Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ivan Tavcar
Janez Sonce

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-diplo | dirja-hodni | hochs-korar | koren-moled | molek-oblez | oblic-petel | peti-pozdr | poziv-prsti | prstj-skuse | skusn-tezke | tezo-vlege | vlekl-zelen | zelis-zvizg

     Part
4505 X | hodite po nepotrebnem v skušnjavo!" ~"Moja stvar je pravična 4506 X | otrple ude ter bili prav slabe volje. ~"Cela stvar mi ni 4507 X | navzlic temu so napravljale še slabejši in odurnejši vtis. ~"Bodem 4508 IX | dasi se je streljalo v slabem redu. ~O mraku se je razsvetilo 4509 XI | je vpil neprestano in s slabimi pogledom premeril sedaj 4510 II | vedno postaviti v sredo slabotnega človeštva tistega zlatega 4511 V | položil debelo repo, da bode slabovidni dominus praefectus, če dolgi 4512 II | pa je, da bi bilo potem slabše na zemlji! Mnogo zlata, 4513 XIV | so z lepo ubranim petjem sladili cesarju obed. ~Druga gospoda 4514 VIII| turjaška, ne boš je popil sladke vode, če Kljukec noče! Ti 4515 XI | Ručigaja, ki je kakor v sladkem spanju še vedno raztezal 4516 XIII| tisto, da pijmo v slavo sladkemu telesu krasne ženske!" ~ 4517 VI | revež, ki je moral pleati po sladki piščalki nežne Ane rozine, 4518 XIII| razvname, da gorita kakor slamnata streha, na katero je vrgel 4519 XII | in dim se je vzdigoval s slamnatih streh - ali te so bile preoddaljene 4520 XI | cepal zlati njen sad na slamnato streho. A še veliko več 4521 XI | umiril in grčaje legel na slamo tik ulice. Naša znanca sta 4522 VII | da se je mene polastila slast obiskati za trenutek grad 4523 VI | ni upravičeno v zgodovini slavne naše stolice. ~Že za naše 4524 IX | življenje že tako prenapolnili s slavnimi deli, da nimate skoro mesta 4525 X | svojih postopačev, da naj sledita za njima. ~"Vohajta za nima 4526 VI | ostala je kakor je bila, slepa, poniževlna pokorščina zakonskih 4527 V | nemške godlje, s katero slepariš za naš dobri in pošteni 4528 VI | lepe zakonske žene svoje slepe može v taki pokorščini, 4529 XI | peklenski satan me je udaril s slepoto, da sem videl nekaj, kar 4530 XIII| kolenih ter ji govoril, da sem slišal v Bihačgradu o njeni krasoti 4531 III | ničesar ne vidi, ničesar ne sliši, ki noč in dan spi kot polh 4532 XI | hotel, ki pa nima v svojem slogu nikake harmonije. ~Nikjer 4533 VII | je pokazal v kot, kjer so sloneli trije meči -- "tudi brez 4534 XI | spominov! Na grajskem zidu je slonelo nekaj topičev, ki so melahnolično 4535 VIII| kje je! In midva še tukaj sloniva ter trativa dragi čas! Popelji 4536 IX | klarisinjskega in od tam po sedanjih Slonovih ulicah mimo očetov Avguštinov ( 4537 IV | deželne očete. A Ta zapisnik slove. ~"Njegova milost, gospod 4538 IX | besede. Mož je bil zelo sloveč, kakor pravi naš letopisec, 4539 I | do bogastva. Ta ranar je slovel zaradi svojega bogastva, 4540 IX | Henrik Apfaltrer, ima, ki nam Slovencem še sedaj časih v kosteh 4541 VII | Turjačanov, o katerem v Slovencih malone ni sluha ne duha! 4542 VI | precejšen prostor v pravljicah slovenskega našega naroda. ~Ko je bil 4543 IX | Cesare!" hitel je óni, ki je slovenščino tudi za silo lomil. ~"Kje 4544 XIV | kjer se je takoj pričela slovesna božja služba. Po dokončanem 4545 III | razkladati z resnim in slovesnim glasom nekak manifest, s 4546 IX | katerim so se zaključile slovesnosti cesarjevega vhoda. - ~Samo 4547 II | roko mlademu tovarišu v slovo; le-tá jo spoštljivo poljubi. ~" 4548 VIII| Najbolje bo, če se o stvari v složnosti, prijateljstvo in v miru 4549 I | deželnega odbora in sicer zaradi slučaja, kateri je v tistih časih 4550 VII | pa sem se moral z vašimi slugami, ki ne vedo, kako se je 4551 V | Prešinila ga je nekaka slutnja, in bilo mu je tesno pr 4552 XII | jezikom sekal po zvestih nam služabnikih. Takoj ga tudi kaznujemo 4553 IX | veri in pobožnim njenim služabnikom! ~Proti štirim se je prikazala 4554 XI | olehčate ter se spoveste služabniku božjemu." ~"Res je, duhovni 4555 XIV | ter z znaki svoje visoke službe vzbujali občno pozornost. 