Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rycal 1
rytierskych 1
s 82
sa 590
sadla 2
sadne 1
sadni 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
590 sa
445 a
312 na
179 to
Martin Kukucín
Neprebudený

IntraText - Concordances

sa

1-500 | 501-590

    Chapter
501 9 | si povyberal a obliekol sa. Ja som na šťastie vošla 502 9 | podstúpila.“ ~ „Len nehnevajte sa na nás: verte mi, nemám 503 9 | noci ani dňa.“ ~ „Nuž nech sa stane vôľa božia. ja všetko 504 10| Kolo tanečníkov zväčšovalo sa; muzika hrala a podskakovala 505 10| šimravé svetlo rozlievalo sa len úzkym pruhom. Ondráš 506 10| najmä s ním - i ako usmieva sa mu! Na jej líci nebadať 507 10| primoc. Jeho ústa uťahovali sa rozčúlením, bôľom. ~ „Ako 508 10| mu stemnelo. Nie - jagá sa mu v nich. Vidí tisíc hudcov 509 10| nič, ani duše; oči zaliali sa mu slzami. Obrátil sa a 510 10| zaliali sa mu slzami. Obrátil sa a lakťami robil si cestu. 511 10| Zabudnutý, osamote oddal sa bôľu - jak dobre mu tu plakať. 512 10| hlava. Ba iba teraz začína sa to pravé veselie. Pitvor 513 10| tak živým interesom díva sa, akoby ešte nikdy nebol 514 10| a koľko ráz! Ale vždy sa to zíde. starí rozpomínajú 515 10| zíde. starí rozpomínajú sa na mladé časy, na svoju 516 10| všeobecnom vytržení ozve sa z dvora hrozné slovo: ~ „ 517 10| slamené snopky odväzujú sa z lát a spadúvajú do horiaceho 518 10| Hudba zamĺkla - páry sa ešte nepúšťali. Tancom zaujatí 519 10| Tancom zaujatí krútili sa chvíľu - a, nepočujúc hudby, 520 10| izby. Obruč divákov začala sa uvoľňovať - všetko tislo 521 10| uvoľňovať - všetko tislo sa k úzkym dverám. Nik neriekol 522 10| no tým väčšmi usiloval sa dostať sa von. ~ Tanečníci 523 10| väčšmi usiloval sa dostať sa von. ~ Tanečníci ešte nepochopili, 524 10| Tanečníci ešte nepochopili, čo sa deje. Jeden rozohriaty vyvolal: „ 525 10| svoje tanečnice a začali sa tisnúť von, k dverám. Mysleli, 526 10| stisnutých desno vynímali sa z tlačenice. Čo boli ostatní, 527 10| Čo boli ostatní, vzdali sa nádeje, že by kedy vôbec 528 10| nádeje, že by kedy vôbec sa mohli dostať von: pošli 529 10| poď von!“ ~ No nehýbalo sa nič. Chlapi vytiahli husára, 530 10| husára, ktorý hlúpo díval sa na nich; nerozumel im. ~ „ 531 10| husár celou silou hľadel sa im vymôcť. Svati nemohli 532 10| Akýsi ženský hlas ozval sa z úzadia: „Držte ho! Poviazať 533 10| na nich nabehli. Nemohol sa hnúť. ~ Ohňu bola teda šťastne 534 10| istí, že na Bežanovom dome sa obmedzí nešťastie. Keď 535 10| Keď bol zviazaný, nik sa neobzrel - nechali ho 536 10| plote. ~ Konečne vyprázdnila sa izba. Na ostatku vyšiel 537 10| síce, no rozsudok stačil sa dobyť na povrch. ~ „Statok - 538 10| statok! Chytro - podusí sa!“ ~ Chlapi vbehli za ním 539 10| Horí - horí!“ ~ Ozvalo sa z veže bitie zvona na poplach. 540 10| Tieto zvuky smutne niesli sa dedinou, osvetlenou nešťastným 541 10| dvore Bežanovie hemžilo sa ľuďmi. Čo zďalša, ostali 542 10| vodu!“ ~ Tlupa rozbehla sa po vodu. Každý vzal nádobu, 543 10| um striekačka. Rozbehli sa k richtárovi po kľúč od 544 10| Veľkonočným prachom zaplnila sa celá izba. ~ „Kľúč - kľúč!