Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
jasnost 1
javna 1
jaz 48
je 1106
jecal 1
jeco 1
jedla 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1106 je
488 in
431 se
329 v
Ivan Tavcar
Otok in Struga

IntraText - Concordances

je

1-500 | 501-1000 | 1001-1106

     Part
501 V | izgubljen, in odprlo se je brezno, ki ga je požrlo 502 V | odprlo se je brezno, ki ga je požrlo potem! Vse je trepetalo 503 V | ga je požrlo potem! Vse je trepetalo po njem! A bil 504 V | trepetalo po njem! A bil je kavalir, rojen kavalir, 505 V | kakor med in cvetje. Takoj je predstavil mene za grofa 506 V | Milana, tako veste, kako je govoril, kadar je hotel 507 V | kako je govoril, kadar je hotel ženski dopasti! Vse 508 V | hotel ženski dopasti! Vse se je lesketalo in bliskalo; dovtip 509 V | lesketalo in bliskalo; dovtip je hitel za dovtipom, tako 510 V | hitel za dovtipom, tako da je dekle, prišedše tedaj ravno 511 V | besedo. Pri ločitvi pa ji je poljubil belo ročico, ki 512 V | poljubil belo ročico, ki se je, in jaz sem to dobro videl, 513 V | streljala jih nisva. 'To je ženska! Bontoux! Ali si 514 V | Ali si videl, kaka ženska je to!' Tako je zdihoval venomer. 515 V | kaka ženska je to!' Tako je zdihoval venomer. Končno 516 V | zdihoval venomer. Končno pa se je ulegel v travo, vrgel puško 517 V | tega!' Od tistega dne pa je sam zahajal na kljunače 518 V | puščal doma. A potem se je vdal romantični tisti ljubezni 519 V | strastjo. Vse dobro potrla je ta strast v njem! Pozabil 520 V | ta strast v njem! Pozabil je svoje žene, pozabil svojega 521 V | Nekoliko tednov pozneje prišel je nekega dne v mraku domov. 522 V | mraku domov. Prihitel mi je v sobo ter hodil nemirno 523 V | nemirno po njej. Potem pa ga je zavest revnega življenja 524 V | življenja pretresla, omahnil je na stol ter zaječal: 'Prijatelj, 525 V | kakor sem jaz!' In stokal je, in pravim vam resnico, 526 V | pravim vam resnico, da se je raztajal kakor otroče. Hotel 527 V | raztajal kakor otroče. Hotel se je umoriti samega sebe. Ali 528 V | drugo pa veste vse. Saj se je umazano tisto perilo pralo 529 V | perilo pralo po časopisih, da je stvar se zvedela povsod. 530 V | stvar se zvedela povsod. Bil je dober človek, dober človek! 531 V | pa pijmo, gospodje! ~Taka je naša usoda! Kaj bi bilo, 532 V | vino na svetu!" pristavil je melanholično ter si nalil 533 V | poznal tega moža!" vzkliknil je vitez Rudolf. "Večkrat sem 534 V | žalostna mu usoda zavila je spomin njegov v blesk vabilne 535 V | niste poznali?" vprašal je Bontoux. ~"Nikdar ga nisem 536 V | nisem videl! Tedaj, ko se je umoril, bil sem ravno na 537 V | na univerzi," odgovoril je oni rahlo. "Gotovo je bil 538 V | odgovoril je oni rahlo. "Gotovo je bil lep človek, če je tako 539 V | Gotovo je bil lep človek, če je tako vplival na ženstvo!" ~" 540 V | ženstvo!" ~"Čakajte!" in baron je izvlekel umazano svojo listnico 541 V | grofovo. "Tu ga vidite! Tak je bil. Vino je rad pil! In 542 V | vidite! Tak je bil. Vino je rad pil! In ženske je rad 543 V | Vino je rad pil! In ženske je rad imel! Vino, ženske in 544 V | Vino, ženske in tebe!" vpil je grof Egon. "Ti si brez dvombe 545 V | poznal nikdar!" ~"In da je bil tvoj sorodnik, preljubi 546 V | sorodnik, preljubi mi grof, je tudi obžaloval, in da te 547 V | tudi obžaloval, in da te je tako poznal, kakor te poznam 548 V | pijmo!" ~Baron Bontoux se je po teh besedah zopet mirno 549 V | bili veseli. ~Samo baron je molčal, risal s peto črte 550 V | nosnici in usta. Ko pa se je mož z razbeljenimi svojimi 551 V | obrnil po vrtni stezi, ki je vodila od mosta sèm, postavil 552 V | od mosta sèm, postavil se je nehote na tanki svoji nogi 553 V | kletvico. Vsa družba se je ozrla po stezi. Ondi je 554 V | je ozrla po stezi. Ondi je počasi kakor v sanjah stopala 555 V | Zora iz Struge. Dolge lase je imela čez tilnik spuščene 556 V | Na bledem obrazu pa ji je čepel zopet tisti dobrovoljni 557 V | svojim pogledom premerila je pivsko družbo ter počasi 558 V | Baronesa!" vzkliknil je pijani Bontoux, "srečen 559 V | položaja. ~Gospica opazovala je nekaj časa baronov obraz 560 V | potem vprašala: "In kje je Serafina? Kje Lucija? K 561 V | brat Konštantin?" ~Takoj se je zamislila ter zrla predse, 562 V | brat Konštantin. A hipoma je zopet pozabila vse. Pristopila 563 V | pozabila vse. Pristopila je h grofu. Tik njega na mizi 564 V | grofu. Tik njega na mizi je ležala podoba grofa Milana, 565 V | podoba grofa Milana, katero je bil baron pozabil spraviti. 