4556 X | grad hoče, in dobro mu bode služilo oboje.!" ~"Kam hoče! Na 4557 II | povsod in ob vsaki priliki služiti svoji domovini; njej ima 4558 IX | je Kljukec znova. "Kje že služiš? " ~"Pri Turjačanu. Jurij 4559 XIV | miza, ali pri nji sedel je sm Leopoldus, in dedni dvorniki 4560 XIII| mavrica od vseh bolečin. Od smeha smo hoteli popokati mi in 4561 IX | papeževi nuncijih! Z rahlim smehljajem je obstal pred cesarjevim 4562 X | je prodana!" ~Z glasnim smehom so pozdravljali tovariši 4563 V | le-tá zvrnil po trdih tleh. Smejaje so se zmuznili dijaki mimo 4564 I | pot! In meščanstvo se je smejalo. A smejanje se je izpremenilo 4565 I | meščanstvo se je smejalo. A smejanje se je izpremenilo v strmenje, 4566 VI | obmolknil óni na bregu; smejavce pa je imel kruljavec na 4567 VI | in pace!" ~"Tolažiti se smemo, da ga je vseoljni Bog gotovo 4568 XI | priletel ravno na kup gnoja in smeti, ki se je že od nekdaj ondi 4569 X | Ob tem krasnem dnevu ne smeva rok križem držati! Vidiš 4570 III | kirasirji - za Boga je bil to smešen prizor, in njega milosti 4571 VI | bil smešna prikazen; ali smešnost vtisa je poviševala okoliščina, 4572 XI | Ručigaj za njo: ~"Naj se ti ne smili zabela in ne piščeta v kurniku! 4573 XI | odgovoril je vitez in smilil se mu je ubogi pastir, ki 4574 IX | vanj natlačili preobilo smodnika. Tak droben kosec je trenil 4575 XIII| sedaj pijemo in d izpite smokrese izstrelimo potem. Vsak si 4576 X | goreti, da jih niso polili s smolo! Vidite, tako je branil 4577 XIII| sami nsimo vedeli, kdaj smov vanj prišli. Oj prijatelja, 4578 XI | kadilo in po peklenskem ognju smrdelo!" ~"Sem že tudi nekaj bral 4579 V | telo, da je bil dolg kakor smreka. Ko ga je hotel Plavec s 4580 VI | segala gošča do ceste. Visoke smreke so stale po bregu, in pod 4581 VI | kakor bi sedela na prvi smreki tik ceste. ~"Strah me je!" 4582 XII | okrog sebe. Sedel je na smrekovem štoru in štel denar, pri 4583 XII | drevesom ter privezal konja k smrekovemu vršiču. ~"Ali ni tu naj 4584 X | velikim krohotom obesi na smrekovo vejo. "Radoveden sem, bode 4585 XI | za njo, da se mu polajša smrtna ura. Zadel sem ga jaz, ker 4586 XI | Vajkard. Tako vestno sem mu snažil orožje in konja. In še tako 4587 XI | raztrgano obleko kradete snco predragega mojega drevesa.' 4588 V | ostanejo, kar spijó, kar snedó!" ~Vstal je, opazoval nekaj 4589 X | kuhala, če že naprej vse sneste in požrete! jezila se je 4590 III | segal z roko. Kdor je mogel sneti svoje pokrivalo, snel ga 4591 IX | tisti. Kaj bi bilo, če se snideva danes zvečer tam v pivnici? 4592 IX | gradu. Da se tedaj skoro snidmeo na Turjaku! Do tedaj vas 4593 XI | pokazati in vpričo njega snubiti za njo, da se mu polajša 4594 V | spoznala družba. Tudi je bila soba že prenapolnjena z dimom; 4595 XII | zboljejo oves tuji konji in po sobah se šopirijo tuje osebe. 4596 VIII| Rozina nekje v skrivnih sobanah na Turjaku, o tem ni mogel 4597 VII | ženico ter jo zaprl v skrite sobane našega grada? To so slabi 4598 XI | sedaj gori v veliki grajski sobani na steni!" ~"Res je," pritrdil 4599 VI | svoje otroke!" ~"Spi lahko v sobici pri vratih," šepnila je 4600 VIII| Tako je govoril sam sebi. ~"Sočno je to turjaško sadje, to 4601 VI | vprašala je Ana Rozina sočutno. Pobožni tujec je bil v 4602 VI | poklicali hrvaško konjico, da bi sodelovala pri cesarski slavnosti. 4603 XII | Turjak, ondi hočemo dalje soditi!" ~Govoreč pognal je cesar 4604 VII | vicedomu ali pri mestnem sodniku! Naj vam sodi 'forum nobilium' 4605 XI | Tomaž Ručigaj spil še toliko sodov sladkega vina, kolikorkrat 4606 XI | spraznil, majoliko, in v sodu se pozna. Ne vem, naj li 4607 VI | jo brez logične težave v soglasje spravljali z dolgo sulico 4608 X | tlačila vam bom pa blato v sok, če mi vse požrete, lačni 4609 X | beseda. ~"Kazalo je, da ne bo soka, a sedaj kaže, da bo pečenka! 4610 XI | kričali. Nekoliko kavk in sokolov zbialo se je po zraku, a 4611 XIII| baronu Jankovi'cu, sivemu sokolu!" ~Zopet so pili vsi iz 4612 II | vam teče vir preroštva?" ~"Sol de lupo! Pobil bode osebno 4613 II | Vivat Leopoldus! Duplo sole! Na njegovi duši se žarita 4614 XI | To jaz vem, ker marsikako solzo prejokale so krasne oči 4615 V | katerimi je vznemirjal svoje someščane. ~"Nikar se ne šaliti! Povej 4616 XII | bodete hudiča gledalai!" ~"Sončev konj je tukaj," vprašal 4617 II | njegovi duši se žarita dve sonci, svetu v strmenje! Prvo 4618 I | Ali naš vitez se je ta čas sončil v ljubezni mlade soproge 4619 XIII| hladnem, temnem grobu, nego na sončnati zemlji, kjer je tako prijetno 4620 XIII| največji temi gledali svetle sončne žarke!" ~"Je li to vse," 4621 VIII| Turjaku, o tem ni mogel vitez Sonec dvojiti. Besede, katere 4622 X | kakor bojazljiv zajec njen soprog v grmovju! Ne vem, čemu 4623 VII | naklepih. Kneginja, moja soproga, je bolehna, in njeno življenje 4624 XIV | Janezu Soncu in njegovi soprogi. In ko je visoki vladar 4625 VII | slaba šala slabih vaših sorodnikov!" ~"Tudi Turjaškega gradu 4626 VII | ali njegovega ranarskega sorodništva!" ~"In vendar bi vas prosil, 4627 VII | zakonom ste stopili v različno sorodstvo! Znano pa je, da preprosto 4628 IV | rabelj sta si v bližnjem sorodstvu! Je