Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ivan Tavcar
Otok in Struga

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


ach-izpre | izpri-nenar | nenav-popol | popro-sedan | sedec-vezi | vhoda-zvrgo

     Part
2002 IV | ter prestrašil pri južini sedeče hlapce in dekle. ~Nekega 2003 VI | maram več. Tu pri oknu ti sedim ter zrem v dolgočasni dan 2004 I | prišli tu sèem. Nekega večera sedimo ravno pri čaju. Milan je 2005 VII | Že je hotel sesti zopet v sedlo. ~"Bolezen je nevarna! Prišla 2006 I | Spomladi smo bili prišli tu sèem. Nekega večera sedimo ravno 2007 IV | to je strast, ki ni redko sejana po božjem svetu! A da je 2008 Inc | kuščarji imajo tu notri svoja selišča. Za poslopjem se po hribu 2009 II | nepričakovano vsilili se v njeno selišče. -- ~ 2010 X | ošabno to bitje, padlo je seme v moje srce! Bog zna, koliko 2011 III | tujki, pokrila mu je mračna senca obraz. ~Urno je pristopil 2012 VIII| tako plemenit človek! Ni sence ni na njegovem imenu! In 2013 III | bezgov grm, napravljal mu senco ter ga vsako spomlad obsuval 2014 Inc | njimi pa napravljajo zelene senožeti, njive in vinogradi harmonične 2015 IV | mesto pod majhno pogorsko senožetjo na razpotju, od koder se 2016 IV | vse še. ~Prve dni meseca septembra napovedal je grof Egon velikanski 2017 III | razrušeno, vse mrtvo!" ~Konteso Serafino je sarkastična ta govorica 2018 V | očmi zrlo v njega ter vidno sesalo v vsako njegovo besedo. 2019 VII | mene kličete?" ~Že je hotel sesti zopet v sedlo. ~"Bolezen 2020 II | sprejela povabilo svoje sestre ter s svojo hčerjo prišla 2021 II | ter povabila k sebi tudi sestro Elizo. Le-tá je bila pred 2022 V | risal s peto črte po pesku, sesvaljkal si cigareto za cigareto 2023 IV | jutranjega zdravega zraka. Sesvaljkala si je cigareto ter počasi 2024 V | sta stopila na teraso, na severni strani otoka, od koder se 2025 IV | kmetico tako, da je z nogami sezala že na aristokratično pokopališče. 2026 IV | Struge. Sedaj, ko sva se seznanila, pa menim, da je čas, da 2027 IX | vzorov, umrl je tudi, in sicer ravno tako kakor baronesa 2028 III | me vedno boli. Če sonce sije ali dežuje, glava me vedno 2029 V | zagledal v njo, vsa duša mu je silila iz plamtečih oči. V istem 2030 VII | mračno v sobi. Venomer so ji silile solze v oko in prepričana 2031 VIII| tu in njegovo vejevje je sililo k tlom pod težo sneženo. 2032 VIII| katero je hotela doživeti! Silna tuga me prešine! In morda, 2033 I | pristavila: "Saj ste bili vedno v silnem sovraštvu z onimi s Struge, 2034 X | njemu, ki ji je stregel v silni bolezni, odločila se je 2035 VIII| dejanje moje matere dozdeva še silovitejše! Kako je pač mogoče pozabiti 2036 IV | privlekel dolgočasnega svojega sina Rudolfa. Ta sin je bil v 2037 IX | so tisti listi conditio sine qua non. A jaz sem zavezan 2038 VII | take oskrbniku Igli silno sitne stvari. ~Vse je iztaknila 2039 II | tisto lazenje okrog pod sitnim nadzorstvom. ~Ko sta stopili 2040 X | zrcalom stojim in štejem si sive lase na glavi. Napravljam 2041 VI | zunaj sneženi oblaki po sivem nebu. Sama sem, sama, moj 2042 I | Strugo tiči sredi vode gola skala. In nekdaj se je stari baron 2043 I | baron zmislil, da je k tej skali privezati dal čoln in da 2044 I | ki je trdil, da je tisto skalovje njegovo. Vnel se je prepir 2045 IV | umetnika in da je s svojimi skicami preganjal ves svet, to se 2046 IV | Egonu pretreslo vse možgane. Sklenil je roki ter dejal: "Moj 2047 X | Tiho, Lucija, tiho! Moj sklep je o tej stvari storjen!" ~ 2048 II | in prišli sta takoj do sklepa, da so taki sprehodi mnogo 2049 X | aristokratični njeni duši. S sklepom, da stopi v samostan, slekla 2050 IX | ustavil je hipoma konja, sklonil se k bledemu obrazku ter 2051 VII | Na Strugo po barona naj skoči eden! Bode imela vsaj plemenitega 2052 IX | Potem pa je v divjem skoku prijezdaril na otoško dvorišče 2053 IX | honorirati, kakor pravijo skopuhi. No vidiš, pa to se je kmalu 2054 IX | je suhotno. ~"Sedaj je pa skrajni čas, da poveš, čemu si prišel! 2055 IX | in obraz sta ji prešinila skrb in strah, grof Egon pa je 2056 X | polno svoje oko je dvigala skrbljivo proti bolnici. ~"Lucija!" 