566 V | se ji oči. Nepremakljivo je stala nekaj časa kakor Nioba 567 V | kamen izpremenjena. Kri ji je zalila obraz. Smehljaj krog 568 V | obraz. Smehljaj krog ustnic je izginil. S tresočo roko 569 V | izginil. S tresočo roko je segla po podobi. Bliže jo 570 V | segla po podobi. Bliže jo je prinesla očem -- a potem 571 V | prinesla očem -- a potem se ji je kakor zarja razširilo čez 572 V | razklenile teme, v katere je bila zavita njena glavica. ~" 573 V | glavica. ~"Milan!" vzdihnila je žareče. ~"Da, to je grof 574 V | vzdihnila je žareče. ~"Da, to je grof Milan, baronesa!" odgovoril 575 V | Milan, baronesa!" odgovoril je Egon, tik nje sedeč. ~"In 576 V | kdaj bode prišel!" vprašala je hlastno. ~"Prišel! Menim, 577 V | nikdar, baronesa!" odgovoril je oni brezsrčno. ~"Nikdar! 578 V | Vaš brat Konštantin je bojazljivec in, če to pravi, 579 V | tudi laže!" ~Grof Egon se je v vojaški svoji naravi očitno 580 V | da ne pride?" vprašala je še ter s strahom in grozo 581 V | svoj pogled v grofa. ~"Ker je mrtev, ha, ha!" ~"Mrtev! 582 V | sta ji nogi, tako da se je zgrudila na kolena, Ali 583 V | zgrudila na kolena, Ali takoj je z divjim krohotom planila 584 V | napravila litanije!" ~S silo se je smejal grof Egon. A drugi 585 V | smejali in vsi so čutili, da je bila to neusmiljena in neolikana 586 V | neolikana šala. In grof Egon je morda tudi sam to čutil, 587 V | njegove možgane vsiliti se je hotelo kesanje. ~Ali z vinom 588 V | kesanje. ~Ali z vinom ga je preplul. Vsem pa se je nekako 589 V | ga je preplul. Vsem pa se je nekako dolgočasno zdelo 590 V | dni pozneje sprehajala se je grajska gospoda po vrtu 591 V | samotnih stezah, in pravil ji je vse dovtipe, katere je le 592 V | ji je vse dovtipe, katere je le kdaj čul. Končno sta 593 V | strani otoka, od koder se je krasno videlo po vodi. Luna 594 V | krasno videlo po vodi. Luna je bila ravnokar priveslala 595 V | in zvezda pri zvezdi se je utrinjala na jasnem oboku. ~ 596 V | sta zrla po vodi, ki se je kakor kača izgubljala v 597 V | izgubljala v temi. ~Tedaj pa je kontesa Serafina lahno vzkliknila 598 V | spremljevalca. Grofu Egonu pa je hotela zastati kri po žilah. ~ 599 V | Ravno pod teraso rastlo je vrbovo grmovje v vodi. K 600 V | žensko truplo. Bela obleka se je tesno prijemala njenih udov, 601 V | zagrinjalo okrog nje. Roki je tiščala skrčeni čez prsi. 602 V | valovi pljusknili, tedaj se je vselej prikazal bledi obrazek 603 V | bledi obrazek iz vode. Bila je baronesa Zora! ~Ko so jo 604 V | ročici ostanke podobi, ki je nekdaj kazala obličje grofa 605 V | obličje grofa Milana. ~Smrt je bila nepričakovano udarila 606 V | listje v pišu razpršila se je takoj in hipoma je bil grad 607 V | razpršila se je takoj in hipoma je bil grad zapuščen, prazen 608 V | zemljo -- in njen spomin se je tudi pozabil. -- ~ 609 VI | ter lačno kričijo. Voda je pokrita z ledom in nebo 610 VI | pokrita z ledom in nebo je sivo in temno. Dolgočasno 611 VI | sivo in temno. Dolgočasno je, dolgočasno, dolgočasno! 612 VI | dušnemu stanju! Zima mi je v duši. Lucija, jaz sem 613 VI | grozno trpela! ~Tri leta je sedaj že preteklo, kar sem 614 VI | Tri leta, ali moje srce je postalo starejše za deset 615 VI | moj Bog, kako sama! ~Kako je to vse prišlo! Ti veš, da 616 VI | to vse prišlo! Ti veš, da je grof Egon letal za mano. 617 VI | za mano. In časih se mi je zdelo, da bi ga lahko rada 618 VI | lahko rada imela! No, pa je bil bolj prebrisan, nego 619 VI | nego sem menila. Ko mu je pri hčeri stvar vršila se 620 VI | vršila se prepočasi, lotil se je matere! Čudno se mi je zdelo, 621 VI | se je matere! Čudno se mi je zdelo, da se je mama hipoma 622 VI | Čudno se mi je zdelo, da se je mama hipoma zopet pomladila! 