Obr.
1 Osob| slovenský básnik, syn olejkára z Turca~Starosvetský . . . . . . . .
2 1 | mi Evička! Vrátila som sa z ercíhunku1 už nie ako Evička,
3 1 | teraz odmeniť a povýšiť ťa z tvojho nízkeho stavu. Nebudeš
4 1 | bontón! Azda si myslíš, že z teba bude dáka grófka?~Evička (
5 1 | teším, že sa nám konečne z toho ercínhunku navrátili. (
6 1 | nechcú. A Evrlína sa mi z toho ercíhunku vrátila celá
7 1 | akéhosi olejkárovho syna z Turca. Ten olejkár kedysi
8 1 | slávneho mesta Kocúrkova, či už z ohľadu vysokých úradov ich
9 1 | úradov ich nebožtíka, či už z ohľadu ich bohatstva. Veď
10 1 | Potomský mu ho vytrhne z ruky.) A povedal, že to
11 1 | tu je list od môjho syna z Pešti, ktorý sa mi o dva
12 2 | hostinca. Človeka by temer z košele zodrali. Chceš sa
13 2 | Spitzer (vojde s Potomským z bočných dverí) – Tak teda
14 2 | on najviac intriguje, aby z tej árendy nič nebolo, a
15 2 | kosci pani Sokolovej. Idú z poľa, už jej všetky lúky
16 2 | šuhajom po žajdlíku vína, ale z najlepšieho, rozumieš? Ja
17 2 | Nepožičal by mi niekto z vás oblek, veď mu hoci aj
18 2 | statočnosť!~Jano – Možno, že si z nás chce utiahnuť!~Jurko –
19 2 | aj naše hrabáčky vracajú z :poľa.~(Teraz chlapci zaspievajú
20 2 | k tej svojej frajerki.~ Z tej mojej frajerky dobrá
21 3 | masliarku som k árende naklonil. Z manželstva môjho, pravda,
22 3 | lieber Engel, veď im len z neho dačo v priateľskej
23 3 | dňoch, lebo list už nie z Pešti, ale z Chudobíc píše,
24 3 | list už nie z Pešti, ale z Chudobíc píše, ktoré sú
25 3 | bože môj, robotníci idú z poľa. A ako si spievajú.
26 3 | skosili, i mladú ďatelinku,~z poľa sme sa vrátili rozveseliť
27 3 | frajerôčka je ver krásna deva,~z jej modrého očka raj sa
28 3 | poštu list tomu olejkárovi z Turca?~Borka (vyhovára sa) –
29 3 | tiež v tieto dni ženích z Pešti vráti a ty môžeš byť
30 3 | Tisíc hromových bleskov, z toho nič nebude. Preč z
31 3 | z toho nič nebude. Preč z Kocúrkova! (Odíde.)~(Evička
32 4 | Ördög bujdogatta,86 pakuj z cesty, vagabund darebný.
33 4 | svojho chorého kolegu87 z núdze vytrhnúť, vypožičal
34 4 | ani sa nepohni! (Vytiahne z tanistry mešec.) Tu máte!
35 4 | samaritánom a chcel ma vyslobodiť z pazúrov úžernika, ktorý
36 4 | si cigánila? Pakuj sa mi z očú!~Borka (na odchode) –
37 4 | zaplaťme my zaňho, veď máme z čoho!~Sokolová – Vitajte
38 4 | Mešec i prsteň jej vypadnú z ruky.)~Jelenský (zdvihne
39 4 | zlatky, ty úžerník, ale z árendy nebude nič!~Úradník–
40 4 | Potomský – Áno, môj syn z Pešti! Vyškolený jurista,
41 4 | Sedia naproti sebe a jeden z druhého má radosť.)~Notár –
42 4 | mu odpúšťam. Bravo! I keď z tej árendy nič nebude, čert
43 4 | Ale viac mi už neufrkneš z pazúrov, kým ťa s Evrlínou
44 4 | len zvedavý, aké inkognito z toho vypáli!~ Opona~
45 5 | skutok, ktorým si baranča z pazúrov dravého vlka vyslobodil,
46 5 | hanbím za odrodilstvo, ktoré z človeka len opicu robí! (
47 5 | komadianta? Ten človek skutočne z rozumu schádza!~Evička –
48 5 | Sokolová – Sypú sa ako z vreca!~Potomský – Mňa tu
49 5 | ste!~Evička – Syn olejkára z Turca?~Jelenský – Áno, stojí
50 5 | zachránil nás i pána učiteľa z úžernickych rúk. On je človek
51 5 | drahá Evička?~Evička – Z celej duše! Už ako kosca
52 Slov| VÝRAZOV~ 1 ercíhunk (z nem. die Erziehung) – výchova~
53 Slov| frajle Evrlín (skomolené z nem. Fräulein Evelein) –