tedaj pravično (seie 4629 XIV | izpraznili so svoje puške. V sosednji sobi igrali so godci med 4630 IX | spremstvo, ki je bilo v soteski zaostalo. Taki gospodje 4631 I | bil tale! Deželnih stanov soud vitez Janez Sonce se je 4632 I | Zagledavši deželnih stanov souda, pobrzdal je Volk Engelbreht 4633 I | izvršuje ostra kazen nad soudom človeške družbe! Ni ga imel 4634 XII | nakopal, če povem resnico, in sovje življenje stavljam si v 4635 VII | brušeni meč, da seka po sovragih; onega je zopet poklical 4636 III | srcu sta mu divjala srd in sovraštvo. Čutivši, da soncu ne more 4637 VIII| seboj človeka, katerega je sovražil z vsemi močmi strastne svoje 4638 VI | gradovih." ~"Dasi so ga sovražili, niso ga vendar usmrtili 4639 III | žival, da se gospodarja sovražita: pričel sta konja togotno 4640 XI | bilo obloženo za trenutek sovražnega napada. ~Ko sta vitez in 4641 XI | vina, kolikorkrat je stal v sovražnem ognju, oj, potem bi imel 4642 IX | ptomci, ki so sedaj tako sovražni sveti veri in pobožnim njenim 4643 XI | kričal je Aricaga, "če tiči sovražnik v gradu, potegnimo sablje 4644 X | jame, kamor so metali svoje sovražnike, da niso nikdar več gledali 4645 II | ravnokar hotel planiti v tolpo sovražnikov, v najhujše klanje! Pod 4646 V | dolgi svoj nos vtakne v spalnico, menil, da je to Quintus, 4647 VIII| smejal se je oni, "da spametujete. Nož bom položil tu sèm 4648 XII | Veličestvo! In jemalo mi je spanje v marsikateri noči!" ~"In 4649 VIII| Bolje bi bilo, da leže spat njegova ekscelenca in da 4650 XII | Kljukec, "ali češ zaspati ter spati tolikočasa, da se prebudiš 4651 VI | napravil torej peko ter spekel dva velika hleba ovsenjaka. 4652 V | dobrinah! Ha, ha!" ~Dobro si ga speljal, Augustule," pohvalil ga 4653 X | vi dobro veste, kako jo speljem s soljo in kruhom vstran, 4654 III | meč ob meč. Konja sta se spenjala, tolkla ob tla s kopiti, 4655 V | se pije s pametjo, kar se spije, in z zavednostjo zauživa, 4656 XI | kupico vina, da jo v miru spijete vsak dan. Nehvaležni so 4657 XII | vzglavje svoje postelje, da spijo na njih kakor koklja na 4658 V | ki na dolgu ostanejo, kar spijó, kar snedó!" ~Vstal je, 4659 V | in koliko vina se je že spilo zanj. Sedaj je v mojih rokah, 4660 XI | tatovi bi bili brez težave splezali na ozidje ter ž njega o 4661 XI | rumenih, in najbolje bo, če splezam po nje, da jih ne ogloje 4662 VI | tega čudnega radovedneža splošen smeh; kjerkoli je mimo krevsal, 4663 VI | Ljubljano. ~Nastalo pa je splošno navdušenje, ko je Simonovi' 4664 XI | odsekali kos kruha ter ga spodili potem na dvorišče ali pred 4665 XI | Ljudevita, ki Turjačane spodjeda ter jim manjša imetje? He, 4666 XII | Turjaškemu gradu. ~Tako je spodletel Venclu Lobkovicu prvi naskok, 4667 IX | ni kazila čez mero debela spodnja ustnica, katero še danes 4668 XII | Habsburžana silno debele spodnje ustnice, katere so se mu 4669 VI | visokemu gospodu niti v spodobnost štelo! Množica je tedaj 4670 XIV | dospeli moji gostovi!" ~Spogledali so se gospodje naokrog in 4671 XII | me je opominjal, naj se spokorim! Poslušal ga nisem, Velčestvo, 4672 VI | zopet belo mesto. Moški spol je sicer trdil, da je junak 4673 IX | obiskati ta starodavni spomenik starodavne vaše obitelji! 4674 X | Turjaški grad je slabega spomina pred Bogom!" tarnal je Vid. " 4675 IV | Jurij Ljudevit krotko, "spominjajte se nas, ko bodete sodili 4676 X | posreči pot na grad Turjaški, spominjal se te bodem, da ati ne bode 4677 XI | sladkega sadja, da se boš spominjala, koliko dobrega bi lahko 4678 XII | nož, in vsi so še predobro spominjali, kako je bil s tem nožem 4679 XIII| Naša pa je dolžnost, da se spominjamo nesrečne duše. Pater noster!" ~ 4680 XI | bogastvu Turjačanov le malo spominov! Na grajskem zidu je slonelo 4681 III | v sanjah, bila je kakor spomlad sama, ki je najkrasnejša 4682 XIII| bodeta časa dovolj. Ali danes spomnimo se na kaj takega, kar bi 4683 II | neolikani vzdihovali še v sponah vraže in teme. ~Smehljaj 4684 III | staknil, kakor vidim! Ali to sporočim Janez Vajkardu Valvazorju 4685 XIV | pristopil je Volk Engelbreht. ~"Sporočite še enkrat visokim stanovom," 4686 XII | Vašemu Veličestvu skrbeti za sposobnega naslednika!" ~Prebledel 4687 IV | nasledki in da se utrdi dobra sposobnost med gospodi in deželani, 4688 XII | danes - ~Ravno v tistem hipu spotaknil se mu je konj ob kamen sredi 4689 VIII| si poiščete še pred nočjo spovednika, če vam je ljuba sreča večnega 4690 XI | dejal: Spoved je zadnja! Spovejte se takrat, kadar vam tiči 4691 VIII| ta bo odpiral usta, ko spozna pobožnega romarčka, ki ga 4692 II | zbor drugih rodov, da jo spoznajo in po spoznanju časté. Kaj 4693 II | rodov, da jo spoznajo in po spoznanju časté. Kaj je sedaj Carniolia? 