Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
zatilnih 1
zatilnik 1
zatilniku 1
zato 23
zatoraj 6
zatrepece 1
zatrijanci 2
Frequency    [«  »]
23 dobro
23 nekoliko
23 urh
23 zato
22 bom
22 dalje
22 eden
Ferdo Kocevar
Mlinarjev Janez slovenski junak ali vplemitenje Teharcanov

IntraText - Concordances

zato

   Part
1 Pred| prve moje namene odvratilo. Zato se veči del djanja dramatično 2 I | tudi Tvoj glas med petjem, zato sàm malo bolj napenjal svoje 3 I | izkušenomu očetovskomu očesu. Zato še enkrat, ne malo v ostrejem 4 I | Kaj tako pozno iz polja! Zato se pa tudi tako odlikuje 5 I | pri tom imenu zgenila. – Zato pa tudi ne trpim – Martnačka 6 I | kjer se jim je domu mudilo. Zato ji v reč sežeju, "no" – 7 I | črkice ne Marjetici poveste. Zato, Marjetica, se le tako delaj, 8 I | bi mu bili pete namazali. Zato su pa tudi fantje okoljčani 9 II | Pengarjev su bili zelo pobožni, zato hitro ko meniha zagledaju 10 II | prenapete strune odpne, zato povzame sám od sebe opet 11 III | uže vem, mesec se mlaji, zato se pa tudi v Vaših možganah 12 III | ta je tudi Tvoja glava! Zato Ti ukažem, da me koj samoga 13 IV | se to med ljudstvom zve. Zato molčimo vsi, kteri za to 14 IV | dolgo na me čakal. Glej zato sàm pa tudi tako neredno 15 IV | Sapa ji je bila prekratka, zato je morala malo prenehati. 16 V | kapljice vina v ustih imel, i zato mi je to vino naj gotoveje 17 V | kmetiča, kteroga je grof morda zato vječil, da je imel lepši 18 V | je grof po vsi priliki le zato zapreti dal, da ne bi se 19 V | poznate, ki ste ga sámo zato v ječu vrgli, kjer se je 20 V | leskavke se preteglo bojim! Zato sàm brž, ko ste Vi odišli, 21 VI | zdravničke podpore vmrl, zato Te je gospodar do Tvojega 22 VI | bil uže Turk preprisiljen, zato mu kratko reče: "ako mi 23 VI | nasitila, oblekla i nadarila. Zato jih je pa tudi cela vas


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License