… Že Malinová a Brveník… To
nedovolím. Rozbijem ich… Čo sa to má vydávať… Dcéru nahovorí,
Brveníka zvábi… Ani nebude veľká práca.
Prišla domov. Pozrela do
Miluškinej izby. Tu bola tma. Zatajila dych, či ju počuje
dýchať. Nepočula. Pošla k posteli. Posteľ prázdna.
„Kde je to dievča?
Dvanásť hodín a ešte je nie tu.” Bežala k mužovi.
„Starý, kde je Milka? Nevidel si
ju?”
Strhala ho zo sna. Zachvátila ju
úzkostlivosť. Starý vypleštil oči a vyskočil z postele na rovné
nohy.
„Čo, čo…? A kde sú mi
papuče?”
„Mily niet doma. Kde je? Ty si
bol doma.”
„Pred polhodinkou som prišiel,
neviem,” povedal starý a sadol si na posteľ.
„Obliekaš sa ho, ty
starigáň…! Či nepočuješ…? Mily niet nikde… Poslal si ju niekde,
či ti vravela, že ide preč?”
Rafiková už po tretí raz
prekutala izby. Zobudila slúžky, či nevideli „kišasonku”. Bola bez seba.
Chodila, krútila sa. Zapäla starému traky na chrbte, pomáhala slúžkam
hľadať sukne. Prevrátila krhlu s vodou, zlomila sviečku.
„Chytro lampáše! Pôjdeme ju
hľadať!” kričala. Mala akési hrozné tušenie, že jej dcéra
vyviedla niečo romantické. „Bože, bože,” volala, „ak sa jej prihodilo
nešťastie. Spadla do vody, železnica ju zadlávila!”
Zobrali sa hľadať
Milku. Išli k rieke. Rafiková ledva dýchala, ale šla. Starý sa ustavične
potkýnal a utieral si zapotené hrdlo šatkou. Slúžky hompáľali lampášmi a
jajkali. Od rieky odišli na železničnú trať, odtiaľto do
Veľkého hotela a zas na železničnú trať. Takto prišli až ku
stanici. Tu sa všetko vysvetlilo. Slečna Rafiková skutočne odišla s
akýmsi elegantným pánom… Prišli spolu, odišli spolu. — Bohviekam. A ešte po
francúzsky hovorili.
Rafiková neriekla ani slovo. Do
hlavy jej padlo mračno. Prestala vnímať. Cit sa zasekol v jej srdci,
akoby bol skamenel. Nemo pohliadla na muža, chytila ho za ruku a ťahala.
Odišli…
Noc bola jasná a studená. Vysoko
na nebi medzi bielymi oblakmi plával mesiac a oblieval svojím svetlom celé
spiace mesto a ďaleko zasnežené vrchy. Sneh škrípal pod krokmi. Lampáše
horeli v jasnej noci a ich svetlá sa kolembali v rukách dievok. Zamĺkli
všetci. Rafiková mašinálne kráčala, opierajúc sa o muža… Odrazu veľmi
blízko zaznelo z cigánskych husieľ:
Dobrú noc, má milá, dobre spi,
nech sa ti snívajú pekné sny!
Pesnička znela ticho,
tlmene, akoby nechcela rušiť prírodu. To bola nočná hudba pod oknami
Malinovej. Obďaleč na ulici stál Brveník… Rafiková na chvíľu
postála. Poznávala pieseň, krajšiu nad všetky čardáše a mazúrky.
Pieseň, ktorá sa rovno dobíja k srdcu a kojí plačúcu dušu…
Počúvala, počúvala. V jej duši sa niečo pohýbalo. Slzy jej
vstúpili do očí. Oprela sa o múr a hlasne zakvílila:
„Ach, Milka, Milka! Ako sa teraz
ukážem na svet. Ako ja pôjdem medzi ľudí? Ach, Milka, Milka…!”
|