623 VI | zopet pomladila! Črna obleka je zginila kar čez noč; vsako 624 VI | čez noč; vsako jutro pa si je z barvo nališpala lice! 625 VI | Pojdi iz sobe!" dejala je mama strežaju, "jaz moram 626 VI | povabila družbe. Hotela je sama biti z menoj! ~Ko pa 627 VI | sama biti z menoj! ~Ko pa je sluga odšel, vzdihnila je 628 VI | je sluga odšel, vzdihnila je trudno: "Serafina! Srce 629 VI | poljubiti!" ~Pristopila je k meni ter me poljubila 630 VI | Kmalu sem zvedela, kaj je hotela nenavadna ta izjava 631 VI | gorke ljubezni. ~"Kaj ti je, mama?" vprašala sem skrbno. " 632 VI | Serafina, dete moje!" dejala je tiho. "Ali bi se srdila, 633 VI | govoriti. ~"Poglej, grof Egon je danes poprosil za mojo roko!" ~" 634 VI | In kako strupeno hudobno je govorila te besede! ~Celo 635 VI | povzdignila obraz proti mami, bila je le-tá v svojem stolu zaspala. 636 VI | zaspala. V takem položaju je spala! ~Zbudila sem jo. ~" 637 VI | V istini!" In zaspano je posegla z roko po slaščicah, 638 VI | mogoče, mama! Ker veš, da je potem postavljena med naju 639 VI | sem tu, na Otoku, ki mi je kot dediščina pripadel po 640 VI | sladkomodernega tega Egona! Kako se je zvijal okrog mene in kolikokrat 641 VI | sedaj hoče vzeti žensko, ki je ne ljubi, ker bi bila lahko 642 VI | lahko njegova mati! Tak je ta spol! ~Tu na Otoku bodem 643 VII | VII~Kontesa Serafina je bila nepričakovana prišla 644 VII | Otok. ~Nekega belega jutra je stal gospod grajski oskrbnik 645 VII | glavnimi vrati. Jezil se je nad hlapci ter si hladil 646 VII | in bolečo svojo glavo, ki je bila pijana prej ta večer 647 VII | drobno pisemce, katero pa je po njegovem mnenju po vseh 648 VII | dišavah dišalo. ~Ali ko je gospod Janez Igla tisto 649 VII | prebral in pregledal, pograbil je z roko v grivaste svoje 650 VII | dejal: "Hudiiiča!" ~In ko je pisemce še enkrat prebral, 651 VII | še enkrat prebral, dejal je še enkrat in še bolj zategnjeno: " 652 VII | Hudi-i-i-ča!" ~Ali končno je bila vendarle resnica! Gospoda 653 VII | vendarle resnica! Gospoda mu je prišla čez zimo na vrat, 654 VII | čez zimo na vrat, in ž njo je vzel vrag vse tisto prijetno 655 VII | pijače! Kontesa Serafina je v istini prišla. In kakšna 656 VII | istini prišla. In kakšna je bila! Kakor osa. Vzela je 657 VII | je bila! Kakor osa. Vzela je gospodarstvo v svoje roke, 658 VII | gospodarstvo v svoje roke, kar se je videlo naravno, ker si je 659 VII | je videlo naravno, ker si je bila že prej pri sodniji 660 VII | sodniji kupila leta. Hotela je vse vedeti, račune, knjige, 661 VII | silno sitne stvari. ~Vse je iztaknila v gradu, bila 662 VII | gradu, bila osorna, tako da je Janez Igla izgubil še tisto 663 VII | tisto malo razuma, kar ga mu je bilo pustilo večletno zimsko 664 VII | pijančevanje. Skoro ves teden je bila kakor trn, ki je bodel 665 VII | teden je bila kakor trn, ki je bodel vsakega. Ogledala 666 VII | bodel vsakega. Ogledala je hleve, predale, žito, vino, 667 VII | predale, žito, vino, ter se je srdila nad oskrbnikom. Nikomur 668 VII | privoščila dobre besedice. In ko je prišel vaški župnik, da 669 VII | bi jo obiskal, velela mu je dejati, da je bolna in da 670 VII | velela mu je dejati, da je bolna in da ga sprejeti 671 VII | sprejeti ne more. Jedla je sama, pa skoraj nič. Časih 672 VII | sama, pa skoraj nič. Časih je postrežnica tudi čula, da 673 VII | postrežnica tudi čula, da je v svoji sobi glasno jokala. 674 VII | oskrbnikom Iglo na čelu, je prerokovalo, da se tako 675 VII | bolezen. ~Nekega jutra pa je kontesa v istini obtičala 676 VII | obtičala v sobi in čutila se je bolno, brez moči. Neprestano 677 VII | bolno, brez moči. Neprestano je jokala. In slugi je dejala: " 678 VII | Neprestano je jokala. In slugi je dejala: "Zdravnik naj pride!" ~ 679 VII | Zdravnik naj pride!" ~Ko se je gospodu Igli povedal ta 680 VII | povedal ta ukaz, razjaril se je močno: "Zdravnik! Kakor 681 VII | zdravnika!" ~Dobro uro potem pa je prijezdaril baron Konštantin 682 VII | Konštantin iz Struge. V trdi zimi je bil silno lahno opravljen. 