Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mogla 12
mogli 6
moglo 2
mogoce 23
mogocnega 2
mogocni 1
mogocnih 1
Frequency    [«  »]
23 celo
23 lindek
23 menil
23 mogoce
23 njegov
23 okrog
23 praporšcak
Miroslav Malovrh
Opatov praporšcak

IntraText - Concordances

mogoce

   Part
1 IV | strah." In robati mož je kar mogoče nežno pogladil Rovanu goste 2 VIII | tako dobro, da boljše ni mogoče. Noben zlodej ne sluti, 3 IX | dosmrtni opat?" ~"Da, ali mogoče je, da me odstavijo. Dosti 4 X | skoraj zemlja zazibala." ~"Ni mogoče!" je vzkliknil opat. ~"Tako 5 XI | slabo se ji godi, da bolj ni mogoče." ~"Saj tudi ne zasluži, 6 XI | kolikor je njemu sploh mogoče, nežno začel praviti: ~" 7 XI | sicer težko kdo izgubi, ali mogoče je vendar." ~"Ne bojte se 8 XIII | spravi celo v vas, da ne bo mogoče do njih. Zato ju primi še 9 XV | enega psička." ~"To je že mogoče," je menil Matija. "Jaz 10 XIX | Margareto strašen vtis. ~"To ni mogoče, to ni resnično, je vpila 11 XXII | je bilo to v mraku sploh mogoče. A vse je bilo mirno. ~" 12 XXIII | Friderik pl. Lindek." ~"Ni mogoče," je vzkliknil Hugon Alba. " 13 XXV | zaljubljen v Margareto." ~"To ni mogoče," je ugovarjal opat. "Če 14 XXXII | vam ne skrivi niti las. Mogoče je sicer, da bomo to cesto 15 XXXIV | vprašal Matija in napravil kar mogoče nedolžen obraz. ~"Vi ste 16 XXXVI | nalival tako, da ni bilo mogoče iz hiše. V Šent Lambertu 17 XXXVIII| z njo v zvezo." ~"Kar je mogoče, to rada storim," je odgovorila 18 XLI | storil vse, kar je bilo mogoče, da bi jo našel, ker jo 19 XLII | duhovnikov in obžaloval, da ni mogoče vzbuditi proti tem razmeram 20 XLII | pravite? Zaprt? To vendar ni mogoče!" ~"Ali nisem rekel, da 21 XLII | umoril." ~"To ni res, to ni mogoče," je kriknila Margareta 22 XLII | Margareta v silnem strahu. ~"Mogoče bi že bilo," je menil Matija. " 23 XLII | posušilo. Ali bi ne bilo mogoče dobiti kako merico vina?" ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License