Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ocakov 1
ocakovali 1
ocakuje 1
oce 24
oceh 7
océh 1
ocesa 2
Frequency    [«  »]
25 pengarjev
24 drugi
24 martnacka
24 oce
24 svojih
24 tukaj
24 viditi
Ferdo Kocevar
Mlinarjev Janez slovenski junak ali vplemitenje Teharcanov

IntraText - Concordances

oce

   Part
1 I | težaki koračiju sám Pengarjev oče. Vidilo se jim je, da jim 2 I | vrjemi mi toga dete! ju oče posvariju – To su samo prazne 3 I | bilodaj povej miju oče pazljivo motraje, dalje 4 I | pred Teboj? Skrivnosti, oče pred svojem edinem detetu!" – 5 I | da ne bi bili Pengarjev oče se tako rekoč, siloj vsilili 6 I | Marjetica!" – ju začudeno oče pokregaju "To mi zares ne 7 I | putpela. Nikada ji nisu oče ne žal-besedice ne očitali, 8 I | razdelé i eto! Pengarjev oče s Martnački se vzad prikašeju. 9 II| objokaval ju je, kakor le oče po svojem zgubljenem edincu 10 II| fantje, i tudi Vas stari oče, puščajte me opet prosto 11 IV| mine. Sdaj pa lahko noč oče! Nezamirite, da smo Vas 12 IV| čula, da su Hrastinšekov oče doma v Hrastinšci povedali, 13 IV| tačas, ko su Hrastinšekov oče to pripovedali, pod odprtim 14 IV| kakor vselej tudi danas, oče, hišni gospodar, naj prvi 15 V | napis prebere – – – "Moj oče! Moj oče! – na vès glas 16 V | prebere – – – "Moj oče! Moj oče! – na vès glas zavpije ter 17 V | pod nogami stresel. ~"Moj oče! ta glas sàm malo slišal!" – 18 V | vedil, da je tudi jegovi oče tu v ječi. Duhoven mu začne 19 V | v ječi, sámo da bi mu še oče živeli! ~"Ne zamerite" – 20 V | to ne more biti! Glej, oče su Ti uže ostareli, od dana 21 V | ljubezni do očeta. Sdaj ju oče sámi za roku primeju rekoč: " 22 VI| brat brata, sin očeta, oče sina, ki mu je v boju izpred 23 VI| nas sužnje spoštuje kakor oče svoje deca. ~"Tedaj bodu 24 VI| predstavil. Priljudno su se sveti oče š njima pogovarjali, jih


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License