|
Od toho času mohla
Marienka s Gilbertom robiť, čo sa jej len páčilo. Jeho predošlá
pôsobivlosť ustávala; jeho rozkazy bývali krátke, ačpráve vždy
dôrazné a výdatné. Najradšej býval okolo Marienky a málokedy opúšťal
Liptov zámok.
Dievča ho zas
obsypávalo žarty i veselými slovy, takže sa koľko ráz stalo, že tvrdý muž
chtiac-nechtiac oddával sa detinským roztopašnostiam.
Gilbert a Marienka boli nerozdvojní.
Vojenské rozkazy Gilbertove poslúchalo všetko do nohy, bo bálo sa ho všetko;
len nie starý Ondráš, ktorý, koľko ráz len Gilberta zhliadol, vždy obrátil
sa nabok, kýval hlalvou a odŕhal.
Ondráš vyrástol, ešte čeľadníkom súc, v dome otca Veľmožínovho;
potom slúžil v dome, vozieval na vozíčku dieťa pána svojho Marienku,
spievaval jej i rozprávky jej vypravoval za jej detských časov, i bol
svedkom jej narodenia, jej detinstva, jej vyvinutia. Slovom, Ondráš bol skoro
úd rodiny, ačpráve sluha, bo krem Parižoviec, kde sa narodil, skoro nikde
nebýval, len na Liptove zámku. Preto si aj všetko v dome a v rodine panskej
dovolil, čo sa mu len páčilo.
Teraz sa mu najviac nepáčilo, že Marienka, jeho vlastné dieťa,
lebo ju vraj na kolenách vykolísal a sa s ňou hrával, až pritom zošedivel,
teraz sa naňho ani neobzrela. Keď vychádzala zo zámku, to mu viac
nehovorila: "Ondráš, poď so mnou" Alebo: "Ondráš, príď
proti mne'" Ani mu viac nevravela: "Ondráš, podaj mi to!" -
"Ondráš, dones mi to'" On si na tom mnoho zakladal, že on v zámku
samojediný znal, a to i do najposlednejšej ihly a nite, kde čo z
Marienkiných vecí ležalo. I koľko ráz smiať sa naň musela
Marienka, keď Ondráš chyžné, obslúžiť ju chcejúce, klbom nabok
odsotil, keď chceli rozkazy panny svojej vyplňovať v jeho
prítomnosti. Zvyk a oddanosť jeho bezhraničná k dieťaťu, k
Marienke, nedopustila, aby kto nad nim horoval v priazni u jeho panenky. On sa
nestaral nikdy, čo si tam pán robí so svojím služobníctvom na poľovačkách
alebo vo výpravách bojovných, jemu do toho nebolo nič; ale keď i
Veľmožín sám dieťaťu svojmu dač dohováral alebo mu rady
udeľoval, tu sa Ondráš vždy vyskytol so svojím múdrym poznamenaním i
odporoval obyčajne i pánovi svojmu. Strážil on Marienku vždy ako oko v hlave a nebol by dopustil, aby ju len
vetrík ofúkol.
Teraz chodí Ondráš po zámku
so zvesenou hlavou, neozrie sa ani napravo, ani naľavo, mrmle si vždy
dač pod nosom a tak sa zdá, že sa viacej ani o Marienku nestará. Táto to
ani nespozorovala, ale naostatok jej predsa do očí padlo, že sa starý jej
sluha tmolí a tmolí okolo nej ako kamenný stĺp a že
rozhovorčivosť jeho prestala.
"Čo ti je, Ondráško, čo?" opýta sa ho.
"Nič."
"Ale povedzže mi, hriešna duša, prečos' taký nemý?"
"Nač?" bola odpoveď.
"Ale, Ondráško, vari sa ti rozum čistí?"
"Hm."
"A či ti dačol chybí?"
"Opýtajte sa to druhých, a nie starého Ondráša!" odpovie
sluha."Čo vás po ňom?"
"Ale tys' celý blázon,
Ondráško!"
