Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dní 1
dnoch 1
dnu 3
do 91
doberá 1
dobrá 7
dobre 19
Frequency    [«  »]
104 mi
95 ved
92 sokolová
91 do
89 za
88 co
88 tu
Ján Palárik
Inkognito

IntraText - Concordances

do

   Obr.
1 1 | dve okná, v pozadí dvere do predsiene, napravo dvoje 2 1 | predsiene, napravo dvoje dverí: do kuchyne a do Evičkinej izby. 3 1 | dvoje dverí: do kuchyne a do Evičkinej izby. Na oknách 4 1 | frajcimerkou.3 (Ide si sadnúť do fotela.)~Borka –  Ach, predsa 5 1 | sťa dákej slúžke. Varešku do ruky a hospodárstvu sa poprizerať, 6 1 | sebe) – Hm, baba je do mňa buchnutá! (Zakašle, 7 1 | romantický. (Ide si sadnúť do fotela pod oknom.) Hlavná 8 1 | hm, to ich hospodárstvo do árendy dostať, to by bolo... 9 1 | pán veľkomožný!~PotomskýDo čerta! A čo, nehnevala sa?~ 10 1 | BorkaA ba! Smiali sa do popuku. (Smeje sa.)~Potomský – 11 1 | to objímanje. (Tisne jej do ruky peniaz.) A povedz, 12 1 | radu a nech dajú všetko do árendy!~Sokolová – Do árendy? 13 1 | všetko do árendy!~SokolováDo árendy? Aha, teraz rozumiem.( 14 1 | Sokolová – Nemiešaj sa do toho, dievka moja! To sa 15 2 | opačnej stene chodbičky dvere do Spitzerovho bytu a neviditeľné 16 2 | neviditeľné dvere v chodbičke do ubytovacích miestností hostinca. 17 2 | hrôza! A tie hostince – do porazenia. Hľadal som, chodil, 18 2 | nikde. A hľa, naraz mi Múza do ucha zakričí: „Ty blázon, 19 2 | krčma?! (Sadne si za stôl do kúta.)~(Vojde Spitzer a 20 2 | stôl tak, že mu nevidno do tváre.)~Spitzer (vojde s 21 2 | ten hostinec najradšej vám do árendy dávame. A počujte, 22 2 | SpitzerKdežeby…! Len do, večera. Práve sa chystám 23 2 | aby sme ho ako pansláva do áreštu dostali. Veď on najviac 24 2 | závisí celý náš plán. Nuž, do toho Adié (Odíde.)~Spitzer ( 25 2 | preobliecť a inkognito69 nazrieť do domu pani Sokolovej.~Kosci ( 26 2 | MartinDali sme sa zapísať do spolku miernosti.~Spitzer – 27 2 | pálenka je tiež dar boží. (Ide do šenku, kosci si opierajú 28 2 | Spitzerovi.) Tisíc striel do tvojich pľundier zdieračských, 29 2 | Ale čoby, veď mu pozri do tváre, samá statočnosť!~ 30 2 | Ozývaj sa. Hora,~hrom ti do matera,~nech si ja pozdravím~ 31 2 | Hrabáčky (so smiechom vbehnú do krčmy).~MarkaA kdeže 32 2 | v kroji, skokom vbehne do krčmy, preruší spev) – Tu 33 2 | Horehronka,~poďte, chlapci, do nás, budem vám frajerka.~ 34 2 | frajerka.~ Poďte, chlapci, do nás, u nás dievčatá,~ 35 2 | Nahlas.) Ešte ma tam, do čerta vyzradíte.~Všetci – 36 3 | košík v liste, učiteľ pôjde do chládku a masliarku som 37 3 | Vraj inkognito chce prísť do Kocúrkova.~Sokolová (vojde) – 38 3 | Róza? Vari sa im v Pešti do dákej Rózy zaľúbil ?~Potomský – 39 3 | číta ďalej) – Preto prídem do Kocúrkova inkognito.~Sokolová 40 3 | frajle Evrlín naozaj zapáčia do neho ako do neznámeho sa 41 3 | naozaj zapáčia do neho ako do neznámeho sa zaľúbi, zloží 42 3 | Musím napísať Tagsbefehl77 do všetkých hostincov, aby 43 3 | Poetická improvizovaná idyla! Do čerta, len aby ma kosci 44 3 | neprezradím. – Víno mi udrelo do hlavy, musím sa ist vyspať!