Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
greh 11
greha 1
grejo 2
grem 24
gremo 1
grenka 2
grenkega 1
Frequency    [«  »]
25 znova
25 šele
24 dal
24 grem
24 imaš
24 ljubi
24 nanj
Ivan Pregelj
Mlada Breda

IntraText - Concordances

grem

   Chapter
1 1 | prav," je dejal Pečanki, "grem spat. Nič ne de, naj ti 2 3 | je dejal prvi fant. ~"Grem," je odvrnil Juri; "nocoj 3 3 | izza usten tujčevih, "saj grem takoj. Naj bo. Poginem na 4 4 | skoro šepetaje, "ti greš?" "Grem, Juri! Ali smem?" ~"Smeš!" 5 5 | greš?" je vprašal on. ~"Grem," je odvrnila, "moram pomagati 6 5 | da hlapci nimajo časa." ~"Grem v senožet," je odvrnil Juri 7 6 | Saj sam ne morem nič zato. Grem in grem in čimdalje sem 8 6 | morem nič zato. Grem in grem in čimdalje sem z doma, 9 7 | Da leži?" ~"Leži, ali grem po njo?" In postrežljivi 10 8 | njemu: ~"Saj greš na Peč!" ~"Grem!" ~"Da bo vedela, povej 11 11| Tomaž. ~"Devetdeset, ali pa grem," je popuščal ali obsedel 12 12| je bil prijel mož. "Saj grem, saj grem!" je ihtela brez 13 12| prijel mož. "Saj grem, saj grem!" je ihtela brez solz, vstala 14 15| je oklenila misli: "Doli grem in poprosim jo odproščanja 15 17| Poslušati me morate, prej ne grem!" ~Dvignila je roko in kazala 16 17| njegova oporoka! Greste?" ~"Ne grem še!" je odvrnil trdovratno. 17 19| tedaj dvignila Hanca. ~"Zdaj grem pa spat!" je dejala. ~"Kaj?" 18 23| prišel oče iz hiše. ~"Zdaj pa grem, Anže, zdaj, ko sem te videl. 19 26| Krajevcu. V petek sem šel, zdaj grem nazaj. Samo čez hribe; ne 20 26| pa je obstal. ~"K prvemu grem nazaj. Deset goldinarjev 21 27| hlapec, "vi mislite da lahko grem? Ali mislite takisto?" ~" 22 27| rogal Tomaž. "Kaj? Ali naj grem k nevesti in ji vse lepo 23 30| dolgo čakati. Meni se mudi; grem za Jerico." ~Luka ga je 24 30| in pristavil: "Če pa že grem, nočem, da bi me dali proč,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License