"Veru by to ani div
nebol, bo už teraz na Liptove zámku ma viac potreby niet, hoc už päťdesiat
rokov slúžim, a to vždy verne a spravodlivo. Teraz, keď treba vreteno
panne Marienke zdvihnúť, dvíha nie viac Ondráš, ale ten cudzí
panáčik; keď jej spadne člnok pri krosnách, dvíha ho zas len ten
panáčik; keď jej treba vlna donáša ju panáčik; keď sa chce pozhovárať
tuliby máš panáčika; keď sa ide panička prejsť - tu o
Ondrášovi viac ani reči - to zas len panáčik pri nej. Hľa, tak
svet platí," vzdychol si Ondráš a hovoril akoby sám pre seba, "a
predsa som ju ja tu na týchto kolenách vykolísal.
"Ach, Ondráško, nuž už
viem, odkiaľ vietor duje," odvetila Marienka usmievavo,"a musím
ti povedať," dodala roztopašne "že by som sa ja za živa dala
pochovať, keby sa mi dač také hrozné prihodilo. A tak, úbohá duša,
trp, len trp."
Ale Ondráš teraz dvihol
hlavu a vypovedal docela určite: "Vysmievajte sa vy, koľko
chcete, ja nedbám, ale teraz tu pána niet, ani pána Imricha niet, a tak ja to
trpieť nemôžem. Povedzteže mi," pokračuje sluha horlivo,
"panna Marienka, či si vás ten cudzí pánko chce vziať?"
"Ale, Ondráško, vidíš,
aký si ty hlúpy!" odpovie mu vážno-posmešným hlasom dievča.
"Akože si ma môže vziať, keď je mních?"
Ondráš sa hrozitánsky
zasmial i hovoril: "Mních? Mních! Mnich! Hľa, hľa, hľa,
dajtimibože za mnícha!... Ja som síce nikdy ešte mnícha nevidel okrem u nás v
kaplnke dvoch namaľovaných, z ktorých sa jeden sám za svoje i naše hriechy
po chrbte šibe, druhý ale na kolenách kľačí a Pána Boha zloženými
rukami prosí, aby sa zmiloval nad nami hriešnymi ľuďmi, a potom toho
starkého, čo tu sem s týmto mladochom prišiel; ale i tento bol pokorný,
dával nám požehnania a hovoril k nám ako otec, takže sme si všetci
kľaknúť museli, keď sa k nám obrátil. K tomu mal na sebe také
rúcho, že i starý Ondráš lepšie a mäkšie nosí. To bol mních! A takých mníchov ja
rád vidím! Ale toto? Toto má byť mních? - Ale však sa ten ani modliť
nevie! Aspoň o tom nikto doteraz nepočul. Aha, ale on zná inšie
kúsky! Keď ide panna Marienka napravo, to škúli napravo, keď ide
naľavo, to škúli naľavo i ide mu tak jazyk ako mlyn, nie hádam pri
modlidbe ale pri našej Marienke. A keď naša panička pradie, to ju
pľasne po ruke, aby jej vreteno z ruky vypadlo a on ho zdvihnúť
mohol; keď tká, to príde a trhá jej nite, aby ich s ňou
hľadať mohol; keď pletie, to zas príde on a vytrhuje jej ihlice.
A má ten veru mníšsky odev, ako ten starký pán, čo ho sem doviedol. Aha!
To sa tak na ňom liští, že ani na svätých na oltári, lebo je to vraj - ako
vravia - z hodvábu, o čom my nič nevieme; a pritom nosí šabľu i
železné rúcho ani náš pán - ej, pekný to mních, pekný to mních," vrtiac
hlavou, dokoná Ondráš.
"Ondráško," povie
na to Marienka, "veru som nevedela, žes' ty taký figliar a že to všetko
vidíš."
"Hm," odvetil
starký, "vidíš - nevidíš, keby som len to videl, nebolo by to ešte
nič, ale čo ucho počuje, za to by sa iste pán Imrich
zaďakoval."
Marienka začala
strácať dobrú vôlu a práve chcela Ondrášovi razom odseknúť, ked sa
dvere otvorili.
Dnu vstúpil Gilbert.
Pozrel na Marienku, pozrel
i na Ondráša skúmavým okom a videl, že Marienka po prvý raz pred ním sklopila
oči.
Nič si z toho nerobil.
Na Ondráša sa viac neohliadol.
Vzniesol dohora dumné čelo, pozrel znovu na Marienku, a to okom,
čo ju do seba, jej celú postavu, jej celú bytosť vsať chcelo, i
povedal: "No nepôjdeme, Marienka?"
"Pôjdeme."
