| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] imenuje 1 imenujejo 1 imeti 7 in 1230 iskal 5 iskali 1 iskat 12 | Frequency [« »] ----- ----- 1515 je 1230 in 675 da 652 se 528 v | Janez Cigler Sreca v nesreci IntraText - Concordances in |
Del
1001 3| tako dobrega gospodarja in oblastnika, kar je malokdaj 1002 3| ustavili obe vojski, francoska in španjolska. Na tej strani 1003 3| kako se razširjajo ob vodi in kam so postavili svoje straže. 1004 3| Sedeta vsak na svojega konja in jezdarita ob vodi drug za 1005 3| predaleč od svoje straže in se preveč ločil od svojih 1006 3| generala s služabnikom vred in obrnejo vanj puške. General 1007 3| puške. General izdere meč in se hoče braniti, pa ni mogoče. 1008 3| mogoče. Nato zasuče konja in ga spodbode, da bi Španjole 1009 3| spodbode, da bi Španjole podrl in oddirjal. Tudi Svetinu reče 1010 3| generala izpod konjske krvi, in pravi: "Gospod general, 1011 3| podaste, naju bodo potolkli in umorili." General se je 1012 3| General se je nehal braniti in Španjoli mu zvežejo roke 1013 3| Španjoli mu zvežejo roke in noge in ga denejo v čoln; 1014 3| mu zvežejo roke in noge in ga denejo v čoln; zraven 1015 3| njega privežejo Svetina in tako oba vkup čez vodo prepeljejo. ~ 1016 3| odpravili na francosko stran in v grmu pazili, da bi ujeli 1017 3| kakega Francoza. ~General M. in Svetin sta bila vsak posebej 1018 3| bila vsak posebej zaprta in skrbno varovana. General 1019 3| ki je bil le služabnik in zraven še tujec, ni bil 1020 3| zvezan, le samo zaprt je bil in zastražen. General je mislil, 1021 3| je prišel k njemu v ječo in mu oznanil obsojenje, ki 1022 3| največji sovražnik Španjolov in se ni radovoljno vdal našim 1023 3| ujeli, ampak se je branil in tudi enega ranil, je k smrti 1024 3| biti; potem bo izpuščen in Francozom nazaj poslan, 1025 3| za vklepanje niso imeli in še veliko skrbneje so ga 1026 3| sovraštvo je bilo med Francozi in Španjoli. Zato so ga k smrti 1027 3| bil ves popoldan pri njem in ga pripravljal k smrti. ~ 1028 3| okoli hoditi, hodil ob vodi in pogledoval, kje bi bila 1029 3| bi bila najmanj globoka, in dobro pazil, kje in kako 1030 3| globoka, in dobro pazil, kje in kako daleč narazen stoje 1031 3| spovednik odide od generala in mu obljubi, da bo zgodaj 1032 3| zgodaj zjutraj spet prišel in ga spremil na morišče, pride 1033 3| generalu, ki je ves žalosten in plašen v smrtnih bridkostih 1034 3| straži. General sname prstan in ga da Svetinu s temi besedami: " 1035 3| Hrani ta prstan dobro, in ko prideš na Francosko, 1036 3| kako se je z menoj godilo in potolaži jo! Skrbela bo 1037 3| potolaži jo! Skrbela bo zate in ti povračevala tvojo zvestobo." 1038 3| zvestobo." Svetin vzame prstan in obljubi, da bo vse zvesto 1039 3| prestopkov. Bog je dober in usmiljen, vse vam bo rad 1040 3| reši iz sovražnikovih rok; in k temu pomagati bom tudi 1041 3| Morebiti se vas usmili in vas ohrani pri življenju. 