2057 VIII| svojimi oblekami, polno tistih skrbnih mater, ki si sladke obraze 2058 VI | je, mama?" vprašala sem skrbno. "Ali si bolna! Dozdeva 2059 Inc | istem mestu, kjer se reka skrije v dolino, postavili so naši 2060 IV | matere, ter iz njega uganila skrivne namere, katere kujeta tvoja 2061 II | po stopnicah, čez vrt po skrivni stezi in čez most na óno 2062 II | kontesa Lucija. "Le urno in skrivno čez vodo, da naju nihče 2063 X | ji je bil povedal njegovo skrivnost. ~Ko pa je prišel baron 2064 II | radovali, da se jima je skrivnostni ta izlet tako lepo posrečil. ~ 2065 III | jaz tudi!" In veselo ali skrivnostno je pristavila: "Pa prišel 2066 Inc | rastejo koprive in druga taka slaba zelišča. Gadje in kuščarji 2067 IX | saj znate, da ne trpim slabe kaplje!" ~Ko se je najedel 2068 IV | moja nesreča ter me dela slabega vojaka. Ali kadar zrem v 2069 IV | žilah beračevih. Morda še slabejša! Da je bil moj oče baron, 2070 IV | vlekli gospodo navpik po slabih hribovskih kolovozih. Med 2071 II | in, kakor je bilo videti, slabo rejeno. Jezdec bil je visoke 2072 IV | ve, kako se mu je vesti slabotni ženski nasproti, ni treba, 2073 VII | telesa, in čutila se je tako slabotno, tako nesrečno -- in tako 2074 I | meje spodobnosti ter postal slabši od najbolj umazanega umazanih 2075 VIII| tistih skrbnih mater, ki si sladke obraze napravljajo ena proti 2076 IX | strah, grof Egon pa je s sladkim glasom nadaljeval: "No vidiš, 2077 VI | gnusi se mi ta spol! Poglej sladkomodernega tega Egona! Kako se je zvijal 2078 VII | vodo. ~"Tu notri denite sladkorja in tisto pijte potem! Vsaki 2079 I | ko se mi je življenja vsa sladkost odkrila, ko me vabi sreča 2080 V | roki je nosila široki svoj slamnik, v lase pa si je bila vpletla 2081 V | gospoda po vrtu pozno v noč. Slavci so peli po grmovju in mrčes 2082 I | leskov grm pa se je usedel slavec ter zapel žalostno pesem 2083 II | oznanjevala življenja čine slavnega gospoda Eberharda, barona 2084 VI | zaspano je posegla z roko po slaščicah, ki so stale na mizi. ~" 2085 X | sklepom, da stopi v samostan, slekla je vse posvetno, kakor je 2086 X | star in brez dvombe že tudi slep pes, ki še vstal ni, ko 2087 II | nekaj obleke ne! Tudi črna slika v razpadlem okviru je bila 2088 VIII| Spominjaš se gotovo še cerkve, sloneče na rebri nad Strugo. Pisala 2089 VII | da je zdravnik prišel. Slonela je v stolu, vse moči so 2090 II | stoječem, pa sta tedaj pri oknu sloneli domača kontesa Serafina 2091 X | raste, ki prej ni moglo. Slovo torej jemljem. Tudi pred 2092 IX | nature in kratkočasite se v slučajih, ko moramo mi na široko 2093 I | In v istini je takoj za slugo vstopil baron Konštantin 2094 VII | oskrbniku z dobrovoljnim smehljajem že na deset korakov odkrije. 2095 IV | hribovskih kolovozih. Med smehom in radostnim govorjenjem 2096 II | je zoper vse pričakovanje smejanje, sladkozveneče. Plašni sta 2097 II | najinemu veselju!" ~Glasno smeje sta korakali čez dvorišče. ~" 2098 II | kontes. Bila je krasna! Okrog smejočega obraza so se ji usipali 2099 VIII| obrisala oči. Ta človek ni smel videti, da sem pretakala 2100 III | Milan! Ali o njem vama ne smem ničesar povedati, ker Konštantin 2101 X | manj ima zavesti, da je smešen v takem in takem položaju. 2102 VIII| ranjeni! Skoraj se mi je hotel smiliti, pa le nekaj časa, ker ti, 2103 I | , lazi po gozdovih in smradljivih kmetskih kočah ter zdravi 2104 II | Počasi je prijezdaril iz smrekovega gozda ter leno sedel v sedlu. 2105 I | ostala skrita! Vse, kar so ti smrekovi gozdovi doživeli, vse je 2106 I | je lazil ves ljubi dan po smrekovih gozdovih in pri tem je nekdaj 2107 I | bil še pred obsodbo nagle smrti umrl, in dekle je zblaznelo, 2108 IV | hrupno življenje. Prej skoro smrtnotihi dvor napolnil se je čez 2109 IV | budilo nedolžno žival k smrtonosnemu pehanju. ~Kontesa Serafina 2110 VI | lomijo se veje pod težkim snegom. Kavke in vrane letajo po 2111 IX | mraz, gazila po debelem snegu ter imela zavest, da ji 2112 VI | temne misli kakor zunaj sneženi oblaki po sivem nebu. Sama 2113 VI | mene ljubi!" ~"Modra, a snubi pa mene! Izbij si ga iz 2114 I | je oženjeni grof z Otoka snubil baroneso s Struge. Oj to 2115 VIII| drugi, za hrbtom pa ostre sodbe izrekajo ena o drugi! Kaj 2116 I | nadaljevati. ~"Potem pa se je sodnija polastila reči in mladega 2117 VII | ker si je bila že prej pri sodniji kupila leta. Hotela je vse 2118 V | moj vitez, in vi, mladi sodnik, in ti, slabi vojak, ki 2119 Inc | trnje po gredicah. Kavke in sokoli, pod raztrganim ostrešjem 2120 X | ter oznanjeval, kaj hoče solza v očesu. Ali naj bi bila 2121 X | topila se je še vedno v solzah. Dobro je čutila, da je 2122 X | Takoj so se ji napolnile z solzami oči. Opazila je to kontesa 2123 Inc | globini pa preži tolsti som ter se sedaj pa sedaj s 2124 II | brada mu je obsenčevala od sonca zarjavelo lice; pod čelom 2125 V | zavržene kreature ni pod božjim