I odišli.
Ondráš skamenel, gamba mu ovisla, oči mu boli upreté na dvere, ktorými
mladí ľudia vyšli, až sa naostatok spamätoval, pokrútil hlavou i sám pre
seba vypovedal: "Ondráš! To nejde po dobrom! Keď nieto, ani pána, ani
pána Imricha, tu musíš ty dva razy vidieť, dva razy počuť, aby
sa nášmu diejťaťu dač nestalo, bo veru to nejde po dobrom."
Ale ktože sa viac a Ondráša staral? Gilbert nie a Marienka - tiež nie.
Gilbert chytil dievča pod ruku, skláňal sa k nemu, pozeral mu do
očí, hovoril hladké slová a naostatok vypovedal: "Kebys' vedela,
Marienka, ako mi je teraz dobre!"
"No vidíte, pán Gilbert," .odpovedala ona, "však som vám
predpovedaIa, že u nás okrejete a že ľad z duše vašej práve u nás, v
týchto, ľadových krajoch, dolu spadne. Jaj! Však ja to viem! A len by som
rada vedela, prečo ste práve do Liptova prišli, aby ste u nás, chladných
ľudí, otepleli, oživli, keď vám ani horúčosť východu, ani
plamenné slnce Francie vašej nemohlo zohnať oblaky z čela vášho.
Povedzte mi, povedzte, ako ste práve do Liptova prišli, bo, u nás ľudí vám
podobných nevídať, ba sme o nich predtým ani nechyrovali:"
"Na to je pár slov dosť, dievka moja," odvetí Gillbert.
"Po zničení Jeruzialemského kráľovstva utiahli sa kresťania
na brehy morské, kde im Saracéni pár miest k obydliu zanechali. Ale keď
títo nielen znovu začali pútnikov, ale aj tieto mestá napádať, tu
zanevrela hŕstka kresťanov na svojich dávnych nepriateľov i
povolala rád johanitov z astrova Rhodos, i templárov ešte vo Svätej zemi
meškajúcich a vtrhla do zemí nepriateľských. Saracén ale stiahol sily i z
Egypta i zo Sýrie a udrel na nás. Kresťania bojovali statne, ale
podľahli, len johaniti a templári, pozerajúc pošmúrnym okom, merali kopy
nepriateľov a ticho, pokojne na velenie veľmajstra skočili ako mátohy
nočné na hŕby Saracénov. Pod kopytom konským sa ľudia zvíjali;
vresk, huk, plač, výrazy bôľu sa dovedna miešali a šamotina tá
vystupovala až k oblakom a zdala sa byť rebríkom siahajúcim až k nebu, na
ktorom si cestu kliesniť zvykla budúcnosť do výšin svetov, o tisíc
rokov zjaviť sa majúcich. Johanita a templár nedbá na to nič a ide
ďalej a ďalej, nosiac za svojou šľapajou smrť. Ale v
horlivosti svojej a istote víťazstva nevidí nič, nepočuje
nič a nebadá, že ho i zboka i zozadu Saracén obchádza. - Strely razom
zafučia zboku; starý veľmajster sa obzrie a vidí nátlak zo všetkých
strán. Chudá jeho zoschnutá postava sa vztýči na koni a rozosiela komtúrov
na štyri strany, zostanúc sám. Vtom však udrie Saracén proti jeho malému
hlúčku a vyschnutá jeho postava, zostarnutá ruka jeho tým viacej zúri
medzi nepriateľom, takže široký plášť jeho vo vetre ako zástava
duchov, v hmlách nad zemou sa vznášajúcich, zavieva. I videl som ho osamoteného
i priskočil som k nemu i odrážal som seky nepriateľské od neho, až sa
mi podarilo oslobodiť starca nemysliaceho viac na život.
Veľmajster videl, že je všetko stratené, bo húfok našich - viac
odolať návalu saracénskemu nemôžuc - podliehal, a keď tu i tu bolo
vidieť pár čiernych a bielych plášťov plávať v povetrí, to
sa nám zdalo tak, ako keby orol perute svoje tým väčšmi rozťahoval,
čím je istejší, že tisíce vtáctva ho obtáčajúce len na chvílu
čakajú, ked ďubať budú mozgy z mohutnej hlavy jeho.