1042 3| naj si piti zanj kupijo in naj pijo na vašo srečno 1043 3| zadremljejo; opolnoči bom prišel in tiho na okno popraskal, 1044 3| Svetin generala zapustiti in iti nazaj v svojo ječo. ~ 1045 3| vina zanj, ker ste trudni in zdelani. Pijte na mojo srečno 1046 3| Pijte na mojo srečno smrt in prosim vas, dajte tudi meni 1047 3| so vojaki noter poklicali in se napajali. Sčasoma so 1048 3| so vsi posedli po kotih in zadremali, ker so se pogreli; 1049 3| ko pride Svetin pod okno in malo steno poškrablja, okno 1050 3| malo brlela. General pihne in ugasne svetilko; tega nobeden 1051 3| porežite hitro vrvi na nogah in kjer ste zvezani; hitite, 1052 3| je vzel Svetinov nožiček, in ko bi mignil, je porezal 1053 3| mignil, je porezal vse vrvi in vrvce. Ko je bil prost, 1054 3| prost, zleze hitro v okno in Svetin mu zunaj pomaga, 1055 3| zbežita, sta še okno zaprla in nobeden vojakov ni nič slišal, 1056 3| General je hotel zdaj le teči in je vlekel Svetina za sabo. 1057 3| mislil, da sva domača." In res je bilo tako. Več ko 1058 3| ki so sem ter tja hodili in pazili, kaj počno na drugi 1059 3| Francozi. Ker sta pa počasi šla in vsak en kol na rami nesla, 1060 3| kje je voda najbolj plitva in kje ne stoje straže. Na 1061 3| znal, pa zdaj, prileten in precej rejen je bil, si 1062 3| oba sta se Bogu izročila in angelu varuhu priporočila, 1063 3| priporočila, se za roke prijela in bredla. Dokler je bila voda 1064 3| ni mogel, jel je pešati in omagovati. Svetin mu poda 1065 3| omagovati. Svetin mu poda roko in pravi: "Jaz znam nekaj časa 1066 3| roko plavati, držite se me in pomagajte si, kolikor morete, 1067 3| naprej, že se je začel topiti in voda mu je že šla v grlo. 1068 3| grlo. Svetin, ves spehan in truden, je vendar generala 1069 3| zmeraj še za roko vlekel in ga ni pustil utoniti. General 1070 3| Plavaj srečno, Svetin, in povej, povej ..." Tukaj 1071 3| vode molil, z njimi grabil in pomoči iskal, pa ga ni bilo, 1072 3| dal. ~Svetin plava naprej in se večkrat nazaj ozre na 1073 3| se general pokaže iz vode in kliče: "Svetin, ljubi moj 1074 3| obrne, plava do generala in se ustopi zraven na skalo 1075 3| Na tej skali sta stala in počivala več ko pol ure. 1076 3| Takrat, ko si me spustil in sem se začel topiti, sem 1077 3| svojega srca vzdihnil k Bogu in rekel: 'O dobrotljivi Bog, 1078 3| vodo na vse kraje segal in iskal pomoči, kakor vsakteri 1079 3| sem se na skalo ustopil in spet začel dihati, ko sem 1080 3| Svetin mu spet poda roko in plava le z eno. Tako je 1081 3| Tudi Svetin se ustopi in vkupaj bredeta počasi do 1082 3| francoski vojak na straži in zavpil: "Kdo je?" General 1083 3| drogovi, da so generala in Svetina iz vode izvlekli. 1084 3| iz vode izvlekli. Velik in strm breg je bil tam. ~Nikdar 1085 3| Nikdar ni general tako srčno in s tako gorečnostjo molil 1086 3| je srečno iz vode prišel in ušel smrti. Vpričo vseh 1087 3| vseh vojakov je pokleknil in Svetin je moral zraven njega 1088 3| smrtne bridkosti okusil in ti, o Bog, si me rešil iz 1089 3| pisal do cesarja Napoleona in mu povedal, kako je srečno 1090 3| nevarnostih prišel nazaj k svojim, in prosil, naj Svetina za toliko 1091 3| Svetina za toliko skrbi in srčnost obdaruje. ~Kmalu 1092 3| da se od takega strahu in trpljenja počije in ozdravi. 