Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
vzvišenem 1
x 1
z 129
za 89
zabavljal 2
zabavljati 1
zabijejo 1
Frequency    [«  »]
93 mi
92 jo
91 rosana
89 za
87 ki
85 ji
85 s
Josip Stritar
Rosana

IntraText - Concordances

za

   Part
1 I | bil znan po vsi okolici za moža, ki je vedno praznične 2 I | pustil v nji dobre volje za sabo, kratkočasnih izrekov, 3 I | pripovedk, bilo je ljudem dovolj za vso mizo. Kdor ga je srečal 4 I | se mu je dal otrok malo za lase potegniti ali pa za 5 I | za lase potegniti ali pa za uho, nič ga ni bolelo; možiček 6 I | krajem, tako da je bil dober za dež in za sonce. Kadar je 7 I | da je bil dober za dež in za sonce. Kadar je bil na potu, 8 I | od starosti skupaj leze? Za drva bi bila še, suha je 9 I | bila še, suha je dovolj, za kaj drugega ne. Košček polja 10 I | pa hudobni duh prinaša. Za tisto staro podrtijo na 11 I | koliko je potem potrošil za popravljanje! Naredil si 12 I | toliko vem, da bi ne hotel za ves svet prenašati njegovih 13 II | po cesti se je vrstil voz za vozom z blagom, ki ni bilo 14 II | prodajalci raznih sladkarij za nepokvarjena kmečka grla 15 II | se kupuje po nizki ceni za "odpustke". Svetá se je 16 II | kateremu je bila izročena skrb za red po sejmu, ni sam vedel, 17 II | Zalesje, kjer je vendar vedel za vsako hišno številko, da 18 II | skoraj iz uma: on sam je bil za vse odgovoren. Res, dobro 19 II | ponosno pravi velikan, za glavo večji mimo ostalih, 20 II | tako da je bila najmanj za pet sežnjev od tal. Drugi 21 II | po človeško opravljeni, za moške in ženske, in pokonci 22 II | čudeže delal; zdaj je drug za njim goreče predivo požiral; 23 II | prerokovala iz rok ter za malo denarja radodarno delila 24 II | poskuša s krepko roko steber za stebrom, ali sta dovolj 25 II | bičem v roki, ki ga je imel za pse in sploh za znamenje 26 II | je imel za pse in sploh za znamenje svoje oblasti. ~" 27 II | nadejal glavar; močan je bil za tri take, ali puška ga je 28 II | imel v roki. Nehotoma stopi za en korak nazaj. Prej ni 29 II | Mož je bil obilo poplačan. Za ta pogled bi bil morebiti 30 II | utegnila biti najsposobnejša za ta posel. ~Nato veli Skalar 31 II | po nebu, znamenje nevihte za gorami. Marko je ljubil 32 II | časa, vsaj na videz, imeli za Markovo sestro. ~Dolgo časa 33 II | izbici napravita posteljico za silo. Potem gre sluga po 34 II | sama bi si ne bila upala za ves svet. Skalar gre ženi 35 III | sam prevelike odgovornosti za mlado življenje, ki je bilo 36 III | Podoba se ji je vrstila za podobo pred očmi, same žalostne 37 III | Skalarjevemu gradu. Dovolj je vedel za zdaj. Ponoči je bilo že, 38 III | imeti, naj bi mu bilo hoditi za njo čez gore in čez morje 39 III | da ga vzame premožen kmet za malega hlapca. Kmet ga je 40 IV | Skalar mizico s klopčico za enega samega človeka. ~Bilo 41 IV | pred njim sinje goré, in za njimi so snežniki visoko 42 IV | življenje, kar ga je imel za seboj, zdelo se mu je tako 43 IV | svojega obraza trudi in ubija za ženo in otroka! ~In spominja 44 IV | vtopljen začuje stopinje za sabo; od grada se mu je 45 IV | tako po očetovsko skrbeli za ubogo tujo siroto." ~Beseda " 46 IV | Človek mora vendar jesti, in za dalo se mi zdiš prešibka, 47 IV | vas ne morem dalje ostati; za deklo vam ne morem biti; 48 V | prebela, da se ni več bati za njeno življenje, bil je 49 V | levo; debela, ravna red za njim je pričala, da je dober 50 V | mogoče živeti brez tebe? Za teboj bi bil šel do konca 51 V | hvalo ji je vedel v srcu za to blagodušnost. ~"In zdaj 52 V | moških, nikoli se nisem menil za to, kako čutijo. Ali to 53 V | Skoraj nehote skoči Rosana za njim ter ga potegne za roko 54 V | Rosana za njim ter ga potegne za roko nazaj. Resno ga pokara: " 55 V | Marko; Rosana se je bala za njegovo življenje; kaj je 56 V | Marku pogum, da jo prime za podpazduho, česar mu ni 57 V | strastno prime deklico za roko, govoreč: ~"Bodi huda 58 V | moški svet bode obračal oči za teboj. Ponujali ti bodo 59 VI | celo, da jo je prijazno za roko prijel, potem jo strastno 60 VI | pregrehe sad, kaj more ona za to; kaj ni že dovolj nesrečna, 61 VI | narave je, da se otrok pokori za svojih roditeljev grehe, 62 VI | se mi ne bodeš pokorila za svoje matere pregreho! -- 63 VI | priča pred sodbo, priča za nedolžnost svoje matere. 64 VI | njene oporoke, da naj priča za njo pred svetom; zdaj prvič 65 VII | po svetu; zakaj ne mara za svoje dete kakor drugi očetje? 66 VII | Tvoja žena se je darovala za svojega očeta. Darovala 67 VII | ponujam mu zameno, orožje za orožje. Zastonj, ne da se 68 VII | Obljubil mi je vendar molčanje za molčanje. Pustiti ni mogel 69 VII | a ti nočeš takega očeta; za očeta nočeš človeka, ki 70 VIII| pogledat po zibeli. Praskaje se za ušesom napoti se Somrak 71 VIII| treba, nove, Somrak!" ~"Za sedaj menda bo vendar še 72 VIII| božjaki, to je bilo samo za ime, da bi se ne dejalo: 73 VIII| pogleda; on sam se je pomladil za deset let; in dobre volje 74 VIII| ki smo ga vendar imeli za najmočnejšega v tem okraju?" ~" 75 VIII| naših deklet, naj gre tja za ono Rosano, zanj je dobra 76 VIII| ukrotil, vso jo je spremenil; za njim se obrača, kakor sončnica 77 VIII| se obrača, kakor sončnica za soncem." ~"In Marko?" ~" 78 VIII| kakor da bi mu bil volk za petami. ~"Za božjo voljo, 79 VIII| mu bil volk za petami. ~"Za božjo voljo, kaj je, Drejče!" 80 VIII| Ves zbegan grabi mater za krilo. ~"Torej govori, kaj 81 VIII| Tam doli v ločici -- za potokom --" ~"Kaj je tam 82 VIII| vpraša Somrak. ~"V ločici, za potokom, pri lesi! Mene 83 VIII| pojte tudi vi, pomagajte, za pet krvavih ran božjih, 84 IX | preišče rano, ki jo je bil za silo dosti dobro obvezal 85 X | Tako po bratovsko si skrbel za ubogo, zapuščeno siroto, 86 X | nihče pečal zanje, vsaj za žive ne! Ženitovanje se 87 X | morebiti zlepa ne bode. ~Za svata sta bila tudi Somrak 88 X | poslušati, tudi po dvakrat. Za družico je bila Gregorjeva 89 X | brez dela; povsod je bil za rabo. Posebno rad pa je


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License