683 VII | ga nismo videli, bil se je postaral. Lasje na glavi 684 VII | so se mu proge. ~Osorno je ogovoril oskrbnika, ki se 685 VII | ogovoril oskrbnika, ki se mu je ponižno priklanjal. ~"Kdo 686 VII | ponižno priklanjal. ~"Kdo je bolan?" vprašal je. "Pa 687 VII | Kdo je bolan?" vprašal je. "Pa je že bil kak pretep, 688 VII | bolan?" vprašal je. "Pa je že bil kak pretep, ali pa 689 VII | že bil kak pretep, ali pa je kdo padel v pijanosti po 690 VII | pijanosti po stopnicah. Kdo je bolan?" ~"Kontesa." ~"Kakšna 691 VII | čemu mene kličete?" ~Že je hotel sesti zopet v sedlo. ~" 692 VII | zopet v sedlo. ~"Bolezen je nevarna! Prišla je čez noč! 693 VII | Bolezen je nevarna! Prišla je čez noč! In mesto je predaleč! 694 VII | Prišla je čez noč! In mesto je predaleč! Nevarnost je velika, 695 VII | mesto je predaleč! Nevarnost je velika, vaša milost gospod 696 VII | gospod baron!" ~Srdito mu je vrgel v roko uzdna jermena 697 VII | jermena ter stopil v vežo, da je vse rožljalo, ko je korakal 698 VII | da je vse rožljalo, ko je korakal po tlaku. ~Pred 699 VII | korakal po tlaku. ~Pred njim je šinil sluga v sobo, da je 700 VII | je šinil sluga v sobo, da je povedal gospodični, da je 701 VII | je povedal gospodični, da je zdravnik prišel. Slonela 702 VII | zdravnik prišel. Slonela je v stolu, vse moči so ji 703 VII | iz telesa, in čutila se je tako slabotno, tako nesrečno -- 704 VII | bile izpuščene do tal, da je bilo prav močno mračno v 705 VII | solze v oko in prepričana je bila, da je na svetu ni 706 VII | in prepričana je bila, da je na svetu ni nesrečnejše 707 VII | nesrečnejše stvari, kakor je ona. ~Ko je baron srdit 708 VII | stvari, kakor je ona. ~Ko je baron srdit še vstopil, 709 VII | razločil stvari. Premračno je bilo. Potem pa je tam pri 710 VII | Premračno je bilo. Potem pa je tam pri mizi opazil bolnico. 711 VII | opazil bolnico. Z robcem si je prikrivala obrazek in tako 712 VII | obrazek in tako slabotna je bila, da ni niti pogleda 713 VII | obrnila proti njemu, ki je bil po mehkem tepihu pristopil. 714 VII | tepihu pristopil. Trudno mu je dvignila ročico nasproti, 715 VII | bije žila. ~In v svojo pest je vzel drobno, mehko, belo 716 VII | razburjenega srca. Kontesa pa je vprašala potem: "Kaj mi 717 VII | vprašala potem: "Kaj mi je?" ~"Nič!" ~"Nič?" ~"Prav 718 VII | Prav čisto nič!" ~Takoj se je postavila pred njega, vrgla 719 VII | robec na mizo, kri pa ji je napolnila lice. ~Ali óni 720 VII | napolnila lice. ~Ali óni je ponavljal satirično: "Prav 721 VII | bolna biti ne more!" ~Kdaj je že čula ta glas in kje že 722 VII | videla to obličje? Pristopila je k oknu ter kvišku potegnila 723 VII | potegnila gardino, da se je svetloba razširila po sobi. 724 VII | svetloba razširila po sobi. Kdo je bil ta človek, ki se je 725 VII | je bil ta človek, ki se je predrznil praviti njej take 726 VII | vsem malem telesu se ji je srdilo vse in kipeče je 727 VII | je srdilo vse in kipeče je hotela odgovoriti. Ali obrnivši 728 VII | proti njemu, odkrilo se ji je vse in spoznala je svojega 729 VII | se ji je vse in spoznala je svojega zdravnika. Tedaj 730 VII | zdravnika. Tedaj pa se ji je kri zopet povrnila v srce, 731 VII | Ali bolni niste!" govoril je baron neusmiljeno. "Če pa 732 VII | zdravila, imate ga tu!" ~Vzel je kupo na mizi ter jo nalil 733 VII | uri eno kupo!" ~Postavil je kupo, na mizo, potem pa 734 VII | priklonil ter odšel. Gospodična je zrla za njim, kakor da bi 735 VII | sama ne vedela, kaj se ji je zgodilo. Čula ga je, ko 736 VII | se ji je zgodilo. Čula ga je, ko je z dvorišča odjezdil. 737 VII | zgodilo. Čula ga je, ko je z dvorišča odjezdil. Krčevito 738 VII | dvorišča odjezdil. Krčevito je posegla po robcu na mizi 739 VII | polno vode, pograbila jo je hipoma ter vrgla po sobi, 740 VII | ter vrgla po sobi, da se je voda razlila in steklo na 741 VIII| dušnem stanju! Resnica pa je, da sem se že skoraj privadila 742 VIII| Ti veš, Lucija, da mi je pokojni moj oče, grof Milan, 743 VIII| krasnega. Spomin njegov mi je veličastno drevo, okrog 744 VIII| moje misli pri njem, ki je nekdaj tu živel in tu na 745 VIII| dozdeva še silovitejše! Kako je pač mogoče pozabiti takega 746 VIII| pozabiti takega moža, kakor je bil moj oče, pokojni grof 747 VIII| mašo v spomin njega, ki me je nekdaj v življenju tako 748 VIII| njegovega obiska. Došlo mi je prijazno pismo, da se je 749 VIII| je prijazno pismo, da se je maša že oznanila po vaseh 750 VIII| ta dan. ~Tisto jutro pa je ljudstvo od vseh strani 751 VIII| v oko, dospela tja, bila je že zbrana množica na pokopališču. 