soncem, kakor sem jaz!' In stokal 2126 III | Tiho sta prišli kakor sončni žarek! In tako bode nekega 2127 IV | mojim licem ali pa k zlatim sončnim žarkom in bleščečim mojim 2128 V | weiter wird zersplittert;~sonst alles geht wie vor, so nachher 2129 V | nikdar!" ~"In da je bil tvoj sorodnik, preljubi mi grof, je tudi 2130 IV | Tudi ta je bil nekaj v sorodu z grajsko gospo. V svoji 2131 VIII| Kako sem s čudnim svojim sosedom v dotiko prišla, sem ti 2132 IV | vendar strašno bilo, če bi v sosedstvu tako čistega pokolenja spala 2133 IV | vaših srcih. ~Črni oblaki sovraštva izginejo in posije sonce 2134 I | razvnela: "Kak fantast! In s sovraštvom do mene je šel v smrt! Ali 2135 X | ki nam zapoveduje ljubiti sovražnike. ~Dan za dnem ozirala se 2136 X | morala sprijazniti s svojim sovražnikom in končnim dobrotnikom, 2137 VII | ste jedli in morda premalo spali. In sedaj ste bolni, ker 2138 X | postelja. Bila je tedaj v spalnici barona Konštantina. Prestrašila 2139 IV | čistega pokolenja spala večno spanje ženska, ki je bila samo 2140 VI | Zbudila sem jo. ~"Ali greva spat, golobica!" ~"Mama," ihtela 2141 IX | otročarije! In mama sedaj spati ne more in dejala ti je: 2142 IV | je spustila v dol ter vsa spehana prihitela k družbi. Povpraševali 2143 V | mi ta izraz, gospodje!), splazila sva se tam gor po zavitih 2144 III | prekoračiti. ~Zora je takoj splezala čez ozidje ter hotela, da 2145 IV | bil, kakor se je vedelo in sploh govorilo, skoraj popolnoma 2146 VIII| morda je bolje ležati tu spodaj v zemlji kakor pa nositi 2147 I | zemljo so dali v najem, spodili družino, prodali živino 2148 I | hladnokrvno prekoračil meje spodobnosti ter postal slabši od najbolj 2149 III | je blazna. Plaho sta se spogledali, a v srcih čutili sta prvi 2150 II | ter so izvršili ta in ta spomina vredna dejanja. Pred vsako 2151 VI | vedno pred očmi tiste grozne spomine, kateri so pokončali mojo 2152 I | v svojem grobu! In če se spominjam tistega jutra, ko so ga 2153 V | srečen bodem, če se še spominjate mojega obraza! Tu pa vam 2154 VIII| večnim nebesom! Pri tem spominu pogreznejo se grof Egon 2155 X | na vseh mestih hiteli so spomladanski cvetovi iz zemlje. Tudi 2156 VIII| čisto sama! Tedaj pa sem se spomnila tiste uboge baronese Zore 2157 X | je povprašala po baronu. Sporazumela sta se, da je "on" baron 2158 VII | odkrilo se ji je vse in spoznala je svojega zdravnika. Tedaj 2159 IX | pristopil k mizi in urno spravil listine. ~"Hvala ti, Serafina! 2160 V | katero je bil baron pozabil spraviti. Razširile so se ji oči. 2161 IV | se je na obrežju otoškem sprehajal, videti je bil kakor flamingo 2162 V | razšli. ~***~Dva dni pozneje sprehajala se je grajska gospoda po 2163 II | povedano, da sta se šli sprehajat. Potem sta tihotapno šinili 2164 II | takoj do sklepa, da so taki sprehodi mnogo lepši kakor pa tisto 2165 IX | da se povrneš! Pridi in sprejele te bodo mehke roke gorke 2166 VII | dejati, da je bolna in da ga sprejeti ne more. Jedla je sama, 2167 III | sedaj prepirali med seboj!" ~Spremil ju je do dvorišča raztrganih 2168 IV | morda dovoljujete, da vas spremim tja? Videti je, da mladi 2169 VIII| odpuščanja, da me ni mogel spremiti do doma. Ostala sem nekaj 2170 V | strahom segla po roki svojega spremljevalca. Grofu Egonu pa je hotela 2171 IV | mladi ta gospod ni varen spremljevalec mlademu dekletu!" ~"Gospod!" 2172 III | ozidje ter hotela, da morata spremljevalki za njo. Zdihuje sta ubogali 2173 X | pri takih razmerah morala sprijazniti s svojim sovražnikom in 2174 V | Serafina in grof Egon, zopet sprijaznjena, hodila sta po samotnih 2175 I | temu stolpu ter časih tudi sprožil mala dva topa, s katerima 2176 IV | zelenja. Potem pa se je spustila v dol ter vsa spehana prihitela 2177 II | povzdignilo glavo. Ali potem se je spustilo v oster tek in, kakor bi 2178 V | lase je imela čez tilnik spuščene in samo z modrim trakom 2179 X | še povprašati." ~Nekako sramežljivo je obrnila obrazek proti 2180 X | privzdigniti tedaj. Odločno se je sramovala. Bil je toliko diplomatičen, 2181 VI | po očetu, grofu Milanu. V srcu srd, nesrečo in temo! Čez 2182 IX | letala po sobi in da od srda ni vedela, kaj bi počela. ~ 2183 VIII| odšel. ~Sedaj znam, da se srdi, če sem tu. Jaz ostanem 2184 VII | vsem malem telesu se ji je srdilo vse in kipeče je hotela 2185 VII | kakor je ona. ~Ko je baron srdit še vstopil, ni takoj razločil 2186 IX | otročarije! Jeli ti, da se ne srdiš, draga Serafina?" ~Vstala 2187 VIII| nevezano je govoril v svojem srdu. Obrisal si je z