1093 3| strahu in trpljenja počije in ozdravi. Za Svetina je poslal 1094 3| katerega naj nosi z višnjevim in rdečim trakom privezanega 1095 3| privezanega na levi strani prsi; in za plačilo naj dobiva zraven 1096 3| General je medtem od strahu in trpeža tako zelo zbolel, 1097 3| pustil pri svojih konjih in pri drugem blagu in mu rekel: " 1098 3| konjih in pri drugem blagu in mu rekel: "Kmalu boš za 1099 3| SVETINA NA MORJU UJAMEJO IN V AFRIKO ODPELJEJO~Nezapopadljivo 1100 3| Najbolj ga je veselilo in mu v srcu posebno tolažbo 1101 3| tolažbo dajalo, da je človeka in pa še svojega oblastnika 1102 3| svojega oblastnika otel in ga pred smrtjo obvaroval. 1103 3| ga je cesar tako povišal in ga postavil za konjika častnega 1104 3| priti v svojo domačo deželo in da je bil zdaj z vsem preskrbljen, 1105 3| treba pomanjkanja trpeti in se po svetu okoli klatiti. " 1106 3| Bog toliko dobrega storil in me v tolikih hudih nevarnostih 1107 3| Šel bom iskat svoje žene in dveh fantičev, če še katerega 1108 3| Veliko jim bom vedel povedati in jim marsikak lep nauk dati. 1109 3| v rokah ima, pa mu uide in namesto nje ostane bridkost 1110 3| namesto nje ostane bridkost in žalost. Tako je bilo zdaj 1111 3| da bo kmalu domov prišel in v miru užival, kar je zaslužil, 1112 3| Francozom blago pobrali in škodo delali, kolikor so 1113 3| morju, jih znosili v barko in tako po morju poslali na 1114 3| pa je bil ves žalosten in pobit, kakor da bi se mu 1115 3| skoraj prišli na svoj dom in zapustili španjolsko deželo, 1116 3| vprašali, zakaj je tako tih in pobit. Odgovoril jim je: " 1117 3| suho." Drugi so ga tolažili in dejali: "Glej, morje je 1118 3| bil vendarle ves zamišljen in se ni za nobeno stvar brigal, 1119 3| priteče poglavar barke, gleda in gleda, pa ves bled in plašen 1120 3| gleda in gleda, pa ves bled in plašen postaja; spoznal 1121 3| barke. Po morju se vozijo in iščejo bark, katere po kupčijah 1122 3| doidejo, vse pobero, blago in ljudi. Blago razdele med 1123 3| so jo došli, jo ustavili in, ker se jim ni nihče zoperstavil, 1124 3| prenesli ljudi povezali in jih na dno barke zaprli. 1125 3| peljali zvezane z barke in jih gnali naravnost na prodaj. 1126 3| ceneje, kakršne starosti in moči je bil človek; bolnike 1127 3| jih z vpitjem, s kletvijo in tepenjem priganja k težkemu 1128 3| imajo vse razbeljene noge, in vendar jih gonijo neusmiljeni 1129 3| tako da vsak želi umreti in komaj čaka smrti. Jesti 1130 3| Jesti dobe zjutraj malo in spet zvečer malo črnega 1131 3| malo črnega kruha, pustega in grenkega. Brez vse tolažbe, 1132 3| Turkov ki jih grdo zaničujejo in pretepajo. Tudi duhovne 1133 3| tovarišev je že od žalosti in trpljenja pomrlo. Svetin 1134 3| prosil, da bi mu dal zdravje in moč, da bi vse voljno pretrpel. 1135 3| bil tudi v sužnosti priden in zvest, zato je tudi toliko 1136 3| barko, da bi ga odpeljala in rešila iz tolikih nadlog. 