Z našich popadalo mnoho a medzi padlými boli traja komtúri. Veľmajster
zvolal stolicu, ticho, bez každej okázalosti.Tvár jeho bola plná smútku, obrvy
mu viseli nad vyschnutoutvárou i nad sem-tam strielajúcimi očima ako
mrákavy, keď sa nahrbia za sparného dňa v letnom čase nad
krajinou.Starec rozložil postavenie rádu, spomenul velké straty jeho i
prikročil k voleniu komtúrov pre národnosť francúzsku, španielsku a
anglickú. Komtúri sa volia z najvýznamnejších, v boji mužov a veľmajster
odporúčal Francúzom jedného z najmladších - mňa. Ja ale vzoprel som
sa tomu a voľba padla nad Jeana de Croix. Po dlhých poradách o zosilení a
znovuusporiadaní rádu uzavrelo sa všetkých po západe roztrúsených bratov
zvolať, nových ale ta vyslať, aby mládež vyzývali ku vstúpeniu do
rehole našej. Ondrej, kráľ uhorský, získaný bol zas i pre rád náš i pre
krížové ťaženia a tak poslali i komtúra nášho a mňa sem, aby sme v
neprítomnosti kráľovej z jednej strany upevňovali vplyv rádu nášho a
potom udržovali pokoj v týchto nám dosiaľ nepoznaných krajinách."
"Ale vy to teraz nebanujete," prerečie po dlhšom
počúvaní Marienka, "však je pravda, pán Gilbert?"
Johanita neodpovedal.
I chytilo ho dievča dobromyselne za ruku i vypovedalo: "Vidíte,
pán Gilbert, tu u nás ste sa stali spokojnejším, vaša tvár sa vyjasňuje,
nemyslíte na bitky a každý rozkazy vaše počúva viacej ako
kráľove."
"To ešte niet všetko!"
odpovie johanita.
"Všetko človek
nemôže mať," pretrhne ho dievča, "ale naše pekné hory, naše
voňavé lúky, naše bezparné slniečko, naše čisté povetrie i teší
oko, i chová prsia človeka, takže sa musí tešiť žitiu. - No a vy, pán
Gilbert, tiež, však mám pravdu?"
"Možno."
"Možno -
nemožno," hovorí Marienka, "už ja vidím, že je to tak. A k tomu
chcete byť taký múdry, že to nevypoviete, a ja predsa viem, že sa vám z
Liptova nechce a že pomaly i na vaše vojny zabudnete."
"Nebuď staré
spomienky," vypovie pošmúrne Gilbert, "bo zle je spiacemu levovi
šeptať do ucha o driemajúcej sile jeho, bo keď sa prebudí to zotrie
si chmáry z očí i chtiac dohoniť premeškané chvíle, tým s väčšou
úsilnosťou sa po okolí poobzerá, kde by nájsť mohol predmet, na
ktorom by skúšal sily svoje."
"Už vám ja to, pán
Gilbert, raz neverím."
"Ale uveríš, dievka
moja," odpovie na to johanita, "že môže iskra pod popolom dlho
tlieť, ale keď zafúka do pahreby vietor, to rozžiari sa i pozažína
uhlia okolo seba, i zapáli tisícročné hory a zničí ich."
"Jaj! Ja sa toho
nebojím," hovorí Marienka, "vy ste už od vojny odvykli; a ešte vám
dačo poviem... vy ste zabudli už i na... Helenu."
Neočakávané bolo
Gilbertovo vyslovenie mena tohoto, a to tým viacej, že ho od času,
keď Marienke zveril tajomstvo svoje, nikto viac nespomenul. Zamyslel sa,
zvesil oko i hlavu, ale razom ju zas vyšvihol dohora, oko mu zablyslo i
zahorelo plameňom, ako keď za sparného večera zabĺknu pary
na čistom nebi, silne uchytil obe ruky dievčaťa a odhodlaným
určitým hlasom vypovedal: "Pravdu máš, dievča! Keď zjari
dub pučí a svieže lístie rozkladá po holých halúzkach, nespomína si viac
na uschnuté, vetry poodnášané lístie jesene.Búrka pŕs mojich utíchla,
Helenin obraz zanikol v duši mojej, takže len hmla po ňom zostala. Ale aj
táto s vychádzajúcim novým ránom žitia môjho redla, až vyšlo slnce moje, a
slnce moje si - ty."