4694 II | tovarišu v slovo; le-tá jo spoštljivo poljubi. ~"Hvala vam, velečastiti," 4695 II | duhovnika ter z veliko, vdano spoštljivostjo obračal proti njemu svoj 4696 II | je silil človek "miru in sprave" na dan! ~Ta "orjak" je 4697 XIII| Aricaga, in ne tuli ves čas in spravi svoj meč, ki si ga danes 4698 X | družbo, s katero ga je bila spravila v dotiko bridka usoda. Občutil 4699 XII | so torej vsi ter pokonro spravili tisto malo borov, ki so 4700 VII | premilostivi in mogočni gospod, da spravite moje orožje. Mi vsi trije 4701 XI | pripeljejo in glej, da jo varno spraviš v Lutrov zaboj! Tudi na 4702 XI | zraku ter z veliko težavo spravljal besede iz grla. Pri tem 4703 VI | logične težave v soglasje spravljali z dolgo sulico in tigrasto 4704 XI | ravno svetlobo, bil je dobro spravljen in shranjen brez čuvaja 4705 XI | besed!" ~"Enkrat si jo že spraznil, majoliko, in v sodu se 4706 VII | in tolklo, dokler ni bila spredena vsaka nit, skovano vsako 4707 XI | poslušal vsako besedo, ki jo spregovoré odrasli možje. Ni li to 4708 XI | vam bo všeč, sveti oče, spregovorili bomo katero o davno preteklih 4709 XI | morda po nebeških višavah sprehajala ter uživala božjo milost. 4710 VI | kakršna je mati postala! ~Med sprehajalce so se silili dijaki ter 4711 VI | kmalu vse mrgolelo pražnjih sprehajalcev. Hišni očetje so vodili 4712 XI | vsekdar, kakor bi se mi sprehajalo žareče železo po starem 4713 X | suhi, da se po njih laže sprehajaš nego po beli cesti!" ~"In 4714 VIII| cesar Leopoldus hodil na sprehode v ta vrt. In bolj poučeni 4715 XIV | pokloniti vladarju. Z milostjo sprejela se je ta prošnja. v dolgo 4716 IX | polk. Tolpe ob cesti so ga sprejele z vzkliki strmenja. Bili 4717 IX | vdnaostjo in pobožnostjo sprejeli. Prihitej je sam Janez Vajkard 4718 IV | imajo vsi sprejeti ali za sprejem oglašeni deželni, kateri 4719 IX | mesto v najnovejšem času sprejemalo svojega vladarja, ne bode 4720 IX | na Kranjsko. - ~Tako po sprejemu je odrinil volk Engelbreht 4721 VI | hoče sam Volk Engelbreht sprejete in pozdraviti pri vhodu. 4722 IX | njegova volja, da ga slovesno sprejmejo na polju pred mestom. Sedaj 4723 IX | nikakor ni pripravljeno sprejti Vašega Veličanstva!" ~"Nič 4724 XIV | svetli ta sprevod ter ga spremil v katedralo, kjer se je 4725 XII | cesar nosi zlato obleko in spremlja ga cela armada, če se prikaže 4726 VI | ravno stal kakor sveča. Spremljeval je tega čudnega radovedneža 4727 XI | vitez Sonce s svojim mladim spremljevalcem po slabi stezi korakal navzgor. 4728 VIII| Sonce in njega siromašni spremljevalec stoila na vrt, trudili so 4729 XI | sta vitez in mladi njegov spremnik zavila okrog ozidja po stezi 4730 III | hčerki tam zgoraj! Bil je spreten pretepač in v največje veselje 4731 XII | nepričakovano, da je bil spretni diplomat v tem slučaju popolnoma 4732 IX | razkazovati celo svojo jezdarsko spretnost. Iz mesta je bil prijezdil 4733 VI | razkazoval različne vratolomne spretnosti pri jezdenju. Med največjim 4734 X | Potem mu je pa še z večjo spretnostjo naložil deset težkih in 4735 III | kri po žilah!" ~Aricaga je sprevidel, da se mu ni šaliti. Prihrumeli 4736 X | mislil sem si ter mu obenem spulil to rutico iz žepa (tu je 4737 VII | hlapce, ki so ga tu sèm spustili. Ti zajci! ~Vprašam vas 4738 III | kakor osli nad mrtvega leva spuščate se vsi na enega! No, lahko 4739 VII | izbirljivo pri šalah! Vse sr bode pokazalo, samo čakati 4740 IX | mnogo izmed njih je kazalo srage, katere so si bili pridobili 4741 VI | sem po njegovem gradu še v srajčici letal, ukradli so me ter 4742 VIII| in ne plačati! Čakaj, ti sraka turjaška, ne boš je popil 4743 XI | bodi že pametna kdaj in kaj sram te naj bo, če si pri tujih 4744 XIV | zalila zorno lice. V ti svoji sramežljivosti in tesnobi bila je krasnejša 4745 XIII| najhujšega strupa nasrkalo. Sramota za deželo, da ima take sinove! 