Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
garojnë 1
gashije 1
gastare 2
gati 25
gatitu 1
gatshëm 3
gatshme 1
Frequency    [«  »]
25 det
25 devotshmit
25 fuqishëm
25 gati
25 grave
25 idhujt
25 idhujtarëve

Kur’ani

IntraText - Concordances

gati

   Sura, verse
1 2, 20 | 20. Vetëtima gati ua merrë pamurit dhe, 2 3, 75 | përveç nëse gjithnjë irri gati (ia kërkon pajada). Këtë ( 3 3, 122 | Kur dy grupe prej jush gati u treguan dobëta, po 4 4, 78 | këtë popull nuk kupton gati asnjë send?~ ~ 5 7, 150 | sime, populli mundi dhe gati mbyti, mos i kënaq me 6 9, 117 | zemrat e një grupi nga ata, gati u lëkundën, por Ai ua fali ( 7 10, 62(117)| tha: “Kur varrimi është gati dhe kur e çojnë supe, 8 12, 110 | vonua) Derisa dërguarit gati e humbnin shpresën (se do 9 17, 73 | vërtetë ata (idhujtarët) gati arritën sprovijnë ty 10 17, 74 | kishim forcuar ty, ti gati anove diçka pak te ta. ~ ~ 11 17, 76 | 76. Ata gati shqetësuar tokë ( 12 18, 76 | dy gjetën një mur gati rrëzohej, e ai e drejtoi 13 19, 90 | 90. Aq shëmtuar sa gati u copëtuan qiejt, gati pëlciti 14 19, 90 | sa gati u copëtuan qiejt, gati pëlciti toka dhe gati u 15 19, 90 | qiejt, gati pëlciti toka dhe gati u shembën kodra nga ajo ( 16 20, 15 | do vijë pa tjetër, Unë gati e kam fshehë atë; (do 17 22, 72 | besuan u vëren urrejtje. Gati u vërsulen atyre ua lexojnë 18 24, 43 | vetëtimës dritës resë gati ses’ merr parit. ~ ~ 19 25, 42 | qëndrueshëm ndaj tyre, ai gati na pat zbrapsur prej zotave 20 28, 10 | duar faraonit) dhe gati ta zulojë atë (fëmijën), 21 42, 5 | qiejt njëri mbi tjetrin) gati pëlcasin (nga madhëria e 22 50, 23 | regjistri i veprave) është gati. ~ ~ 23 67, 8 | 8. Nga zemërimi, ai gati copëtohet. Sa herë hidhet 24 68, 51 | 51. E ata nuk besuan gati sa zhdukin me shikimet 25 72, 19 | xhinët ose idhujtarët) gati hipnin njëri mbi tjetërin


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License