1137 3| mika ga, da bi jo potegnil in ušel. Dolgo časa premišljuje, 1138 3| pridem, me bodo popadli in morebiti še huje z mano 1139 3| kakor mi je." To izgovori in zbeži v temoti in hiti proti 1140 3| izgovori in zbeži v temoti in hiti proti morju. ~Pet ur 1141 3| Pet ur je hodil po gozdu in po grezih, da je do jutra 1142 3| strahu, da ga ne bi prijeli in nazaj gnali k poprejšnjemu 1143 3| zagleda barko, hiti tja in prosi, da bi ga v barko 1144 3| barko. Svetin je bil vesel in je mislil: Srečen sem, da 1145 3| prišel ljudi skupljevat in jih potem v drugem, daljnem 1146 3| Ker je bil pa sam prišel in ni bil plačan, zato ni bil 1147 3| Dva meseca so bili na vodi in večkrat v smrtni nevarnosti. 1148 3| nevarnosti. Svetin je vedno molil in druge svoje revne tovariše 1149 3| SVETINA ODPELJEJO V AMERIKO IN PRODAJO~Barka, v kateri 1150 3| srečno priplavala v Ameriko in pristala pri velikem mestu, 1151 3| ukazal peljati sužnje v mesto in jih postaviti na semenj. 1152 3| Amerikanec, je bil dober in usmiljen. Blizu mesta Novega 1153 3| reče: "Prav! Če boš priden in zvest delavec na mojem vrtu, 1154 3| si suženj, če boš priden in zvest. Jaz imam usmiljeno 1155 3| pri meni, če boš pošteno in zvesto ravnal. Če boš pa 1156 3| je pridno obdeloval vrt in ga tako oskrbel, da je storil 1157 3| videl, da je Svetin zvest in priden; zato ga je pustil 1158 3| je pustil samega po vrtu in mu tudi še dovolil, da je 1159 3| da je šel vsako nedeljo in vsak praznik v mesto k sv. 1160 3| ker mi je dal tako dobrega in usmiljenega gospodarja. 1161 3| Svetin pri tem gospodarju, in vesel je bil, da je v daljnih 1162 3| razumel. Prideta bliže Svetina in ogledujeta rože, ki so bile 1163 3| Svetin utrga lepo rožico in jo poda tujemu gospodu s 1164 3| sužnje slabo oblečenega in od žalosti vsega revnega, 1165 3| od žalosti vsega revnega, in ga vpraša: "Kaj me poznaš?" 1166 3| ustrelili?" ~Gospod se zavzame in pravi: "Ti si, France Svetin! 1167 3| Imenitni Amerikan se začudi in pravi: "Tak gospod, kakor 1168 3| kakor ste vi, general, in od francoskega kralja sem 1169 3| gospodar hitro pokliče Svetina in mu ukaže iti h generalu, 1170 3| mi!" General ga potolaži in mu reče: "Ne boj se, nisem 1171 3| moje opravilo pri koncu in spet pojdem na Francosko. 1172 3| gospodarju se poslavljat in prosi, da bi mu izpustil 1173 3| precej odšteje sto tolarjev in pokliče Svetina, da mu pove, 1174 3| pove, da je zdaj odkupljen in da pojde nazaj v svojo domačo 1175 3| tako očetovsko zanj skrbi in ga dobrotljivo rešuje iz 1176 3| grozni smrtni nevarnosti otel in mu otel in mu ohranil življenje. 1177 3| nevarnosti otel in mu otel in mu ohranil življenje. Preden 1178 3| pokliče gospodar Svetina in mu reče: "Glej, sto tolarjev 1179 3| dobil. Pa ker si tak pošten in dober človek, jih tebi vse 1180 3| jih imej jih za popotnico in hodi srečno v svojo domačo 1181 3| zadnjikrat pogleda Ameriko in vzdihne: "Dve leti in dva 1182 3| Ameriko in vzdihne: "Dve leti in dva meseca sem srečno prestal 1183 3| barke gresta v mesto Haver in se peljeta potem po suhem, 1184 3| general: "Ti