4746 XII | na smrtni postelji bom se sramoval, da sem na Turjaškem gradu 4747 X | grmovju! To so nas roke srbele! Po cesti so neprestano 4748 XI | hipoma spoznam, če ga polt srbi. Saj ni bil takrat prvič 4749 XI | kakor bi spal. A njegova srčna kri pojila je tedaj rušo 4750 VII | ter vzel njegovemu duhu srčnost in ponos. ~"e se vam godi 4751 IX | nemški vojski odlikoval s srčnostjo in skušenostjo. ~Kompanije 4752 XIII| tovarišijo pri mizi. Od srda tresla se mu je roka in 4753 V | žlice, moje nože!" ~Ves srdit je planil proti onemu, ki 4754 X | tistimi debelimi zlatimi in srebrnimi žilami, kot jih je imel 4755 X | gotovo ne bodo prinesli vse srebrnine domov, če jim ostanem na 4756 VI | nasproti hrvaški vojski. V srebro in zlato so bili opravljeni 4757 XII | gospodu nazaj! To je, če se še srečava! Odrinite!" ~V hišu so pospravili 4758 XIII| preživel z Zulejko krsne, srečne dneve, in danes vam pravim: 4759 XIV | največjo zadovoljnost. Tako srečnega kakor danes čutili se nismo 4760 IV | posvarjeni in drugega nič! Oj ti srečni stari kranjskonemški časi! ~ 4761 XI | zmešnjavi tičal je kot nekako središče gospoda Jurija Ljudevita 4762 XIII| Jurij Ljudevit zadnje kaplje srkal iz cevi, zasukal se mu je 4763 VI | katerega so poviševale srpi pogled in dolge brke pod 4764 X | taka, kakor da imaš v sebi sršenovo gnezdo, Barbika, he!" ~" 4765 VIII| oblečen nego navadno. Lakot sse mu je kazala po celem tankem 4766 XI | ta prasica, ta Tomaž ne stakne.' Ravno tako je govoril 4767 V | prste. Pri moji duši, če staknem, da mi krade, polomim mu 4768 VI | stopali so dalje, dokler niso staknili zelenega kotička, kjer je 4769 VI | ceste. Visoke smreke so stale po bregu, in pod njimi je 4770 III | ženska, da bi mene užgala za stalno ter mi vzbudila resno ljubezen. 4771 IX | Na obeh straneh ceste je stalomeščanstvo v orožju ter streljalo iz 4772 VIII| premišljal obupno svoje stanje. v katerem mu ni bilo skoraj 4773 XI | je tako visoko nad mojim stanom." ~"Nikar ne vzdihujte, 4774 IX | živo življenje. Cesar je stanoval v škofiji, in sicer v prvem 4775 IX | nogah! Kar je bio mestnega stanovalca, vse je drlo na Ljubljansko 4776 V | ter nanj povabil deželne stanove, vladiko, korarje in vse 4777 XIV | navadi, ko se je v deželnih stanovih časih še vedno vzbudila 4778 III | dneve je vpil, a danes je stanovitno molčal. Komaj da je pozdravil 4779 X | kako je nasleparil našega starca; potem ko bomo končali delo, 4780 V | godilo na zemlji, ker se ti starčki smilijo!' A vrata so bile 4781 II | tudi po značaju različna. Starejši je nosil krog vrata nekak 4782 I | banketovali sedaj tu, sedaj tam. Starejšim kakor mlajšim pa je življenje 4783 IX | nosili štirje člani mestnega starešinstva. Tudi drugo spremstvo je 4784 VI | pozdravilo generala mestno starešinstvo. Nastala je prava gneča 4785 VI | Prav videti je, da nimaš starikaste svoje žene s seboj, tiste, 4786 VI | senčnat prostor pod visokimi, starimi smrekami. Že se je začul 4787 X | kaj moke?" togotila se je starka. "Lahko bi je imela, pa 4788 X | besedami se je obrnil k starki, ki je bila nekaka zapovednica 4789 IX | obiskati ta starodavni spomenik starodavne vaše obitelji! Ali kaj pravite 4790 IX | nadvojvodo viljemom krenil proti starodavnemu Kranju. Ondi ga je pred 4791 IX | radovednost, obiskati ta starodavni spomenik starodavne vaše 4792 VIII| boginjami in bogovi, ki so se v starogrški svoji lepoti in nagoti kazali 4793 VIII| bile popolnoma pomirile stasti, in čuden mir mu je vladal 4794 IV | kot ti. Pošteno je, da se statuira 'eksempel'. ~Gospod Janez 4795 XII | bilo življenje v nevarnost stavilo!" ~Dolgo časa opazoval je 4796 XII | je nekdaj Kljukcu po robu stavljal. Molčali so torej vsi ter 4797 XII | resnico, in sovje življenje stavljam si v nevarnost!" ~"Govorite, 4798 XI | čuvaja in brez železnih stebričev, s katerimi so sicer zapažena 4799 VII | ljubi, poviša ga do nebes!" ~Stegal je roke proti plamenu, kakor 4800 XI | roko doseči do umazanega stekla, katero je zapiralo pot 4801 XIII| zvenčeč usulo se je razbito steklo po tlaku. Polkovnikova svinčenka 4802 III | meščan je prebledel kakor stena, če je opazil Jurija Ljudevita 4803 V | in iti moram, sicer me stepo!" ~"Nespametno bi bilo, 4804 IV | prvi. "Ne vem, da mestno steršinstvo ne odpravi teh nadležnikov!" ~ 4805 VIII| škrlata odneslo. ~Po stranski stez je krenil Vid proti tisti 4806 XII | logih in ksritih stezah ter stezali dolge roke po tujem imetju, 4807 VII | ter se s svojimi belimi stezami, fazanarijami, vodometi, 4808 VIII| da bi se ž njim pokrile steze, po katerih je imela stopati 4809 VIII| mrgolelo pridnih delavcev po stezicah in gredicah. Pripovedovalo 4810 XI | Medtem je dijak Vid stikaval po grajskih hodnikih in 4811 XI | manhom obraslimi vejami se je stiskal kvišku, dokler ni dospel 4812 III | so mu doneli naproti in stiskati je moral mnogobrojno rok. 4813 III | izgovora in bi bil zašel v stisko, da ni tedaj prijezdil v 4814 XIII| veliko laja, a rep tudi rad stisne med noge, kadar se mu vidi 4815 III | Sonce!" ~"Prijatelji so se stisnili k vhodu, da se je prostor 4816 VIII| siromašni spremljevalec stoila na vrt, trudili so se mnogobrojni 4817 VI | je prišla konjica kakih stoinpetdeset jezdecev, vsi