752 VIII| pa sem videla prizor, ki je takoj raztogotil mojo dušo. 753 VIII| razburila nad pogledom, ki se mi je odkril tedaj! ~"Oj, tu je 754 VIII| je odkril tedaj! ~"Oj, tu je baron Konštantin s svojimi 755 VIII| svojimi bolniki," dejal je župnik. In prijazno je pozdravil 756 VIII| dejal je župnik. In prijazno je pozdravil čudnega tega zdravnika. 757 VIII| čudnega tega zdravnika. Bil je obdan z vso bolnico. Tipal 758 VIII| svoj naročaj. Preiskoval je vse bolnike vse fare, ki 759 VIII| in upi. Ali meniš, da me je pogledal! Kar zmenil se 760 VIII| Stari gospod na moji strani je govoril nekaj o usmiljenem 761 VIII| usmiljenem Samaritanu; mene pa je pretresla groza, in hitela 762 VIII| dalje prizora, s katerim se je omadeževala rodbina tako 763 VIII| starega pokolenja. ~Potem se je pričela sveta maša. Njemu 764 VIII| maša. Njemu v spomin, ki je bil tako dober in tudi tako 765 VIII| neskončnega Boga, da mi je ohranil spomin njegov. Lucija! 766 VIII| svetim opravilom stala mi je kakor svetnika jasna njegova 767 VIII| podoba pred duhom! ~Po maši je moral župnik s svetim obhajilom 768 VIII| obhajilom v goro. Prosil je odpuščanja, da me ni mogel 769 VIII| cerkvi ter čakala, da se je razkropila množica. Bala 770 VIII| barona! Ko sem čula, da je vse odšlo, stopila sem na 771 VIII| sem na plan. Cerkovnik, ki je že težko čakal, planil je 772 VIII| je že težko čakal, planil je k cerkvenim vratom ter jih 773 VIII| raztrgano Strugo. Tudi tu sèm je naju bila peljala ter nama 774 VIII| grob svojega otroka. (Morda je bil to grob njenega brata?) 775 VIII| sem videla tudi, kako jo je priplula tistega groznega 776 VIII| našega otoka in kako se ji je privzdigovalo mrtvo lice 777 VIII| zopet na prostoru, katerega je ona nekdaj posipala s cvetjem. 778 VIII| Bezgov grm, pod katerim je nama kazala mali grob, bil 779 VIII| nama kazala mali grob, bil je še tudi tu in njegovo vejevje 780 VIII| tudi tu in njegovo vejevje je sililo k tlom pod težo sneženo. 781 VIII| tlom pod težo sneženo. Sneg je pokrival tudi malo gomilo. 782 VIII| vsa njena sreča, katero je hotela doživeti! Silna tuga 783 VIII| In morda, Lucija, morda je bolje ležati tu spodaj v 784 VIII| nista, katerih spomin pa se je harmonično združil v moji 785 VIII| molila tudi za ubogo Zoro, ki je bila pahnjena v življenje 786 VIII| Obrnivši se od groba, stal mi je pri zidu baron Konštantin 787 VIII| pretakala solze. ~Pri zidu je slonel in dejal je divje: " 788 VIII| zidu je slonel in dejal je divje: "Kaj tu iščete, pri 789 VIII| ničesar opraviti! Bati se je, da ne vstanejo mrliči in 790 VIII| obtožbe!" ~Kako nevezano je govoril v svojem srdu. Obrisal 791 VIII| svojem srdu. Obrisal si je z roko pot na čelu, zrl 792 VIII| v daljo; potem pa se mu je zjasnilo lice, in sovraštvo 793 VIII| zjasnilo lice, in sovraštvo mu je izginilo iz pogleda. Da, 794 VIII| zdihujejo ranjeni! Skoraj se mi je hotel smiliti, pa le nekaj 795 VIII| tedaj sem bolj osoren, kakor je moja želja!" ~Pristopil 796 VIII| moja želja!" ~Pristopil je k meni ter mi hotel prijeti 797 VIII| stopiti v dotiko z baronom, ki je ravnokar tipal s svojimi 798 VIII| sem s pokopališča. Stopal je tik mene, kakor bi se to 799 VIII| prišla blizu Otoka, ko se je ozrl po meni ter pričel 800 VIII| govoriti. ~"Kontesa," dejal je rahlo, "jaz bi vas prosil, 801 VIII| to radi videli!" ~"Istina je, da bi mi bilo všeč!" ~" 802 VIII| prav bi mi bilo!" ~Glas mu je bil še vedno mehak. ~"Prav 803 VIII| bi vam bilo! Vidite, meni je prav, da ostanem tu, in 804 VIII| tako ostanem tu!" ~Takoj se je raztogotil po svoji navadi. ~" 805 VIII| svaril! Z Bogom!" ~Jezno je odšel. ~Sedaj znam, da se 806 IX | IX~Preteklo je nekaj tednov. Potem pa se 807 IX | nekaj tednov. Potem pa se je na Otoku oglasil gost, ki 808 IX | niso. Mrzlega jutra, ko je bil mraz po oknih narisal 809 IX | narisal najlepše rože in ko je megla zakrivala okolico, 810 IX | deset korakov pred , tedaj je prižvenkljal grof Egon ter 811 IX | malih sani. ~Janezu Igli pa je zarenčal ponosno: "Pripravite 812 IX | Zakurite tudi!" ~Ko se je kontesi Serafini objavil 813 IX | njegov prihod, raztogotila se je tako grozno, da je letala 814 IX | raztogotila se je tako grozno, da je letala po sobi in da od 815 IX | počela. ~Med tistim časom pa je hodil grof Egon po tlaku 816 IX | mu soba zakuri. Ko se mu je povedalo, da je soba pregreta, 817 IX | Ko se mu je povedalo, da je soba pregreta, dejal je 818 IX | je soba pregreta, dejal je lahkoživno: "Sedaj se malo 819 IX | trpim slabe kaplje!" ~Ko se je najedel in napil, pogledal 820 IX | najedel in napil, pogledal se je v zrcalo ter odšel h kontesi. 