roko pot 2188 V | Lindenholz pa je risal v gozdu. ~Srebali so črno kavo in pušili drage 2189 X | povem resnico. Med potom jo srečam slučajno. Izvršila se je 2190 Inc | krajini. Vsak trenutek te srečavajo lačni obrazi; vsak korak 2191 IX | nadaljeval: "In sedaj sva srečna zakonska, jaz in tvoja mama! 2192 IX | Serafina! Ti meniš, da mora k srečnemu zakonu pridejano biti nekaj 2193 IX | sedaj sem, kakor rečeno, srečni tvoj papa!" ~"Prav dvomljiva 2194 X | občutita še vedno tisto srečo, ki je delež ravno pričetega 2195 Inc | da bi gledal ostanek iz srednjega veka, ki so ga mimo hiteči 2196 X | svetu. Saj se je po vsej srenji govorilo o njeni pobožnosti 2197 V | divjo belordečo rožo. Kakor srna je plašno zrla na naju. 2198 III | Uprl je pogled na njo tako srpo, da je takoj plašno obrnila 2199 I | gozdovih in pri tem je nekdaj staknil tistega revnega otroka. 2200 VI | roko po slaščicah, ki so stale na mizi. ~"To ni mogoče, 2201 II | Na širokem dvorišču je stalo nekaj vozov. Srčno sta šli 2202 IX | brez ljubezni v zakonski stan, ta ima že od pričetka nekoliko 2203 Inc | tudi njej ni po volji mokro stanišče v temnih valovih. ~Tu pa 2204 Inc | vendar je istina, da se je še stanovalo na Strugi. Ti pa, ki so 2205 X | je človek revež, ki mora stanovati v takem prostoru. Na steni 2206 X | sobo. Dejal je: "Tamle stanuje! Tam čakajo tudi gospodje 2207 II | ženska, morda kakih deset let starejša od kontes. Bila je krasna! 2208 VI | ali moje srce je postalo starejše za deset let. Za ves svet 2209 X | Človek je slabotna stvar. In starejši ko postaja, manj ima zavesti, 2210 V | obžalovati, da nisi grel takrat starih svojih kosti na tem Otoku!" ~" 2211 VIII| Strugo. Ko sva z župnikom, starim in bojazljivim gospodom, 2212 VI | ki uganja šalo s tvojo starostjo!" ~"Zavrnila? Ne, jaz sem 2213 II | dekliški, pa se je takoj stegnil v sedlu in, obrnivši se 2214 II | jezdaril, bilo je koščeno, stegnjeno in, kakor je bilo videti, 2215 X | knjig in mnogo medicinskih steklenic. Usedla se je na stol pri 2216 VII | da se je voda razlila in steklo na sto koscev razletelo. ~ 2217 VI | potem postavljena med naju stena, katera se prekoračiti ne 2218 II | pristopili k ploščam, v steno vzidanim, katere so pravile, 2219 IV | Odhitela je navzdol. Kjer se je steza zavila okrog hriba, obrnila 2220 II | Vrata kapelična so bila na stežaj odprta. Gospici sta vstopili. 2221 IX | da sva midva časih glave stikala, in Bog zna, kateri hudobni 2222 X | zapustiti. Pred zrcalom stojim in štejem si sive lase na 2223 V | soncem, kakor sem jaz!' In stokal je, in pravim vam resnico, 2224 IV | največji lenuh svojega stoletja. Tudi ta je bil nekaj v 2225 X | revno bivališče: nekoliko stolov, miza, na njej pisalno orodje; 2226 Inc | poslopje, grad Otok. S svojimi stolpi in strmimi strehami je grad 2227 II | ostrešja, in železni križ vrhu stolpiča, dimniku enakega, postavljen, 2228 IX | baron iz Struge. Počasi je stopalo živinče, na katerem je sedel, 2229 X | borili po duši čudni občutki. Stopivšo v zapuščeno struško dvorišče 2230 IV | je sedaj že preplačano na stotero načinov. Vidite, na plemenitaštvo 2231 IX | sta ji prešinila skrb in strah, grof Egon pa je s sladkim 2232 V | tisti ljubezni s pregrešno strastjo. Vse dobro potrla je ta 2233 IV | barvami in mazilci v predalu, strašil pastirje ter risal danes 2234 I | ob pamet! Oj to so bili strašni dnevi, Eliza! Pomisli, ko 2235 IX | jo je videl koprneti pod strašnim udarcem. ~Že med njegovim 2236 X | hvaležnost njemu, ki ji je stregel v silni bolezni, odločila 2237 II | dimnikom pokrili. Lesena streha je kapala na vseh mestih 2238 II | bilo videti nikjer! ~Po strehah so kričali vrabiči, kakor 2239 Inc | svojimi stolpi in strmimi strehami je grad romantično krasen. 2240 V | frfotali pred nama, ali streljala jih nisva. 'To je ženska! 2241 IV | izpuščali rakete, podnevi streljali na tarčo in počenjali so 2242 I | tedaj, kadar se je tisto streljanje do nas razlegalo. Z baronom 2243 V | se! Kljunače sva hotela streljati ter lazila tam po olšju 2244 Inc | stolpiči, na katerih so strešice sumljivo nagnjene, kakor 2245 VI | iz sobe!" dejala je mama strežaju, "jaz moram s konteso govoriti!" ~ 2246 IV | lazi po umazanih kočah ter streže umazanim kmetom! In sedaj 2247 IX | oddal sladko svoje breme strmečim deklam, ki so takoj pričele 2248 VI | Mama!" vzkliknila sem od strmenja. Ni mi pustila govoriti. ~" 2249 Inc | Otok. S svojimi stolpi in strmimi strehami je grad romantično 2250 V | Nebelbergom šlo je na obisk v Strmolski grad k ondotnemu grofu. 