Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
groša 5
grošev 1
gumbnico 1
ha 55
haha 2
harmonika 1
haveloku 1
Frequency    [«  »]
59 z
56 bom
55 dolenc
55 ha
54 vse
51 zdaj
50 naj
Zofka Kveder
Amerikanci

IntraText - Concordances

ha

   Dejanje, Prizor
1 1, 1 | Dolenc. Na gorkem – – ha ha! Ves trd sem, tako je 2 1, 1 | Dolenc. Na gorkem – – ha ha! Ves trd sem, tako je mraz 3 1, 4 | je njegova trma obnesla, ha ha! Prav vesela sem, da 4 1, 4 | njegova trma obnesla, ha ha! Prav vesela sem, da se 5 1, 7 | zate veselim, ne za druge. Ha, ha, ali si kaj težko pisal 6 1, 7 | veselim, ne za druge. Ha, ha, ali si kaj težko pisal 7 1, 10| samo ti da ne bi vedela?! Ha ha! ~Ančka prestrašeno. 8 1, 10| ti da ne bi vedela?! Ha ha! ~Ančka prestrašeno. Ne, 9 1, 10| storila?! ~Pečarica. Storila?! Ha ha! In še vprašaš! (Ančki:) 10 1, 10| Pečarica. Storila?! Ha ha! In še vprašaš! (Ančki:) 11 2, 3 | sinko ob dninah, kaj ne? Ha, ha! Vidiš zato prašam. 12 2, 3 | sinko ob dninah, kaj ne? Ha, ha! Vidiš zato prašam. Če se 13 2, 3 | postala že dostikrat resnica. Ha, ha! ~Žagar. Veš, prijateljica, 14 2, 3 | že dostikrat resnica. Ha, ha! ~Žagar. Veš, prijateljica, 15 2, 4 | naprej ... ~Amerikanec. Ha, ha, take besede so za ženske, 16 2, 4 | naprej ... ~Amerikanec. Ha, ha, take besede so za ženske, 17 2, 4 | živi. Drugačen zrak je tam. Ha, kako se tam vse giblje! 18 2, 5 | v jeseni?! Zaradi Ančke? Ha, ha! ~Lojz. Zaradi nje in 19 2, 5 | jeseni?! Zaradi Ančke? Ha, ha! ~Lojz. Zaradi nje in zaradi 20 2, 5 | Pečarica. Ponoreli ste vsi, ha, ha! Nikjer ne padajo cekini 21 2, 5 | Pečarica. Ponoreli ste vsi, ha, ha! Nikjer ne padajo cekini 22 2, 6 | Ali domovinadomovina?! Ha ha! (Se vdari ob čelo pa 23 2, 6 | domovinadomovina?! Ha ha! (Se vdari ob čelo pa po 24 3, 2 | pa kriči tako? ~Kregar. Ha, ha! Ha, ha! Glejte, glejte, 25 3, 2 | kriči tako? ~Kregar. Ha, ha! Ha, ha! Glejte, glejte, 26 3, 2 | kriči tako? ~Kregar. Ha, ha! Ha, ha! Glejte, glejte, Torbarček 27 3, 2 | tako? ~Kregar. Ha, ha! Ha, ha! Glejte, glejte, Torbarček 28 3, 4 | sem milostljiva, vidite. Ha, ha! Jutri odhajate? ~Amerikanec. 29 3, 4 | milostljiva, vidite. Ha, ha! Jutri odhajate? ~Amerikanec. 30 3, 4 | prve romantične ljubezni. Ha ha! ~Amerikanec. Morda. 31 3, 4 | romantične ljubezni. Ha ha! ~Amerikanec. Morda. Jaz 32 3, 4 | Sedemnajst let mi je bilo. ~Ema. Ha ha! ~Amerikanec. Čez deset 33 3, 4 | let mi je bilo. ~Ema. Ha ha! ~Amerikanec. Čez deset 34 3, 4 | učiteljem. ~Amerikanec. Z njim?! Ha ha! To ni res! Kaj meni 35 3, 4 | Amerikanec. Z njim?! Ha ha! To ni res! Kaj meni mar! ~ 36 3, 5 | Amerikanec. In živela Amerika! Ha ha! Gospoda, vi kličete: 37 3, 5 | Amerikanec. In živela Amerika! Ha ha! Gospoda, vi kličete: Živio 38 3, 6 | Matijče. Morda pri tebi, ha ha! ~Metka. Pri meni, da. ~ 39 3, 6 | Matijče. Morda pri tebi, ha ha! ~Metka. Pri meni, da. ~ 40 3, 6 | Pri meni, da. ~Matijče. Ha, ha! Ker sem parkrat pri 41 3, 6 | meni, da. ~Matijče. Ha, ha! Ker sem parkrat pri tebi 42 3, 6 | razumel? Moram! ~Matijče. Ha, ha! Pusti, da grem. Kaj 43 3, 6 | razumel? Moram! ~Matijče. Ha, ha! Pusti, da grem. Kaj ti 44 3, 6 | bom povedala ... ~Matijče. Ha, ha, misliš, da ti bo kaj 45 3, 6 | povedala ... ~Matijče. Ha, ha, misliš, da ti bo kaj pomagalo. 46 3, 6 | pojdem s teboj. ~Matijče. Ha, ha, kaj bi hodil tja na 47 3, 6 | pojdem s teboj. ~Matijče. Ha, ha, kaj bi hodil tja na negotovo, 48 4, 2 | zobje iz ust. ~Učitelj. Ha, ha, kako bodete razočarani, 49 4, 2 | zobje iz ust. ~Učitelj. Ha, ha, kako bodete razočarani, 50 4, 4 | z okni. Prijazna pot bo, ha, ha! ~Žagar. Oho, Metka! 51 4, 4 | okni. Prijazna pot bo, ha, ha! ~Žagar. Oho, Metka! Sem 52 4, 4 | malo kuharic v Ameriki, ha, ha! ~Metka. Sedla bom, 53 4, 4 | malo kuharic v Ameriki, ha, ha! ~Metka. Sedla bom, boter. 54 4, 10| jih pustile, da so odšli?! Ha ha! (Molk.) Zakaj ste jih 55 4, 10| pustile, da so odšli?! Ha ha! (Molk.) Zakaj ste jih pustili?!


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License