~ 45 4 | v poriadku. Učiteľ pôjde do chládku a pani Sokolová 46 4 | manželka chorá... Keď raz do áreštu prídem. viac učiteľom 47 4 | človekom?~ÚradníkTeba do toho nič. Ty zaňho zmenku 48 4 | zaplatiť. – Tak, poďme. do žalára!~JelenskýKam? 49 4 | nezaplatili.~JelenskýDo čerta... a koľko som dlžen?~ 50 4 | pánovi, ja som ochotný ísť do temnice. (Jelenskému.) Boh 51 4 | prijať, anciáša, veď ani do neba nikoho za vlasy neťahajú. 52 4 | hostinci.) Nech sa ľúbi do izby, tu je menšia galiba!~ 53 4 | sa páči, pani veľkomožná, do izby!~SokolováNie! Čo 54 4 | Sache! Arenda je fuč! (Ide do šenku.)~StarosvetskýMilá 55 4 | nezbadajú, že Jelenský odišiel do svojej izby v hostinci. 56 4 | syn Jelenfy.~PotomskýDo čerta, krčmár, hovor, kto 57 4 | ich častoval.. Mne vynadal do židovských pľundrošov.~Potomský – 58 4 | ho hneď dajú vyhľadať a do môjho domu priviesť. Môj 59 4 | splnomocňujem vás, aby ste ho nasilu do koča vpratali. Kočiš 60 4 | na mladého pána, cestuje do Turca!~NotárNikto nikde 61 4 | inkognito. vaša krasotinka je do vás celkom pobláznená, i 62 4 | posiela, aby sme vás rovno do jej domu priviezli. A ten 63 4 | vašej Evrlíne, ktorá je do vás zaľúbená po uši!~ 64 4 | Evrlína Sokolová? Naozaj je do mňa zaľúbená?~Notár – Do 65 4 | do mňa zaľúbená?~NotárDo zbláznenia. Len čo prečítala 66 4 | Môj apko Potomský? Nuž do čerta, ako je to vlastne? 67 4 | Celé Kocúrkovo sa pohrnie do teátru.114 Tessék!115 ráčia 68 4 | ja ho naučim móresu! (Ide do šenku a naleje si sám.) 69 4 | ale pán notáriuš ho zvábil do koča.~PotomskýÉljen! 70 4 | chapina, ten môj syn. (Ide do šenku a nalieva si.) 71 4 | prečo si tak rýchle prišiel do hostinca? Azda si prišiel 72 4 | PotomskýCukor a citróny do vašej kotrby, pán notáriuš! 73 5 | že chcel dať náš majetok do árendy kocúrkovskému krčmárovi. 74 5 | sa, že ti to tak úprimne do očí hovorím – my sme dlho 75 5 | človeka len opicu robí! (Vezme do rúk Slávy dcéru.) teraz 76 5 | Dovidenia! (Odíde.)~JelenskýDo videnia!~Evička – Do videnia! 77 5 | Jelenský – Do videnia!~EvičkaDo videnia! A príďte určite! – 78 5 | Jelenský– Milí ľudia. Do čerta, sa konečne musím 79 5 | musím vyzradiť. Nemôžem ich do nekonečna takto zavádzať!~ 80 5 | odvraciaš odo mňa, ty teľa! Poď do môjho otcovského náručia! ( 81 5 | PotomskýKét pisztoly do tvojej kotrby, ty beťár, 82 5 | priznáš sa, či nie? Teda kto, do čerta, vyplatil veksľu?~ 83 5 | že sa mi tu druhý vták do revíru vkradol, som prinútený 84 5 | JelenskýOn ma nasilu vtiahol do koča a eskortoval. 131~Potomský – 85 5 | básnik. Inkognito som prišiel do Kocúrkova.~Potomský (smeje 86 5 | PotomskýLen nech ide do čerta, nikto ho nevolá! ( 87 5 | neostáva, len si két pisztoly do kotrby vstreliť! Ale nie, 88 5 | hrabáčok, ktorý trvá do konca hry.)~Sokolová (Jelenskému) 89 5 | proti našej vôli priviedla do nášho domu. A teraz povedzte: 90 Slov| bujjon bälé) – strela mu do duše!~    96    semmirevaló ( 91 Slov| mäňňkö ušše mäg) – nech do toho hrom uderí!~    126   


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License