2251 III | pokopališče. Leseni križi so bili strohneli in kosci so ležali po gomilah. 2252 I | ni ne otoškega grofa ne struškega barona, ampak edinole last 2253 IX | zasledovala po otoških in struških gozdovih tisto blazno baronico 2254 I | svoje pregrešne laži. Ker s Struškimi nikdar občevali nismo, ga 2255 X | občutki. Stopivšo v zapuščeno struško dvorišče pa je skoraj zapustil 2256 I | plemeniti rodovini. Najmanjša stvarca ni ostala skrita! Vse, kar 2257 IX | pogovarjava o rodovinskih svojih stvareh ter pokladava na tehtnico 2258 V | očitno kratkočasil z ubogo stvarjo, koprnečo pred njim. ~"In 2259 I | bodem pretrgal ter povrnil stvarnici svoje atome! ~Moj Bog, če 2260 X | davno! Kakor drevo sem s suhimi vejami. Zapustil bodem stari 2261 II | blata. Če sta hoteli priti s suho nogo dalje, morali sta laziti 2262 IV | skozi vežo prijezdaril na suhorebrnem konju v družinsko sobo ter 2263 IX | Ha, ha!" ~Smejal se je suhotno. ~"Sedaj je pa skrajni čas, 2264 II | v velikanskem krogu ter sukala velike pene po svoji vršini. 2265 Inc | na katerih so strešice sumljivo nagnjene, kakor da so se 2266 IV | počasne vožnje in vednega suvanja tja in sèm. ~Dospevši do " 2267 VIII| kakor menite! Jaz sem vas svaril! Z Bogom!" ~Jezno je odšel. ~ 2268 IX | mize je sedela, bleda kakor sveča. Ni mu odgovorila. ~To ga 2269 VII | pa hočete poslušati dobre svete, dajte vpreči še danes, 2270 X | o njeni pobožnosti in o svetih njenih namerah. Ali barona 2271 III | pričakovala!" ~Stopile so iz svetišča na dvorišče. ~"Tiho sta 2272 II | gnezdila nekje v zapuščenem svetišču. Mali oltar bil je v razpadu, 2273 II | čelom pa so se mu žarile svetle oči. Opazivši gospodo, je 2274 VII | megla sta slabi zadostili za svetli parket! ~Da pa vas, milostiva, 2275 Inc | iz visokega portala tropa svetlih vitezov ali pa da se prikaže 2276 VIII| gomilo. Ali glej ondi v zidu svetlo ploščo in na njej z zlatimi 2277 VII | potegnila gardino, da se je svetloba razširila po sobi. Kdo je 2278 VII | mogla prenašati niti jasne svetlobe ne. Preproge pri oknih so 2279 IX | ter klicati Boga in vse svetnike božje na pomoč. -- ~ 2280 II | oltar bil je v razpadu, svetniki na njem pa polomljeni vsi. 2281 IX | ukazati, da čez prag vržejo sveto osebo tvojo, ki si tako 2282 Inc | kuščarji imajo tu notri svoja selišča. Za poslopjem se 2283 V | baron dobrovoljno, "ti si tačas, kar sva tukaj, napravil 2284 V | človek, ki bi se prilegal takemu duhu, kakor je bil grof 2285 X | blagoslove na njo! Da se je pri takih razmerah morala sprijazniti 2286 VII | obnebje pri nas ne ugaja takim rastlinam, kontesa! Sneg 2287 IV | še nisi opazil, da me s takimi besedami dolgočasiš!" ~" 2288 V | obžalovati, da nisi grel takrat starih svojih kosti na tem 2289 VII | oknih so bile izpuščene do tal, da je bilo prav močno mračno 2290 X | njegovo" sobo. Dejal je: "Tamle stanuje! Tam čakajo tudi 2291 IV | prišel grof Lindenholz. Tanka dolga prikazen, postavljena 2292 IV | prikazen, postavljena na tanke dolge noge. Če se je na 2293 IV | rakete, podnevi streljali na tarčo in počenjali so Bog ve kaj 2294 IX | tvoja mama! Življenje nama teče bolje, kakor sva pričakovala, 2295 VII | pijančevanje. Skoro ves teden je bila kakor trn, ki je 2296 X | jima vir zakonske te sreče tekel še dolgo časa in da bi ne 2297 V | zdelo in vino jim več ni teklo. Vstali so ter se razšli. ~***~ 2298 VII | take stvari. Po vsem malem telesu se ji je srdilo vse in kipeče 2299 IX | roko je tipala okrog čela. Tema ji je hotelo postati pred 2300 V | so se ji tedaj razklenile teme, v katere je bila zavita 2301 IX | postal jasen marsikateri temen trenutek v življenju preteklem! 2302 V | kakor kača izgubljala v temi. ~Tedaj pa je kontesa Serafina 2303 II | kontesama pokazal svoj obraz. Temna brada mu je obsenčevala 2304 VI | in po moji duši se podé temne misli kakor zunaj sneženi 2305 IX | obupnosti so ji prepluli temnega duha. Njegov spomin! Okrog 2306 Inc | po volji mokro stanišče v temnih valovih. ~Tu pa tam se iz 2307 VI | V srcu srd, nesrečo in temo! Čez noč sem bila premislila 2308 X | samo rdeče lise na licih, temveč oblila ji je prav odločna 2309 IV | vdovskega stanu. Imel je tenak organ in rad je kričal v 2310 VII | njemu, ki je bil po mehkem tepihu pristopil. Trudno mu je 2311 X | sijalo. Na vrtu na znani terasi je sedela, slabotna, bleda, 2312 IX | istini ne vem, kje bode večja teža! To sem ti moral povedati, 2313 III | ga na tem mestu ni bilo težavno prekoračiti. ~Zora je takoj 2314 IX | na katerem