s tigrastimi 4818 IX | čarobnika: podil se je na konju stoječ (kakor umetni jezdeci današnjega 4819 XI | Gospodična odgovori: 'Dvesto let stojim že tu na meji dežele Naaan 4820 IX | pregnjeno mizo; tik mize pa dva stola, prvi - za cesarja - bil 4821 VII | bližini istotako na visoke stole ter z nekako ponižno vdanostjo 4822 VI | leti?" ~"Ni še preteklo stoletje od tedaj, ko so Turjačani 4823 VI | v zgodovini slavne naše stolice. ~Že za naše pripovesti 4824 IX | Leopoldus približeval deželni stolici. Dne 5. septembra zvečer 4825 X | pretepavali, ne bomo cvenka stolkli iz njega!" ~"Vse je mogoče, " 4826 IX | kjer stoji še danes) do stolne cerkve. Okoli cerkve je 4827 IX | pozabljenega grobja je pričakoval stolni kapitelj z vladiko Pedenskim 4828 IX | vedel kdaj! - ~Vstopili so v stolno cerkev. Mogoče so zabučale 4829 XII | v senci, ko se kopičijo stolpi Turjaškega grada ravno nad 4830 IX | je rpibližal cesarskemu stolu ter z zgoraj omenjenim kratkim, 4831 VI | blagoslovljeno, katere so sramežljivo stopale materam ob strani, materam, 4832 VIII| steze, po katerih je imela stopati blažena noga prevzvišenega 4833 V | rada teče po grlu kakor stopljena mast." ~V tistem hipu je 4834 IV | pripravljal, da bi odšel po stopnicahv zgornje prostore. ~"Vaša 4835 IV | vladika je obstal na prvi stopnici: "Kako stoji zapisano? Kdor 4836 V | Veliko imajo besed, pa malo storé. Glej torej, da bodo pene 4837 XIII| krasoti praviti. kaj je storila? ~Malo je jeknila, hitro 4838 IX | dolgi vrsti. Tudi mestni stotnik Ljudevit Schönleben je razpostavil 4839 VI | zaljubljene mladeniče in s strahom, da morda vitka hčerka pozneje 4840 XI | obraz, okrog katerega so se strahovito blesketali svetli meči. 4841 VI | pretepa po tihi noči in te strahuje! Pa reci, če ni res?" ~" 4842 IX | izročil mestne ključe. Na obeh straneh ceste je stalomeščanstvo 4843 VIII| dragocenega škrlata odneslo. ~Po stranski stez je krenil Vid proti 4844 VIII| Ljudevita, in z nekako divjo strastjo ga je pretreslo, ko je oni 4845 VIII| je sovražil z vsemi močmi strastne svoje duše. Malo, prav malo 4846 XII | celi obraz nekako grozen in strašen. ~"Vi imate nezakonskega 4847 VIII| bode v trenutku, began od strašne strasti, dirjal po cesti 4848 VI | pogledom. Načelnik telesne straže je takoj opazil, da vzbuja 4849 XI | zelenem bregu. V bližini pa je stražil hlapec Cesare štiri konje. ~" 4850 XIV | posrebreno svojo palico. Ta dva stražila sta cesarja prav kakor dva 4851 IX | časa) pred tolpo svojih stražnikov ter brzdal konja z eno roko, 4852 XIV | in dedni dvorniki so mu stregli. Vtis tega osamljenega obreda 4853 XII | je vzdigoval s slamnatih streh - ali te so bile preoddaljene 4854 IX | so bili zlezli še celo na strehe. Na stopnicah pred mestno 4855 XIII| Ha, ha!" ~"In če buti moj strel tebi v trebuh, Aricaga," 4856 XIII| sikali so mu pogledi kot strele. ~"Cesar Augustus!" zatulil 4857 XI | vitezu življenje. ~"Aricaga, streljaj!" zatulil je Jurij Ljudevit. 4858 XIII| Ali predno pijemo, predno streljamo, izpregovori naj se moška 4859 XII | so hoteli po divjih racah streljati. Sam cesar in njega stric, 4860 XIII| v duplu in da mu nismo s strelom razbili rame. Morda sedaj 4861 XI | poljubljali dekleta, to bi vi stremeli in se čudili, da je taka 4862 II | sta dva deželnih stanov strežaja, oblečena v rumeno in modro 4863 XII | koj ga spoznam grofa od strežeta! Vaš obraz, milostivi gospod, 4864 III | nevarnosti! In zvezde si strgal s svojega grba ter jih pomešal 4865 XI | zadrževalo v zida razpokah. Strgalo se mu je nekaj obleke, v 4866 VIII| začudil se je vitez. ~"Da, moj stri je to, gospod Sonce. In 4867 VIII| oblačil, tebe in tvojega strica, če mi pomagata v tej grozni 4868 V | kjer je tičal Vid s svojim stricem. ~"Rektor te kliče, Marcus 4869 VII | najboljša mazila. Nekdaj ti je strigel brado, ako se še spominjaš? 4870 VI | zate in več košem samih strih beneških cekinov. Če mi 4871 IV | Gospod Maks Paradajzar baron: Strinja se z dostavkom, da bi mu 4872 VI | vitezu, ki je je nekako strme opazoval svojega soseda. " 4873 VI | jezdilo mimo, da so imeli strmeči gledalci polno priliko opazovati 4874 VI | množico, ki jo je obsipala s strmečimi pogledi. Videla je le njega, 4875 XIV | mlado gospo v sredi med strmečo družbo do cesarjevega sedeža. 