Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
imata 1
imate 10
imava 1
imaš 24
ime 6
imej 3
imejte 5
Frequency    [«  »]
25 šele
24 dal
24 grem
24 imaš
24 ljubi
24 nanj
24 napol
Ivan Pregelj
Mlada Breda

IntraText - Concordances

imaš

   Chapter
1 1 | ogovoril Jurija. ~"Lepo nevesto imaš, prijazna pa ni." ~Juri 2 3 | obrnila k sinu. ~"Da, strica imaš in lepega. Lahko si ponosen 3 4 | nima nihče rad, in zato me imaš ti rada. In zato mi je hudo. 4 5 | in Katra je rekla: "Ali imaš kaj hudo dela?" ~"Že gre," 5 6 | šivilje, denar je drag in časa imaš dovolj!" In Anica je kimala 6 6 | pravzaprav, kaj hočeš od mene. Ti imaš tako svoje misli. In morda 7 7 | njen jok, in je dejal: ~"Če imaš pa tako pamet, da vse veruješ 8 7 | Da, pa me zatoži, daj, če imaš kaj vesti. Ali sem vzela 9 7 | in dejal: ~"Malo veselja imaš z menoj, saj vem. Zato mi 10 8 | nasmehnila in pristavila: ~"Ti imaš Anico močno rad, zato jo 11 14| veš, zdaj vsaj veš, kaj se imaš nadejati od nje!" ~Juriju 12 14| odleglo ti bo. In glej, saj imaš mene, tvojo mater." ~Tedaj 13 21| pa je vprašala: "Zakaj pa imaš tako konje rad?" ~"Zakaj 14 23| dobro in skrbno gospodinjo imaš," je rekel in za nekaj hipov 15 23| Če nimaš kam deti, saj imaš mene!" ~Tedaj je izvlekel 16 23| je rekel oče, "toliko imaš? Vidiš, zdaj pa vem, da 17 24| človeškim glasom je rekla: "Kje imaš dete?" "Nimam ga," je odgovorila 18 26| misliš, da jih nimam! Tu imaš trideset, ná petdeset, sto, 19 26| je zmajal z ramama. ~"Kje imaš Hanco?" je vprašala Marjanica 20 29| sestro, prav lepo sestro imaš." ~"Po imenu je sestra, 21 29| Saj pravim, lepo sestro imaš. Pijva na njeno zdravje!" ~ 22 30| reči o tebi. Pa to napako imaš, da tebe ne udinjujejo, 23 33| dvignila glavo in rekla: ~"Če imaš naduho, nič boljega ko lapuh." ~" 24 34| in rekla: ~"Toda, rad me imaš, Lipe?" ~"Zato pojdem!" ~"


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License