821 IX | priljudnim obrazom vstopil je pri njej v sobo in takoj 822 IX | pozdravi, Serafina!" ~Tik mize je sedela, bleda kakor sveča. 823 IX | prav nič motilo. Usedel se je na stol ter hladnokrvno 824 IX | navzočnosti!" ~In zapalil je v istini cigaro; njej pa 825 IX | v istini cigaro; njej pa je bliskal srd iz oči. ~"Povej 826 IX | čemu da si prišel!" ~Komaj je izpregovorila te besede. 827 IX | tvoj papa," in izpustil je oblak dima iz ust, "a stvar 828 IX | in drugod! No, končno se je le napravil zakon, kakor 829 IX | mama." ~Nekako satirično je nadaljeval: "In sedaj sva 830 IX | Tvoja mama nastavljala je nekaj časa malo dolge obrazke, 831 IX | prvo moje zakonsko dejanje je bilo, da sem ji prezentiral 832 IX | prezentiral nekaj menic, katere je morala honorirati, kakor 833 IX | skopuhi. No vidiš, pa to se je kmalu pozabilo, in sedaj 834 IX | Prav dvomljiva čast je to zame!" odgovorila je 835 IX | je to zame!" odgovorila je strupeno mrzlo. ~"Ti si 836 IX | dragi mi papa Egon?" ~"Tako je prav! S časom se me že privadiš, 837 IX | ljubeznijo v zakon, temu je od pričetka nekoliko bolj 838 IX | trdem tlaku -- usoda mu je čez noč izpod zglavja izvlekla 839 IX | neprijetne izpremembe. Vidiš, to je moja filozofija o zakonu! 840 IX | zakonu! Nekaj filozofije pa je dobro povsod!" ~Še enkrat 841 IX | dobro povsod!" ~Še enkrat je vprašala jezno: "Čemu mi 842 IX | vsaj hvalim Boga, da se je stvar iztekla tako, kakor 843 IX | stvar iztekla tako, kakor se je!" ~"Dobro! Sedaj ti tudi 844 IX | odpirati! Ha, ha!" ~Smejal se je suhotno. ~"Sedaj je pa skrajni 845 IX | Smejal se je suhotno. ~"Sedaj je pa skrajni čas, da poveš, 846 IX | prozaična videla. Vrag vedi, kje je iztaknila tvoja mama, da 847 IX | zna, kateri hudobni duh ji je povedal, da sem jaz, ko 848 IX | draga Serafina?" ~Vstala je. ~"Tiste otročarije! In 849 IX | spati ne more in dejala ti je: usedi se na železnico in 850 IX | otročarije! A grof Egon se je prestrašil in kakor boječ 851 IX | prestrašil in kakor boječ zajec je priječal tu sèm ter berači 852 IX | kombinacije. Gotovo še ne veš, da je dobri naš Bontoux, Julij 853 IX | nesrečno padel na ledu, da je malo dni potem umrl. In 854 IX | potem umrl. In Lindenholz je zblaznel popolnoma, ali 855 IX | zblaznel popolnoma, ali to je pričakoval vsak pameten 856 IX | In mladi vitez Trd vzel je staro preklo, tisto baronico 857 IX | Holdenovo... ha, ha! To je par! Ali govoriva zopet 858 IX | otročarijah! Glej, tvoja mama si je v glavico dejala, da ji 859 IX | prinesti. In položila me je v hudo in močno tiskalnico! 860 IX | dalje. Pa saj sama veš, kako je!" ~Ponosno je stopila v 861 IX | veš, kako je!" ~Ponosno je stopila v sosedno sobo ter 862 IX | jih vrgla na mizo. ~"Tu je tisto! Čisto sem bila pozabila 863 IX | pozabila na to! Vzemi!" Hladno je pristopil k mizi in urno 864 IX | familiarnega!" ~Izvlekel je novo cigaro ter jo zapalil. ~" 865 IX | gorke ljubezni!" ~Grof Egon je imel svoj poetični moment; 866 IX | poetični moment; malanholično je zrl za dimom, kojega je 867 IX | je zrl za dimom, kojega je izpuščal proti stropu. ~ 868 IX | izpuščal proti stropu. ~Obstala je pred njim. ~"Prijatelj, 869 IX | Hamlet očita svoji materi, da je stopila v zakonsko zvezo 870 IX | bodem nikdar umeti mogla, da je moji materi mogoče bilo 871 IX | srečen pot za večno!" ~Hotela je stopiti v drugo sobo. Onemu 872 IX | tu doli na vrtu in vino je bilo razrešilo jezik našemu 873 IX | baronu Bontoux. In pravil nam je, kako sta z grofom Milanom, 874 IX | sta z grofom Milanom, ki je bil pravi tvoj oče, zasledovala 875 IX | iz Struge!" ~Pristopila je bliže, in obraz sta ji prešinila 876 IX | skrb in strah, grof Egon pa je s sladkim glasom nadaljeval: " 877 IX | še ni bila blazna! Saj se je spominjaš, te baronice, 878 IX | izvlekli iz vode! Tedaj pa je bil grof Milan že poročen 879 IX | poročen z grofico Ano in tebe je tudi že imel, draga Serafina! 