"Ja, pán
Gilbert?" opýta sa ťahavým, premeneným hlasom zarazená Marienka.
"Áno, ty," hovorí
určite Gilbert, "u teba mám pokoj, u teba nemyslím na bitky, nemyslím
na Helenu. Tvoje účastenstvo na mojich osudoch, tvoja starosť o
mňa, tvoja lahodnosť, tvoja bezstarostlivá, vždy nežná myseľ
rozbila ľady dušu moju obkľučujúce. Gilbert žije v tebe, dýcha
dychom tvojím, hľadí okom tvojím. Marienka! Nech ti je Gilbert tým,
čo si ty jemu - a on ťa vznášať bude na rukách svojich až ta,
kde ani končiare vrchov vašich nečahajú, a ty sa zaskvieš vo sláve
svojej, že ti bude pol sveta závidieť,"
Čím ďalej hovoril
johanita, tým viacej sa začervenalo líce, tým viacej sa rozširovalo oko
jeho a postava jeho nadobývala podobu velikána, ktorý myslí, povedomý súc
mohutnosti svojej, že sa mu všetko na svete koriť musí, že on je osou
sveta, okolo ktorej otáča sa všetko.
Marienky sa zas strach zmocnil, obzerala sa sem i tam, i v úzkosti svojej
povedala: "Ale, pán Gilbert, čože sa vám robí? Čo vlastne chcete
odo mňa?"
"Od teba, Marienka?... Od teba očakávam silu a krepkosť, bo
ty jediná si vstave zahnať starosti moje, tvoja útlosť a
lahodnosť obveseliť a zohriať myseľ muža tvrdého, súc ale v
blízkosti tvojej ako vosk mäkkého. - Čo ja chcem?
Chcem, abys' ty ľúbila mňa tak ako ja teba."
Slová tieto vypovedal Gilbert s prudkosťou i zastavilo mu to dych a
oči jeho hľadeli na Marienku, ako čo ,by vodrať sa do
vnútornosti jej najskrytejšej a tam pohyby jej duše vypátrať chceli.
Dievča sa ale zobralo pomaličky i vypovedalo: "Pán Gilbert,
to nemôže byť. Ja som nevesta Imrichova a zachovám lúbosť
preňho; a vy ste mních a iste nebudete lámať sľuby pri vstúpení
do rehole vašej dané."
V Gilbertovi sa vzbúrila stará náruživosť.
Tvár jeho zostala ako obličaj noci za pošmúrnych jesenných
večerov.
Ale ešte raz pozdvihol hlas, búrku v prsiach udusujúc: "Nie,
dievča! Ty nemôžeš byť ženou každodenného človeka! Tvoj útly cit
potrebuje inej potravy, Tys' stvorená pre mňa! Ty sa budeš ako
brečtan obvíjať okolo mňa a zelenieť sa budeš jarosťou
svojou i vtedy, keď iným zelinám a iným ženám lístie opadáva a líca
vädnú... Tebe škoda zahynúť pri boku každodenných ľudí. - A ja mních?
Nuž dobre! Jesto ešte niekto na svete, čo má moc dané sľuby
rozväzovať. Spojím sa so strýcom i budeme spolu prosiť Svätého otca,
aby ma oslobodil od sľubu bezženstva, ba kráľ Francie sám sa do toho
vloží - a ty, Marienka, pôjdeš za mnou."
"Nemôžem!" odpovie pološeptom dievča.
"Dobre!" vyvolá Gilbert, "poďme ďalej."
Zasekol zuby, vztýčil pyšne postavu a obrátil kroky k Liptovu zámku.
Marienka ho smutne, bez slova nasledovala.
Nikomu nenapadlo na vracajúcich sa pozerať, bo ich prechádzky boli
obyčajné.
Len dve oči spozorovali, že Gilbertova postava pyšne, pánovite
vyhliadala, že zrak jeho sa sem-tam ako pobúrené vlny morské gúľal a že na
čele jeho poletovali mrákavy, ako keď sa na Poludnici oblaky
zbierajú, aby tiahnúc ku Kriváňu, zúrili a búrili nad tichým liptovským
vidiekom. Tie dve oči pozreli i na Marienku, ako sklopeným okom, trasúc sa
ako osika, prekračovala prah zámocký.
Boli to oči Ondrášove.
|