Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
vrže 2
vržem 2
vržemo 1
vsa 24
vsadi 1
vsadil 1
vsaj 34
Frequency    [«  »]
24 pocasi
24 samostanu
24 videl
24 vsa
23 domov
23 gospoda
23 gosposka
Ivan Zorec
Izgnani menihi

IntraText - Concordances

vsa

   Chapter
1 I | lepa, skrbno udelana in vsa vkup, ne z njivami in lazi 2 I | I, saj vem, kdo je mora. Vsa Stična se je boji, tak jezik 3 II | greh ni več maral, ji je vsa soseska očitala, da je mora 4 II | nakaniti, ne boji se je zaman vsa soseska. ~Misli so ji spet 5 V | Kdo vam pove?" ~"O, vsa učena Ljubljana ga čisla, 6 VII | smehljal. "Ni čudno, če vsa soseska gleda vanj." ~"In 7 VIII | nisi zapel nobene?" se je vsa krčma smejala. "Matevžek, 8 IX | Pljuskarico je privzdignilo; vsa rdeča se je nasmehnila možu 9 XII | pridi Marija Devica in vsa sveta Trojica,~reci golazni, 10 XIII | naposled hripavo vprašal. ~"Vsa Stična bi se zgledovla, 11 XIV | jaz." ~Neža se mi smili, vsa je mrtva nanj. Pomagaj, 12 XV | je prior primikal. ~"Res, vsa čast mu, priden je, dosti 13 XVI | tlako? In so se mu tlačani vsa stoletja le hinavsko lizali 14 XVIII | Cerkvica svetega Mihaela, vsa ozaljšana in pobeljena, 15 XIX | nekaj se lažeš," je rdela vsa vesela. ~"O, prav do semkaj 16 XXV | stara cerkev na Primskovem, vsa reber je bila obrasla s 17 XXVI | Polona, ki je do zdaj vsa odrevenela strmela, je vpila 18 XXXI | s Tonetom in Janezom?" ~"Vsa Suha krajina že vre, tudi 19 XXXI | Z njo ga prisuče, da bo vsa dežela strmela. ~"Prebito 20 XXXIII | skoraj stekli k njima. Tudi vsa vojska je veselo zavrela. ~" 21 XXXIII | zraste greben!" ~Tako je vsa vojska bobnela za Trpelom. ~" 22 XXXIII | Nazaj moram, domov," je vsa rdeča postala. ~ 23 XXXVIII| mižiknil Pljuskarici, ki je vsa rdeča in očitno pomlajena 24 XLI | prstam velike vrednosti. Vsa cerkev je zajokala, še preden


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License