880 IX | draga Serafina! Dekle pa je zblaznelo potem, in ti, 881 IX | tvoj vzor vseh vzorov, umrl je tudi, in sicer ravno tako 882 IX | kakor baronesa Zora! Skočil je sam v vodo in izvlekli smo 883 IX | moralične vrednosti, to je gola resnica, ali če me 884 IX | priporočam!" ~Lahno žvižgaje je odšel iz sobe. Na obrazu 885 IX | sobe. Na obrazu pa se mu je kazala radost, ko jo je 886 IX | je kazala radost, ko jo je videl koprneti pod strašnim 887 IX | njegovim govorom bila se je zgrudila na stol. Sedaj 888 IX | zgrudila na stol. Sedaj pa je zrla za njim kakor za mrtvaško 889 IX | so se ji napele in z roko je tipala okrog čela. Tema 890 IX | tipala okrog čela. Tema ji je hotelo postati pred pogledom. 891 IX | pogledom. Vse okrog nje se je majalo, okrog srca pa se 892 IX | majalo, okrog srca pa se ji je napravljal bolesten krč. 893 IX | bolesten krč. Njena duša bila je vržena iz svojega ravnotežja 894 IX | spomin! Okrog katerega se je kakor trta obvijala njena 895 IX | obvijala njena duša! Vse je bilo porušeno sedaj! Kjer 896 IX | bilo porušeno sedaj! Kjer je komaj še poganjalo cvetje, 897 IX | poganjalo cvetje, rastlo je sedaj trnje in osat! V grozo 898 IX | trnje in osat! V grozo ji je postal jasen marsikateri 899 IX | rešilno hladilo ulegla se ji je končno čez oblačno polje 900 IX | polje obupane duše misel: da je lagal, da ji ni govoril 901 IX | ni govoril resnice, da ji je lagal iz hudobije! Resnica 902 IX | biti ni mogla! Tedaj jo je prešinilo: baron Konštantin 903 IX | ve resnico! ~Bliskoma se je dvignila in takoj je bila 904 IX | se je dvignila in takoj je bila iz sobe. Kakor v megli 905 IX | bila iz sobe. Kakor v megli je videla pri oknu, da so se 906 IX | grofove sani. ~Kakor blazna je odhitela po stopnicah na 907 IX | stopnicah na vrt. Razoglava je stopila na mraz, gazila 908 IX | povedati resnico. ~Čez most je hitela proti Strugi ter 909 IX | mraza niti ostrega piša, ki je zibal sneženo vejevje. Po 910 IX | Po slabem gozdnem potu se je trudila in ni se menila 911 IX | vodo ne za blato, v katero je stopala s svojo nožico. 912 IX | stopala s svojo nožico. Pot ji je lil po licu, na glavi pa 913 IX | padali na ramo. Obleko si je oškropila čez in čez z umazanimi 914 IX | umazanimi kapljami. Ali ona je le dalje hitela ter vedeti 915 IX | hitela ter vedeti hotela, je li resnica, kar ji je povedal 916 IX | hotela, je li resnica, kar ji je povedal grof Egon. ~Tam, 917 IX | hrastov gozd, prijezdil ji je slučajno nasproti baron 918 IX | baron iz Struge. Počasi je stopalo živinče, na katerem 919 IX | stopalo živinče, na katerem je sedel, in s težavo privzdigovalo 920 IX | iz globokih luž. ~Strmeč je obstal tik nje ter takoj 921 IX | prihajate tu sèm?" ~Dvignila je roki proti njemu. "Gospod 922 IX | mogla govoriti. Baron pa se je skoraj hotel razsrditi po 923 IX | in v taki opravi. Bolezen je neizogibna!" ~"Gospod baron, 924 IX | sestra, baronica Zora! Ali je res? Povejte mi, ali je 925 IX | je res? Povejte mi, ali je res? Jaz sem grozno nesrečna!" ~ 926 IX | ničesar odgovoriti. ~"Torej je vendar resnica!" je vzdihnila. 927 IX | Torej je vendar resnica!" je vzdihnila. Zapustile so 928 IX | moči in brez zavesti se je zgrudila v njegov naročaj. 