ostaneš pri meni in boš z mano pri mizi jedel, 1185 3| Teodor, je možil svojo hčer in k tej imenitni ženitnini 1186 3| so Teodoru voščili srečo in tudi nevesti Kristini. Vsi 1187 3| Kristini. Vsi so bili veseli in dobre volje, samo Svetin 1188 3| generala sedel ves zamišljen in ga vsa gostarija ni razveselila, 1189 3| na Španskem hudo godilo in kako mu je zvesti Svetin 1190 3| Svetina vsi svatje spoštovali in tudi na njegovo zdravje 1191 3| svatov, prime kupico v roko in pravi: "Naj živi tudi Ilirija, 1192 3| France Svetin od veselja in misli: Glejte, ženin je 1193 3| so bili svatje že vinjeni in se jeli sem ter tja sprehajati, 1194 3| starše?" Ženin nato vzdihne in solze se mu udero po licih, 1195 3| pa hitro si jih obriše in pravi: "Očeta nisem nikoli 1196 3| zapustiti v devetem letu in nikoli več nisem nič o njih 1197 3| pogovoriti. Ženin je bil vesel in se rojak z rojakom rad pogovarjal. 1198 3| usedeta se na mehke stole in ženin pravi: "No, oče, kaj 1199 3| prevelikega veselja na glas jokati in pravi: "O, Bog, kako si 1200 3| dober! Veliko bridkosti in trpljenja sem moral prestati; 1201 3| sem pretrpel, čast Bogu, in zdaj me doseže tako veselje. 1202 3| veselje. Ti si moj sin Janez in jaz sem tvoj oče France 1203 3| mislil, da te bom tukaj in pa v takem bogastvu našel!" ~ 1204 3| Svetin pa zaviha rokava in pokaže v kožo zarezana znamenja 1205 3| njegov oče. Zaviha rokava in pokaže očetu, da je res 1206 3| je res njegov sin. ~Oče in sin sta se objela in oba 1207 3| Oče in sin sta se objela in oba od veselja na glas jokala, 1208 3| tako da so slišali svatje in prišli gledat in vprašat, 1209 3| svatje in prišli gledat in vprašat, kaj to pomeni. 1210 3| ženinovega očeta zelo spoštovali in ga častili. V kot za mizo 1211 3| kot za mizo so ga posadili in ga po gosposko gostili. ~ 1212 3| bil pri velikih vojskah in daleč po svetu. Ko so vsi 1213 3| daljnih deželah godilo, in pravi: "Dve najbolj veseli 1214 3| doživel svoje žive dni: zdaj in pred nekaj leti na Štajerskem 1215 3| veselja smo obhajali takrat in se gostili! Škof je šel 1216 3| šel potem v svojo škofijo in svojo mater s sabo vzel, 1217 3| Pavletu pišejo iz Tulona in ga vprašajo, od kod je doma. 1218 3| doma. Kmalu pride odgovor in tako so za gotovo zvedeli, 1219 3| Pogosto so si potem pisarili in drug drugemu pripovedovali 1220 3| pripovedovali svoje čudne, žalostne in vesele zgodbe. Škofova mati 1221 3| je zvedela o svojem možu in svojem sinu Janezu, zdaj 1222 3| sinu Janezu, zdaj velikem in bogatem trgovcu v velikem 1223 3| vendar še nekaj let veselo in srečno živel pri svojem 1224 3| živel pri svojem sinu Janezu in videl lepo rasti in rediti 1225 3| Janezu in videl lepo rasti in rediti svoje vnuke. S starim 1226 3| sta bila vedno prijatelja in sta se večkrat pogovarjala 1227 3| jih je večkrat obiskal in z njimi delil veselje. ~ 1228 3| njegova hiša, lepo v edinosti in božjem strahu živeli in 1229 3| in božjem strahu živeli in veliko srečo imeli. France 1230 3| jokali, ker so ga imeli radi in ga častili s tako častjo,