54 Slov| Evička~ 3 frajcimerka (z nem. das Frauenzimmer –
55 Slov| slúžka~ 4 krinolína (z franc. la crinoline) – spodná
56 Slov| Európe~ 5 kišasonka (z maďar. kisasszony) – slečna,
57 Slov| kisasszony) – slečna, dievča z lepšej rodiny~ 6 ich
58 Slov| alászolgája (alásolgája, z maďar. alázatos szolgája) –
59 Slov| námestí ~ 17 ánbéter (z nem. der Anbeter) – zbožňovateľ~
60 Slov| ctiteľ~ 19 išten bizoň (z maďar. Isten bizony) – na
61 Slov| moj dušu~ 20 frlégn (z nem. verlegen) – v rozpakoch~
62 Slov| 22 kontignácia (z lat.) – poschodie; na kontígnáciu
63 Slov| dom~ 23 kafehauz (z nem. das Kaffeehaus) – kaviareň~
64 Slov| zrejmé~ 26 šusterflek (z nem.) – príštipok~ 27
65 Slov| príštipok~ 27 viktória (z lat. victoria) – viťazstvo;
66 Slov| sláva!~ 28 jurista (z lat. ius – právo) – právnik~
67 Slov| najstatočnejší~ 30 akcia (z lat. actio) – zákrok, čin
68 Slov| pardón, tausend pardón (z nem. a franc.) – prosím
69 Slov| 35 fantazírovať (z franc. la phantaisie) –
70 Slov| rojčiť~ 36 sabat (z maďar. szabad) – voľno,
71 Slov| ďalej~ 37 šürgöš (z maď. sürgös) naliehavý,
72 Slov| expres~ 38 exámen (z lat.. examen) – skúška~
73 Slov| skúška~ 38 virtuózne (z tal. virtuozità – šikovnosť) –
74 Slov| 49 törzököš (z maď. torzsokos) – kmeňový,
75 Slov| urodzený~ 51 adié (z franc. adieu) – zbohom~
76 Slov| zbohom~ 52 šenk (z nem. die Schenke) – výčap~
77 Slov| ich deväť~ 56 satyr (z gr. satyros) – grécky poloboh
78 Slov| Rimanov)~ 58 faun (z lat. faunus) – starorímsky
79 Slov| satyra)~ 59 siréna (z gr. sirén) – morská panna –
80 Slov| presne~ 61 kontrakt (z lat. contraho) – zmluva,
81 Slov| 63 ferštendlich (z nem. selbst-verständlich) –
82 Slov| presne tak~ 65 veksľa (z nem. der Wechsel) – zmenka~
83 Slov| dôverne~ 72 majú recht (z nem. Recht haben) – majú
84 Slov| pravdu~ 73 abštajgovať (z nem. absteigen) – zostúpiť,
85 Slov| maskovaný~ 75 frajlička (z nem. das Fräulein) – slečinka~
86 Slov| slečinka~ 76 perse (z maď. persze) – pravdaže~
87 Slov| rozkaz~ 78 pasažier (z franc. le passager) – cestujúci~
88 Slov| 80 kapricírovať sa (z franc. la caprice) – mať
89 Slov| draus – nem. nichts daraus – z toho nič nebude, to sa nemôže
90 Slov| správne~ 89 frištik (z nem. das Frühstück) – raňajky~
91 Slov| raňajky~ 90 emisár (z lat. emitto) – politický
92 Slov| peklo)~ 94 kujon (z franc. cuyon coion) – lapaj,
93 Slov| otca)~ 98 áreštovať (z franc. arrêter) – zatknúť~
94 Slov| zatknúť~ 99 relácia (z lat. relatum) – zpráva,
95 Slov| pozývať~ 101 aló marš! (z franc. allons marche!) –
96 Slov| 109 teatrališta (z lat. theatrum) – divadelník,
97 Slov| herec~ 110 kvartír (z franc. le quartier) – príbytok,
98 Slov| rozumiem~ 114 teáter (z lat. theatrum) divadlo~
99 Slov| 118 šmajchľovať sa (z nem. sich schmeicheln) –
100 Slov| punč (angl. punch) – nápoj z čaju, araku, cukru, citrónovej
101 Slov| vody (arak je liehový nápoj z ryže, cukru a kokosovej
102 Slov| kokosovej šťavy, pochádza z Východnej Indie)~ 120
103 Slov| správne: skonfrontovať, z lat. confrontare) – postaviť
104 Slov| 126 machinácia (z gr.) – nástraha, podvod,
105 Slov| úskok~ 127 lekcia (z lat. lectio) – ponaučenie~
106 Slov| ponaučenie~ 128 reformátor (z lat. reformo) – opravca.
107 Slov| slečna~ 131 eskortovať (z franc. escorter) – odviesť (
108 Slov| stráže)~ 132 kerdajch! (Z nem. kehrt euch!) – čelom
|