929 IX | njegov naročaj. Usedel se je ž njo na mirnega, starega 930 IX | starega svojega konja, ki je, čuteč na svojem hrbtišču 931 IX | povesil glavo. Potem pa je moral pričeti oster tek, 932 IX | rebrih. -- ~Kakor otroka jo je držal v svojih rokah; bledi 933 IX | rokah; bledi njen obraz je slonel na prsih njegovih, 934 IX | prsih njegovih, in časih je čutil, kako je bilo njeno 935 IX | in časih je čutil, kako je bilo njeno srce. ~Povedati 936 IX | brez strasti ni bil. Ko je namreč podil se med visokimi 937 IX | visokimi smrekami in ko je opazil, da ni nikjer živega 938 IX | nikjer živega duha, ustavil je hipoma konja, sklonil se 939 IX | mrzlo njeno lice! Hotel je predrzni ta čin brez dvombe 940 IX | še enkrat ponoviti, kar je okrog ovinka zavila stara 941 IX | stara ženica. Kakor dekle je zardel... ~Potem pa je v 942 IX | dekle je zardel... ~Potem pa je v divjem skoku prijezdaril 943 X | X~Minila je zima in na vseh mestih hiteli 944 X | zemlje. Tudi kontesa Serafina je bila ravno prebila dolgo 945 X | svoje življenje. ~Sonce je rahlo sijalo. Na vrtu na 946 X | Na vrtu na znani terasi je sedela, slabotna, bleda, 947 X | bolezni. -- ~Zaspano tožno je zrla na mimo hiteče valove 948 X | valove in kakor v sanjah je trgala z drobnimi svojimi 949 X | svojimi prsti list, katerega je bila ravno prebrala. Koščke 950 X | bila ravno prebrala. Koščke je pa metala v vodo. Pri njenih 951 X | v vodo. Pri njenih nogah je sedela kontesa Lucija in 952 X | ljubezni polno svoje oko je dvigala skrbljivo proti 953 X | proti bolnici. ~"Lucija!" je dejala trudno, "kdo je nama 954 X | je dejala trudno, "kdo je nama še pisal danes?" ~" 955 X | tvoja mama!" odgovorila je ona boječe. ~"Kaj mi hoče?" ~" 956 X | poletje!" ~Nejevoljno si je z ročico pogladila čelo. 957 X | pogladila čelo. Na licu pa se ji je prikazala rdeča lisa. Potem 958 X | prikazala rdeča lisa. Potem je izpregovorila mrzlo: "Piši 959 X | takoj. Na licu izginila ji je rdeča lisa in obrazek ji 960 X | rdeča lisa in obrazek ji je postal silno bled. ~"Jaz, 961 X | šla -- v samostan!" ~Ona je plaha hotela vstati: ~"Tiho, 962 X | Lucija, tiho! Moj sklep je o tej stvari storjen!" ~ 963 X | storjen!" ~Kontesa Lucija bila je tako zelo osupnjena, da 964 X | napolnile z solzami oči. Opazila je to kontesa Serafina. ~"Lucija!" 965 X | kontesa Serafina. ~"Lucija!" je zaihtela, "ne napravljaj 966 X | nismo živeli prav, in dobro je, da se pokorimo. Nikari 967 X | sta tiho in tako mirno, da je v bližnji grm usedla se 968 X | ne pela!" izpregovorila je kontesa Lucija. ~"Tiho, 969 X | povprašati." ~Nekako sramežljivo je obrnila obrazek proti vodi. ~" 970 X | vodi. ~"Vprašaj!" ~"Kdo je bil pri meni, ko si prišla 971 X | sèm?" ~Kontesi Luciji se je pri solznih očeh hotel napraviti 972 X | plemenit! Pravili so mi, da je prve čase cele noči prebedel 973 X | pisala! Vsaj ženstvu se je videlo, da je hodil mož 974 X | ženstvu se je videlo, da je hodil mož prav upalih lic 975 X | upalih lic tedaj, ko se je tvoje življenje borilo s 976 X | licih, temveč oblila ji je prav odločna rdečica ves 977 X | rdečica ves obrazek. ~"Hladno je! Pojdiva v sobo!" ~Molče 978 X | kontesi Serafini ponos, ki se je šopiril v aristokratični 979 X | stopi v samostan, slekla je vse posvetno, kakor je predpisano 980 X | slekla je vse posvetno, kakor je predpisano za take položaje. 981 X | za take položaje. Postala je silno pobožna; skoraj vsak 982 X | pobožna; skoraj vsak dan se je služila maša v cerkvici 983 X | cerkvici nad Strugo; ubogim pa je delila miloščino, da so 984 X | blagoslove na njo! Da se je pri takih razmerah morala 985 X | končnim dobrotnikom, to ji je ukazovala vest pa tudi sveta 986 X | Dan za dnem ozirala se je po stezah, ali ne prihaja 987 X | prihaja baron Konštantin, ki je vendar moral vedeti, da 988 X | pregrešnemu svetu. Saj se je po vsej srenji govorilo 989 X | Ali barona ni bilo! ~Ker je živela v zavesti, da mora 990 X | ošabnosti v svoji duši, in ker je imela tudi zavest, da dolguje 991 X | hvaležnost njemu, ki ji je stregel v silni bolezni, 992 X | silni bolezni, odločila se je lepega dne, da gre na Strugo, 993 X | zapuščeno struško dvorišče pa je skoraj zapustil pogum in 994 X | raztopili. Ali naposled se je zopet ojačila. ~Na dvorišču 995 X | zopet ojačila. ~Na dvorišču je bilo še vse tako kakor nekdaj. 996 X | pes, ki še vstal ni, ko je stopala tujka mimo njega. 997 X | njega. Nekoliko kuretine je greblo po gnojnih kupih 998 X | človeškega obraza. Boječe je stopala po stopnicah navzgor. 999 X | Nekje na koridoru prišel ji je nasproti razmršen deček 1000 X | deček z metlo v roki. Odprl je usta ter povzdignil roko,


1-500 | 501-1000 | 1001-1106

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License