Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
carovniški 2
carovniško 1
carovništva 1
cas 23
casa 43
casi 1
casih 8
Frequency    [«  »]
24 smejal
24 ve
24 zaklical
23 cas
23 celo
23 lindek
23 menil
Miroslav Malovrh
Opatov praporšcak

IntraText - Concordances

cas

   Part
1 I | jela pripovedovati: ~"Svoj čas je bil v samostanu neki 2 V | preneslo iz poletnega na zimski čas, s čimer se kmetje niso 3 VIII | prior, zate bi bilo tudi že čas, da se poboljšaš. Zadnji 4 VIII | da se poboljšaš. Zadnji čas je!" ~"Kaj pravite, gospod 5 VIII | tvoje misli so grešne. Čas bi bil, da se spametuješ. 6 IX | da sem postal opat. Pride čas, ko ti že povem, kake so 7 IX | potrebno za tvojo srečo in čas je, da ti jo zagotovim, 8 X | Prejšnji opat Peter je bil svoj čas kaplan na dvoru vojvode 9 XII | brezskrbno živeli in si kratili čas s pijančevanjem, z lovom 10 XVI | ljubezni tri zdravila: glad, čas in pa štrik." ~"Ali se naj 11 XIX | se mora začeti, dokler je čas." ~"Gospod opat je vendar 12 XX | šentlamberškem gradu samevaš. Zadnji čas je, da se omožiš. V zakonu 13 XXVI | Margareto. Ta je Rovanu že ves čas, kar je stopil v cerkev, 14 XXVIII| takim kramljanjem je minil čas pouka. Vojvodinja se ves 15 XXVIII| pouka. Vojvodinja se ves ta čas ni premaknila od okna, nego 16 XXXII | oni hiši, v kateri so svoj čas obvezali Rovana, ko je bil 17 XXXIII| Vojvodinja Virida, ki se ves čas ni odmaknila od okna, dokler 18 XXXV | zabavali, in bila sama ves čas izredno dobro razpoložena. ~ 19 XXXV | dasi me niso poznali. Ves čas, kar sem bil tu, sem jim 20 XXXIX | dober požirek, a zadnji čas si ti skoro vedno pijan, 21 XXXIX | menihe, ki so bili svoj čas tožili Albertusa, a so bili 22 XLII | preživelo in kakor je bilo svoj čas koristno, tako je sedaj 23 XLII | maščevalni. Albertus je svoj čas vrgel Petra v ječo, zdaj


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License