| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] užili 1 uživala 1 uživali 1 v 1049 vabi 1 vaccano 4 vaccanu 1 | Frequency [« »] 3108 je 1474 in 1307 se 1049 v 1024 da 575 na 564 so | Ivan Tavcar Janez Sonce IntraText - Concordances v |
Part
1001 XIII| zlezem staremu Abrahamu v naročaj kakor obstreljen 1002 XIII| so še trenutki, ko sediš v sedlu svojega konja ter 1003 XIII| svojega konja ter sučeš v krepki roki bridko sabljo. 1004 XIII| so izpili. Potem pa si je v hipu vsakdo izbral svoje 1005 XIII| merice, katere sem izlil v sé, da se je pomlad rodila 1006 XIII| da se je pomlad rodila v meni. Lepa reč je junaštvo, 1007 XIII| življenje in prebudiš se v grobu, kjer je hladno, mokro 1008 XIII| Ko se pa prebudiš, nisi v hladnem, temnem grobu, nego 1009 XIII| govoril, Aricaga, trdeč, da je v grobu hladno, mokro in temno. 1010 XIII| podnevi tisto, da pijmo v slavo sladkemu telesu krasne 1011 XIII| nehote proti vratom. Ravno v tistem trenutku bila so 1012 XIII| spoznal je Jurij Ljudevit v ti gneči takoj obraz deželnega 1013 XIII| očeta Janeza Vajkarda. Tam v ozadju - in Jurij Ljudevit 1014 XIII| je Jurij Ljudevit zgrudil v stol, za trenutek pograbil 1015 XIII| kakor odnese sapa lahki list v jeseni. ~Vse je bilo preplašeno. 1016 XIV | stanovi bleščeče opravljeni v škofjem dvorcu ter po svojih 1017 XIV | sprejela se je ta prošnja. v dolgo vrsto so se zbrali 1018 XIV | ter se s cesarjem napotili v bližnjo cerkev. V tem sprevodu 1019 XIV | napotili v bližnjo cerkev. V tem sprevodu odlikovali 1020 XIV | vrhovni dedni dvorni maršal v deželi. Istotako bil je 1021 XIV | vrhovni dedni dvorni komornik; v tej visoki službi nadomeščal 1022 XIV | Leopold Blagaj, ki je nosil v oslabelih rokah velikanski 1023 XIV | ta sprevod ter ga spremil v katedralo, kjer se je takoj 1024 XIV | obredu povrnilo se je vse v škofji dvorec. Tam so bili 1025 XIV | škofji dvorec. Tam so bili v veliki dvorani postavili 1026 XIV | klečeplazi, kakor je bilo tedaj v navadi, ko se je v deželnih 1027 XIV | tedaj v navadi, ko se je v deželnih stanovih časih 1028 XIV | cela svetla družba znova v cerkev, kjer se je zapela 1029 XIV | Njemu se je pogrnila miza v škofovi palači; bila je 1030 XIV | je nekoliko teatraličen: v naših časih bi se enaki 1031 XIV | izpraznili so svoje puške. V sosednji sobi igrali so 1032 XIV | Druga gospoda obedovala je v poslopju bratovščine svetega 1033 XIV | svetega Rešnjega telesa, to je v sedanjem župnem dvorcu tik 1034 XIV | svoje prijatelje ter jih v prostorni dvorani, kjer 1035 XIV | bratovščine udje navadno v godbi in petju urili, bogato 1036 XIV | sedaj že nikdo več slovenski v slovenski naši deželi! ~ 1037 XIV | slovenski naši deželi! ~Cesar je v židani volji dokončal svoj 1038 XIV | volji dokončal svoj obed. V svoji milosti poklical je 1039 XIV | pa je odhitel iz dvorane. V tistem trenutku mignil je 1040 XIV | besede, kar se odpro vrata in v dvorano vstopi kancelar 1041 XIV | Rozino, ki se je žarila v svoji lepoti, katero je 1042 XIV | pa je vodil mlado gospo v sredi med strmečo družbo 1043 XIV | in čez zalila zorno lice. V ti svoji sramežljivosti 1044 XIV | opazovale nepoklicane oči v deviški kopeli. Z dopadenjem 1045 XIV | s katero bi bil dvignil v enakem slučaju lastno svojo 1046 XIV | dvignil s sedeža ter vzel v beli roki mali obrazek gospe 1047 XIV | tedaj opiral svoj pogled v polkovnika Aricago, ki je 1048 XIV | Aricago, ki je nekje tam v kotu skrival svoj zabuhli 1049 XIV | proti Vrhniki, da bi dospel v Gorico, ni ga imelo mesto