4876 VIII| ga ponese jadrnih nog do strmega gradu. Obupno je premišljal 4877 III | spuščal oko po zbrani družbi. Strmelo je vse, nekoliko že zategadelj, 4878 XI | jutru trudila po zapuščeni strmini. Dospevšima na malo ravan, 4879 VII | rodna brata, tako močno strmita o naklepih njegovega velikanskega 4880 XII | smrekami in bukovjem prepreženo strmo robovje, s kojega se je 4881 XII | popolna samota. Da se ni strnad oglašal s svojim tožnim 4882 XII | ostrim dolgim nožem obdržal v strogi pokorščini. Po odhodu drhali 4883 IV | Razrahljalo se je ekscelenci strogo lice. Rad je imel Volk Engelbreht, 4884 III | je vendar znal s primerno strogostjo razsojevati, če so zahtevale 4885 XIII| se potem zarila v leseni strop. Naš kornet je zarjul kot 4886 VII | Vajkard je obrnil proti stropu obraz ter si napravil okrog 4887 XIII| kot bi se bilo najhujšega strupa nasrkalo. Sramota za deželo, 4888 VII | čula iz njegovega glasa strupena ironija. ~"Gospod vitez, 4889 XII | čivkanjem v smrečju in da se ni stržek jezil po gosti šumi okrog 4890 VI | in Ana Rozian sta končno studi stopila s ceste ter si poiskala 4891 I | tistih časih z grozo in studom napolnjeval vse kranjsko 4892 XIII| povem vam, da so to puste stvarce, in če ti tako revče izpije 4893 VII | bleskom otemné druge zvezde stvarniku v rokah. Leopoldus bode 4894 XIII| sedlu svojega konja ter sučeš v krepki roki bridko sabljo. 4895 V | izpregovoril je Kljukec in po suhem obrazu se mu je spustil 4896 I | s puščanjem, prodajanjem suhih zelišč in drugim takim trgovstvom 4897 V | štrlel neobičajno dolg, suhljast nos. Tik njega je sedel 4898 X | Tinač je privlekel kar celo suho hojo, katero je bil sneg 4899 VIII| tolpa jezdecev. Imeli so suhorebrne konje, a ti so šli kakor 4900 X | mestnega zida je že prežal name suhorebrni Kljukec ter mi vrtal v trebuh 4901 VI | oklepi ter z železno pestjo sukali dolgi dolgi meči, obvijale 4902 IX | pogrnili v tem šotoru z rdečim suknom ter postavili vanj z rdečim 4903 XII | Podveškim vrbovjem, da te požro sulci in lipani! Sam pa krenem 4904 VI | popoludne so že goste čete sule iz mesta, tako da je po 4905 XIII| so mu udarci kakor toča suli na staro telo! Pustili so 4906 VI | ob ramenih in z dolgimi sulicami v rokah. ~Vse to je med 4907 XII | govoreč: "Dicto audiens sum, augustissime imperator!" 4908 XI | bil že iz dalje uzrl nekaj sumljivega. Bil je pijan in v silni 4909 III | izpregovoriš še eno besedo, sunem ti meč v trebuh, in to tako 4910 VIII| čul daljših pogovorov teh surovih hlapcev. Gotovo tiči ženska 4911 X | slabega in hudega vremena. Surovost in brezbožnost sta se skladno 4912 XI | umazanih deskah. V besni togoti suvala sta ga v trebuh ter ga tudi 4913 VII | blazinah ter seka s sabljo po sužnjih, če mu količkaj ni po volji 4914 V | obiskavano gostilno za cerkvijo sv. Florijana tik mestnega 4915 I | Volk Engelbreht Turjaški, svatovsko družbo, ki se je polna spoštljivosti 4916 V | ključavnico! Potem sem ga svedral, rožljal in sukal s ključem, 4917 XI | tu in tam premotilo ostro svedranje žolne; oglašala se je tudi 4918 III | je kri obraz, da se mu je svetil kakor škrlat. Ali takoj 4919 X | cesarja. Po oblekah so se mu svetili srebrni gumbi, in njegova 4920 V | Tu se pravi hip pri sebi svetilnici ni moglo razločiti, kdo 4921 VIII| ženinu. Veselo se mu je svetilo oko, ko je opazoval konja 4922 XI | in v gozdu se je pričelo svetiti, kar je pričalo, da sedaj 4923 VI | svetnike, ki so imeli svoja svetišča po bližnjih hribih, vedel 4924 XII | je poalgal temeljni kamen svetišču, kojega je obljubil zidati 4925 I | zakonih. A kak je bil pri tem! Svetlih oči je stopal v bleščeči 4926 III | pogledi. Obkroževala jo je svetloba jasnega dneva, ki se je 4927 V | in tedaj se je pokazalo v svetlobi hudobno njegovo obličje, 4928 XI | je to okence dajalo ravno svetlobo, bil je dobro spravljen 4929 VI | meneč, da ima s pravim svetnikom opraviti. ~"Letos v jeseni 4930 XI | to polje. ~"Vendar bi vam svetoval, da se spoveste, capitano. 4931 VIII| ne očitala neplemenitost! Svetujem pa vam, Jurij Ljudevit, 4932 IX | jelenove kože in ob rami svilnater predpasnike. Tej izborni 4933 XIII| inkomu se tese roka, naj dobi svinčenko v želodec in prebavlja naj 4934 XIII| galve in ne meniš se niti za svinec, brenčeč okrog tebe, niti 4935 XI | Jurij Ljudevit! "Ručigaj, svinja, ali tako izpolnjuješ moja 4936 III | valjajo po pregrehi kakor svinje po blatu. Pokaži no, kako 4937 II | oči pa je sijal govorniku svit navdušenja in ponosa. Tudi 4938 VIII| Dokler samo grabite, svobodno vam, pravi Hrvat! Da le 4939 XI | Tomažu Ručigaju se je pričelo tajati srce. ~"Vraga, kaj se tako 4940 XII | trenutek ni čutilo, d mož taji svoje prave občutke ali 4941 V | lahkodušno, "to se ne tajiti. In prišel je - poslušaj 4942 IX | sta bila zapustila mesto tajna svetnika knez Vaclav Lobkovic 4943 IX | ter vas uvrščamo s tem med tajne naše svetnike!" ~Volk Engelbreht 4944 VII | kartati, tedaj kličejo tega tajnega svetnika, tedaj je na mestu 4945 VI | ravno tisto, kar bi se v takem slučaju zgodilo še danes. 