je sedel, in s težavo privzdigovalo kopita iz 2315 IV | preganjal ves svet, to se je že teže prenašalo. Lazil je po gozdovih 2316 VI | okno, lomijo se veje pod težkim snegom. Kavke in vrane letajo 2317 VIII| vejevje je sililo k tlom pod težo sneženo. Sneg je pokrival 2318 I | kota v moji duši, kjer bi tičalo najmanjše milovanje do tega 2319 VII | po cesti vaški pot Tone Tičar ter se gospodu oskrbniku 2320 Inc | štirih oglih širokega grada tiče tanki stolpiči, na katerih 2321 IV | in moja mama. Te namere tičejo se mene in tebe, Egon! In 2322 I | Tam gori nekje pod Strugo tiči sredi vode gola skala. In 2323 II | šli sprehajat. Potem sta tihotapno šinili po stopnicah, čez 2324 V | Dolge lase je imela čez tilnik spuščene in samo z modrim 2325 IX | se ji napele in z roko je tipala okrog čela. Tema ji je hotelo 2326 IV | oblečen v moderno obleko, tipus prave dolgočasnosti. Če 2327 IV | bi bil Bog si ga vedi kak tiran, pred katerim se uklanjajo 2328 IX | položila me je v hudo in močno tiskalnico! Vidiš, draga Serafina, 2329 V | vrgel puško od sebe ter tiščal razbeljeni obraz v rušo 2330 V | zagrinjalo okrog nje. Roki je tiščala skrčeni čez prsi. Kadar 2331 VIII| bolnike vse fare, ki so se tiščali okrog njega ter zrli mu 2332 I | nerazvezljivimi verigami tiščiš k sebi! Vse sem pozabil 2333 VII | pa postavi svoj košek na tla ter izvleče iz umazane rute 2334 VIII| to mesto in da greste od todi!" ~"Kako to, gospod baron?" ~" 2335 I | še iz groba me sovraži! A tolažim se, da ga je že dohitela 2336 II | nitkastim mahovjem. Žolne so tolkle po njih in kolibarji oglaševali 2337 Inc | grajski hlapci s kletvinami tolste konje na vodo pripode, raztopi 2338 Inc | vodi. V globini pa preži tolsti som ter se sedaj pa sedaj 2339 VII | prikrevsa po cesti vaški pot Tone Tičar ter se gospodu oskrbniku 2340 I | časih tudi sprožil mala dva topa, s katerima je bil svojo 2341 X | prišel baron Konštantin, topila se je še vedno v solzah. 2342 II | grofici hodili po vrtu ter si tožili svoje gorje. V sobi, v stolpu 2343 IV | vzkliknil je ter se vzdignil iz trave, "in ti mi ne veruješ, da 2344 IX | belega jutra se prebudi na trdem tlaku -- usoda mu je čez 2345 IV | barona iz Struge. Lucija je trdila, da je čeden človek, ali 2346 I | s katerima je bil svojo trdnjavo oborožil. Stari naš grof 2347 II | v oster tek in, kakor bi trenil, je čudni ta jezdec zopet 2348 I | s Struge. Oj to so bili trenutki! Barona pa so obsodili, 2349 V | je požrlo potem! Vse je trepetalo po njem! A bil je kavalir, 2350 Inc | obraščen s smrekami, brezami in trepetlikami. Na tem otoku se dviguje 2351 V | jaz sem to dobro videl, tresla v njegovi. Lazila sva potem 2352 VII | nas doktorji kar z dreves tresli! V mesto bode kdo letel 2353 III | vem," odgovorila je Lucija tresoče. -- ~"Ti ne veš! Ti ne veruješ! 2354 V | krog ustnic je izginil. S tresočo roko je segla po podobi. 2355 II | ribam, da so se s hruščem trgale zanj. V prvem tem jutranjem 2356 I | milovali mojega otroka ter trgali čast stari, plemeniti rodovini. 2357 Inc | se gonijo gosi, race in trije ali štirje mogočni labodje. ~ 2358 VII | po robcu na mizi ter ga trla med prsti. Ugledavši pa 2359 I | moji strežaji! Vse se je trlo k obravnavi ter vestno poslušalo, 2360 VII | ves teden je bila kakor trn, ki je bodel vsakega. Ogledala 2361 II | tu in tam je kaj tudi na trnju ostalo. Ali vedno sta se 2362 IV | čolni po reki, ribarili s trnkom ali pa zahajali s psi na 2363 V | dvombe najslabši med to trojico! Ej, pa so ga pozneje tudi 2364 VIII| še tako prerano zadonela tromba njihove obtožbe!" ~Kako 2365 Inc | prijezdi iz visokega portala tropa svetlih vitezov ali pa da 2366 IV | dvorišču ter krotili cele trope psov, lajajočih in po divjačini 2367 VI | Lucija, jaz sem grozno trpela! ~Tri leta je sedaj že preteklo, 2368 IX | dobrega vina, saj znate, da ne trpim slabe kaplje!" ~Ko se je 2369 I | zvedelo! Ti ne znaš, kaj je trpljenje! Ti tega ne veš! Tudi jaz 2370 IX | slabem gozdnem potu se je trudila in ni se menila za vodo 2371 IX | že od pričetka nekoliko tršo posteljo. Ali ta mu ostane 2372 VIII| je hotela doživeti! Silna tuga me prešine! In morda, Lucija, 2373 X | povsem nespodobno prebirati tuja pisma. Zopet je pričela 2374 III | če bi se mi, ki smo si tujci, sedaj prepirali med seboj!" ~ 2375 IV | da je ravno ta baron, ta tujec, moral jo videti v takem 2376 X | že je nagnila obrazek k tujemu listu ter brala, kar ni 2377 X | hitro zaprl. Bila je sama v tuji sobi. Okno je bilo prepreženo. 