“ ~ „ 545 10| veselí kdesi.“ ~ Rozbehli sa do Bežanov a mali dosť práce, 546 10| mosadznej retiazke, ktorou sa jej bol hodinár zavďačil. ~ „ 547 10| naukladané a konečne dodrgáňali sa s ňou k ohňu. ~ Oheň za 548 10| komory. Bežanka vzpiera sa tomu: „Nechajte mi moje 549 10| vyteká z nej. Voda preliala sa dnom, akoby riečicou. ~ „ 550 10| čo sprostejší. No nikto sa nemal k ničomu - nebolo 551 10| sochor; hrubý prúd vody lial sa na šindľový krov. O zadné 552 10| O zadné stavy neobzrel sa nik. Tým nebolo pomoci. ~ 553 11| 11~ Poviazaný husár oprel sa o plot. Po tuhom zápase 554 11| ale nemožno ľahnúť: čo sa raz pohne, pocíti bolesť 555 11| ľudí. Ani nepochopuje, čo sa to vôkol neho robí. Snáď 556 11| veselia. Z ľudí nik neobzerá sa . Načo? Ujsť im neujde, 557 11| je poviazaný, a vypytovať sa ho, čo to urobil, teraz, 558 11| prišla striekačka, všetko sa skupilo vôkol nej. Jedni 559 11| driemal, tu i tu strhol sa zo sna a poviazané ruky 560 11| Ondráš - Ondráš!“  Strhol sa, otvoril naširoko oči a 561 11| Čo tu robíš?“ pýtali sa ho ešte raz. ~ „Idem - idem. 562 11| Nosila i ona vodu a poliala sa ňou. Jej podkasané opliecko, 563 11| ktoré pred oltárom jagalo sa belotou, vyzeralo ako 564 11| košeľa valachova. Zhýbla sa nad Ondrášom a odväzovala 565 11| odväzovala mu povraz. ~ „Nedá sa - mocne ťa zviazali.“ ~ „ 566 11| Potiahla ňou, i vynoril sa z vrecka zibák. Husár cítil 567 11| zabudol som. Oneskoril som sa... šak ste ma dlho čakali? 568 11| nepôjdeš?“ Zuzke uľútilo sa ho. Výčitky svedomia sklátili 569 11| to vraví. „Oneskoril som sa, hej... ale ja som nie vina. 570 11| Z prvého ľaku prebrala sa ako-tak: začala rozmýšľať, 571 11| jej husi. No nepochválil sa jej tým nikto. Každý krčil 572 11| krčil ramenami. I zoberie sa pred maštaľ a zavolá: ~ „ 573 11| šura-šura!“ Z maštale ohlásila sa jej stará známym gagotom. ~ „ 574 11| A ja že čo!“ ozval sa hrubý hlas z tlupy. „Čo 575 11| dvanástoro z roka na rok. J a sa tu pominiem, ak prídem o 576 11| Husárovi teraz otvorili sa oči: akoby mu bol závoj 577 11| no on vie spôsob. Zohol sa, nad zemou bola ešte nízka 578 11| Šura-šura!“ ~ No husi nehýbali sa. Husár skrčený vošiel do 579 11| svojim mladým, čo za ňou sa zakrádali: „Ta-ta-ta, ta-ta-ta...“ ~  580 11| z vysokého prahu, berúc sa ku gazdinej - tu zahrmelo 581 11| niet povaly - prepadla sa i s hrubou vrstvou na nej 582 11| rozžiareného sena. Oheň sa opäť vzňal - nedohorené 583 11| gazdinej a chlapov vydral sa divý výkrik a všetci v nemom 584 11| hrmotom, oslepená žiarou, dala sa do letku a padla do maštale 585 11| kričali chlapi, zotaviac sa z úžasu. ~ „Háky, vodu - 586 11| steny; niektorí odvážili sa dnu a oblievali horiace 587 11| Za jedným hákom vyvlieklo sa čosi čierneho... ~ „Môj 588 11| bola stará totka. Všetci sa jej ustúpili a sústrasťou 589 11| skoro celý zostal. Ani izba sa nechytila; nebolo na šťastie 590 11| Hneď v ten deň odbýval sa pohreb. v jednej truhle


1-500 | 501-590

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License