4946 VI | uravnavala, tako da je v svoji takni visokosti ravno stal kakor 4947 XI | pijanec in prešinil ga je takov strah, da se je čulo, kako 4948 X | Tinač naposled. "Voda je že takšna , da jih mora vse mrgoleti 4949 I | izvzemši. Slučaj pa je bil tale! Deželnih stanov soud vitez 4950 VII | katerih je imel vsak svoj talent. Volk Engelbreht je glavaril 4951 XIV | župnem dvorcu tik semenišča. Tamkaj so bili dedni dvorni gospodje 4952 V | je Augustulus, ki je bil tanek in pegast mladenič. "Pijan, 4953 VI | z močvirja se je dvigala tanka megla, ki je potem v v noči 4954 II | svoje moči! In kakor je Tarkvinij nekdaj srčno svojo kri, 4955 XI | Ženica bo prej kot ne tarnala, jokala in solze točila! 4956 VII | zaničljivo, "brez dvojbe je vaš tast mojim poštenim slugam obilokrat 4957 XI | opaziti hlapca ali stražnika: tatovi bi bili brez težave splezali 4958 XII | in slavo onih, kateri so tdaj zastopali kruto in oholo 4959 XIV | osamljenega obreda bil je nekoliko teatraličen: v naših časih bi se enaki 4960 XI | ostrim glasom Marjanica, tedanja prva dekla na gradu turjaškem. " 4961 XII | tisto belo Ljubljano, ki je tedanje dni gledala najvišjo srečo 4962 IX | zmes barv napravljala pri tedanjem neolikanem okusu mnogo vtisa, 4963 V | Ludevitom, da bi ga pretepli po tedanji dijaški navadi. ~Togotno 4964 XIII| Madžarski gospodič pa jo jhe čez teden dni odpihal z obvezanim 4965 IX | oltarjem se je zapel slovesni Tedeum, s katerim so se zaključile 4966 XIII| zahtevali boljši junaki od tege, ki si junak v besedah, 4967 V | gostilničarjem glede mere in tehtnice. Prešinila ga je nekaka 4968 VII | izšla in pred seboj ima še tek kakor večna zvezda na večnem 4969 II | nam ne ugaja. Morda bode teklo nekaj krvi tu, danes! Če 4970 XII | ondi ima Tonhovec tolsto tele in hlev se slabo zapira. 4971 XIII| vina za orehovo lupino, telebne ti pod mizo, kot bi se bilo 4972 XI | in kakor posekan hrast je telebnil po sobi, da je s svojim 4973 XIV | potreba, skrbeti tudi za telesni blagor. Prvi sedel je k 4974 IX | gorenjska kmetiča z rdečimi telesniki. Sveta sta poznala ravno 4975 VI | našega junaka po mestu! ~Za telesno stražo, katero je tako spretno 4976 IV | zadevi je bilo živahno in temeljito. Vsi so bili ene misli, 4977 XII | raznenaden in v duhu je poalgal temeljni kamen svetišču, kojega je 4978 X | žarilo kakor od samega sonca. Temle boš ostal za petami in iz 4979 XIII| prebudiš, nisi v hladnem, temnem grobu, nego na sončnati 4980 III | las; ali izpod zaokroženih temnih obrvi so mu zrle mile oči 4981 VII | mesta in menil, da ga v temoti ne vidi božje oko. Kakor 4982 V | slabo otesani kmečki mizi tenka in grbasta oseba. Mož se 4983 VIII| in z roko je tleskal po tenkem trebuhu, kakor bi od samega 4984 III | tedanjih v navadi! Bil je tenkih občutkov, če se mu je povedalo 4985 XIII| cev v svoje žrelo. Niti za tenutek se ni tresla pijana roka 4986 III | jezuitih pridigal pater Teobaldus, bil sem v cerkvi ter vestno 4987 II | moja vednost je revna, in s teološko sveto vašo učenostjo se 4988 X | so neprestano dohajali ti tepci, ti kmetje, in denar so 4989 VII | kjer se nezreli mladiči tepejo z meči, ali pa pivnica v 4990 X | celi dar. Oni pa, ki ga je tepel, izpregovoril je z važnim 4991 V | pretepaval. ~Komaj je stopil tepeni gostilničar iz sobe, prihrumela 4992 XII | nadloga in tepe me Bog, tepla me bodeta - do trenutka, 4993 II | kri iz matere Evrope ter tepta po svetih gredicah svetega 4994 VII | dopuščal, da sem bil v prah teptan in da se je veselil hudodelnik 4995 XI | Morda so vam pravilo o mojih tercah, ki so bile še celo med 4996 VIII| previden kakaor lisjak! Ne bom terjal, da mi plačate vseh trideset 4997 IX | katerim se je morda še bolj tersel nego pred očetom samim! 4998 XIII| vince je sladko, inkomu se tese roka, naj dobi svinčenko 4999 IX | kjer se danes pričenjajo tesne in temne Židovske ulice. ~ 5000 XIII| trenutku polastila čudna tesnoba, prav kakor bi se tresel 5001 XIV | svoji sramežljivosti in tesnobi bila je krasnejša od Diane, 5002 XI | ženska zapelje lahko in brez težav človeka v greh. Take grehe 5003 XIII| nato, "da sta mi današnji težavni dan posvetila vrla svoja 5004 XIII| Tudi Aricago je posegel po težkem meču, ali tedaj vmešal se


1-diplo | dirja-hodni | hochs-korar | koren-moled | molek-oblez | oblic-petel | peti-pozdr | poziv-prsti | prstj-skuse | skusn-tezke | tezo-vlege | vlekl-zelen | zelis-zvizg

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License