2378 X | dobro, če se drevo presadi v tujo zemljo. Potem raste, ki 2379 V | dobrovoljno, "ti si tačas, kar sva tukaj, napravil že toliko vodenih 2380 X | zopet nekaj vrst od starega tvojega puščavnika! Očetna hiša 2381 II | mračnega prostora pa sta skozi ubito okno pobegnila plašna goloba, 2382 IV | kakega hudobnega čarovnika! Uboga kraljična!" ~Takoj so se 2383 III | spremljevalki za njo. Zdihuje sta ubogali kontesi. Takoj za vrtom 2384 VIII| pa sem se spomnila tiste uboge baronese Zore in tistega 2385 V | možgane. "Tudi tisto vem. Ubogi Milan! Prišlo je vse kakor 2386 X | maša v cerkvici nad Strugo; ubogim pa je delila miloščino, 2387 X | obnašati kot zaljubljen učenec. Ali kaj mi pomaga vse to! 2388 IV | pripeljal se je tudi vitez Trd, ud stare plemenitaške rodovine. 2389 VII | belo njeno ročico ter štel udarce razburjenega srca. Kontesa 2390 IX | videl koprneti pod strašnim udarcem. ~Že med njegovim govorom 2391 II | Živinče, nepričakovano udarjeno, vzpelo se je ter divje 2392 IV | pokopavali izključljivo samo udje iz njegove rodovine. Nekdaj 2393 V | je tesno prijemala njenih udov, lasje pa so plavali kakor 2394 IV | tvoje matere, ter iz njega uganila skrivne namere, katere kujeta 2395 VI | predrznega tega človeka, ki uganja šalo s tvojo starostjo!" ~" 2396 V | govorili o konjih, o ženskah, uganjali šale, satirično se zbadali, 2397 II | ogenj, ki pa je takoj zopet ugasnil in zginil pred isto mrtvostjo, 2398 II | stare nemščine kovali in ugibali, kar je bilo zapisanega. ~ 2399 V | kako je prišlo potem!" ujezil se je grof Egon. ~"Počakaj 2400 V | peščeni stezi ročno prihitel, ukazal, da naj prinese vina. Pričeli 2401 IX | dejalo, če bi morala hlapcem ukazati, da čez prag vržejo sveto 2402 X | končnim dobrotnikom, to ji je ukazovala vest pa tudi sveta vera, 2403 IV | kak tiran, pred katerim se uklanjajo vse ženske. Prej je bilo 2404 X | ki ni bila zaklenjena, ukrasti tako ni bilo kaj. ~"Iskat 2405 IX | preteklem! Kakor rešilno hladilo ulegla se ji je končno čez oblačno 2406 II | morali sta laziti po gošči. Umazali sta si dolgo obleko in tu 2407 I | postal slabši od najbolj umazanega umazanih svojih hlapcev!" ~" 2408 Inc | sedanjost pokličejo. In če umazani grajski hlapci s kletvinami 2409 IV | umazanih kočah ter streže umazanim kmetom! In sedaj srdila 2410 I | količkaj potrudila, da bi bila umela čutila moje duše? Vsak korak 2411 VIII| tik mene, kakor bi se to umelo samo ob sebi. Že sva prišla 2412 V | je svoje težave! Saj me umete vsi, kaj hočem povedati! 2413 IX | Ene stvari ne bodem nikdar umeti mogla, da je moji materi 2414 IV | sebi občudoval velikega umetnika in da je s svojimi skicami 2415 II | smrekov gozd. Gospici sta bili umolknili. ~"Kdo je to?" povpraša 2416 V | kakor otroče. Hotel se je umoriti samega sebe. Ali s sveta 2417 IX | Na steni visita podobi umorjenega in pa tudi sedanjega kralja! 2418 X | videlo, da je hodil mož prav upalih lic tedaj, ko se je tvoje 2419 IV | nama odprta le ena pot. Upam, da veste, kaj hočem, gospod 2420 III | očesa. Hotel se je razvneti. Uprl je pogled na njo tako srpo, 2421 V | Prišlo je vse kakor huda ura, hitro, nepričakovano! Moj 2422 IV | Ta sin je bil v majhni uradni službi, a upal je pri starem 2423 IV | so me poklicali, da mu jo uravnam. Mudi se mi torej! Z Bogom!" ~ 2424 X | potrebno. ~Kdor pa ju je pol ure pozneje videl na poti proti 2425 IV | hrepenečih. Vse je bilo krasno urejeno. Ženstvo se je usedlo na 2426 VII | tisto pijte potem! Vsaki dve uri eno kupo!" ~Postavil je 2427 X | še dolgo časa in da bi ne usahnil tako kmalu, kakor se le 2428 IX | ne more in dejala ti je: usedi se na železnico in glej, 2429 II | smrekov gozd. Tam sta se usedli na mah in se otročje radovali, 2430 IV | krasno urejeno. Ženstvo se je usedlo na vozove, v katere so bili 2431 II | smejočega obraza so se ji usipali kodrasti lasje, in bela 2432 VIII| strani je govoril nekaj o usmiljenem Samaritanu; mene pa je pretresla 2433 III | Zora pa je položila prst na ustni ter izsula iz svojega naróčaja 2434 IV | je dekle dejalo, da bi mu utegnilo škoditi, odgovoril je lahno: " 2435 V | zvezda pri zvezdi se je utrinjala na jasnem oboku. ~Z radostjo 2436 IV | ker ženstvo se je kmalu utrudilo od počasne vožnje in vednega 2437 VII | Srdito mu je vrgel v roko uzdna jermena ter stopil v vežo, 2438 IV | si jih je okrog mogočnih ušes česal v dolga dva repa, 2439 IV | desno lice se mu je skoro do ušesa vlekla dolga brazgotina, 2440 V | njima sem prišla in doma sem ušla. Bog ve, če se bo srdil 2441 IV | vi še sedaj. To dobro so uživali že tudi vsi vaši predniki, 2442 IV | morda prvi vaših prednikov, uživate vi še sedaj. To dobro so 2443 I | sladkost odkrila, ko me vabi sreča od daleč, sedaj me 2444 V | je spomin njegov v blesk vabilne romantike!" ~"Kaj vi grofa 2445 III | In jaz sem Zora! Ali vaju sem težko pričakovala!" ~ 2446 Inc | romantika. Mimo Otoka pa se leno vali voda, globoka in zeleno-temna. 2447 VIII| privzdigovalo mrtvo lice iz hladnih valov! ~Sedaj pa sem stala zopet 2448 X | tožno je zrla na mimo hiteče valove in kakor v sanjah je trgala 2449 Inc | mokro stanišče v temnih valovih. ~Tu pa tam se iz ločka 2450 IV | tega nimam vzroka, da bi z vami šel na dvoboj! Kot zdravnik 2451 IV | človek vedno hotel zreti vanje!" ~Te besede je govoril 2452 IV | je, da mladi ta gospod ni varen spremljevalec mlademu dekletu!" ~" 2453 X | pričale, da Struga ni prav varno bivališče in da bode častitljivo 2454 VIII| se je maša že oznanila po vaseh in da se bode služila ta 2455 V | pravi, da pride gotovo!" ~"Vaš brat Konštantin je bojazljivec 2456 III | vedel! Tedaj pridem in po vašem vrtu bodemo hodile!" ~In 2457 IV | dobro so uživali že tudi vsi vaši predniki, tako da je sedaj 2458 IV | njegov, katerega ime pa ni važno. Ta dva sta s sabljami rožljala 2459 V | puščal doma. A potem se je vdal romantični tisti ljubezni 2460 II | bila pred letom postala vdova, in morila jo je še vedno 2461 IV | namenom, da bi jo izvabil iz vdovskega stanu. Imel je tenak organ 2462 VII | ki je bila pijana prej ta večer kakor vselej! Kar jo prikrevsa 2463 IX | istini ne vem, kje bode večja teža! To sem ti moral povedati, 2464 V | vzkliknil je vitez Rudolf. "Večkrat sem že čul govoriti o njegovi 2465 VII | kar ga mu je bilo pustilo večletno zimsko pijančevanje. Skoro 2466 VIII| obvija trta moje duše proti večnim nebesom! Pri tem spominu 2467 II | otroških let dorasli nista vedeli, kaj da je žalost. In spominov 2468 IV | baron je bil, kakor se je vedelo in sploh govorilo, skoraj 2469 IV | škoduje! ali odpusti, da se ne vedem kakor v salonu. Tako ležati 2470 IV | fraza, a sedaj je tvoje vedenje -- fraza. Moj Bog, grof 2471 IV | tudi surov, umazan in v vedenju prav kakor kmet in še hujši! -- ~ 2472 IV | povedala! V tem trenutku se vedeš, kot bi bil Bog si ga vedi 2473 IV | zvezo z onim pismom. No, pa vedita ti in tvoja gospa mama, 2474 IV | utrudilo od počasne vožnje in vednega suvanja tja in sèm. ~Dospevši 2475 II | kolibarji oglaševali se po vejah. Dekletoma pa se je tu silno 2476 X | Kakor drevo sem s suhimi vejami. Zapustil bodem stari kontinent 2477 Inc | gledal ostanek iz srednjega veka, ki so ga mimo hiteči časi 2478 VII | župnik, da bi jo obiskal, velela mu je dejati, da je bolna 2479 VIII| krasnega. Spomin njegov mi je veličastno drevo, okrog katerega se 2480 I | stolp, na katerem je vihrala velikanska bela zastava s črnim grbom 2481 X | stopala po stopnicah navzgor. Velikanske razpoke v zidu so pričale, 2482 II | ravno pod oknom vrtela v velikanskem krogu ter sukala velike 2483 IV | septembra napovedal je grof Egon velikanski lov na planinah in rebrih, 2484 IV | A da je v sebi občudoval velikega umetnika in da je s svojimi 2485 II | bila raztrgana. ~Vzgojeni v veliki pobožnosti, sta takoj pokleknili 2486 IV | jutri ono drevo. Govoril je veliko, a neslano. Pravilo se je, 2487 X | ukazovala vest pa tudi sveta vera, ki nam zapoveduje ljubiti 2488 I | zopet ti z nerazvezljivimi verigami tiščiš k sebi! Vse sem pozabil 2489 II | Tam pri hlevu je ležal na verigi priklenjen pes. Ali bil 2490 VI | kateri so pokončali mojo vero v življenje. ~Pozabljena 2491 II | Lucija. ~"Ali ta bo naju še vesel, ker tako vse leto ne vidi 2492 V | ali končno vendar bili veseli. ~Samo baron je molčal, 2493 IV | se usedla na mah ter se veselila jutranjega zdravega zraka. 2494 IV | vzroka, da bi vam storil to veselje!" ~Usedel se je na hrastov 2495 II | potem je konec najinemu veselju!" ~Glasno smeje sta korakali 2496 IV | radosti, jahali, vozarili se, veslali s čolni po reki, ribarili 2497 VIII| druga taka bitja v morje vesoljnega pozabljenja! Takoj, ko sem 2498 X | dobrotnikom, to ji je ukazovala vest pa tudi sveta vera, ki nam 2499 III | nagnila glavico. ~"Vedve ne vesta, kako krasen je bil. Ali 2500 IV | človek ve, kako se mu je vesti slabotni ženski nasproti, 2501 Inc | pretrgali so bili že davno vse vezi med svetom in med sabo. ~


ach-izpre | izpri-nenar | nenav-popol | popro-sedan | sedec-vezi | vhoda-zvrgo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License