Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
gångsitt 1
ganska 28
gåöver 1
gap 25
gapar 1
gapet 4
gaps 1
Frequency    [«  »]
25 frälste
25 frihet
25 frisk
25 gap
25 gator
25 gömde
25 gräshoppor

Bibeln

IntraText - Concordances

gap

   Book Chapter:Verse
1 Job 36:16| ock draga dig ur nödens gap, ut en rymlig plats, 2 Job 40:22| Jordan bryter fram mot hans gap.~ 3 Job 41:10| 10. Bloss fara ut ur hans gap, eldgnistor springa fram 4 Job 41:12| lågor bryta fram ur hans gap.~~ 5 Psa 22:22| Fräls mig från lejonets gap. Ja, du bönhör mig och räddar 6 Psa 69:16| ej graven tillsluta sitt gap över mig.~ 7 Jes 5:14| spärrar dödsriket upp sitt gap, det öppnar sina käftar 8 Jes 9:12| äta upp Israel med glupska gap. Vid allt detta vänder hans 9 Jer 48:28| sina nästen bortom klyftans gap.~~ 10 Jer 51:44| Babel och taga ut ur hans gap vad han har slukat; och 11 Hes 34:10| rädda mina får ur deras gap, att de icke bliva till 12 Dan 6:21| och tillslutit lejonens gap, att de icke hava gjort 13 Dan 7:5 | det hade tre revben i sitt gap, mellan tänderna. Och till 14 Amo 3:12| när en herde ur lejonets gap räddar allenast ett par 15 Hab 2:5 | han ock spärrar upp sitt gap såsom dödsriket och är omättlig 16 2Ti 4:17| blev jag räddad ur lejonets gap.~ 17 Heb 11:33| uppfyllda, tillstoppade lejons gap,~ 18 Upp 9:17| såsom lejon, och ur deras gap gick ut eld och rök och 19 Upp 9:18| svavlet som gick ut ur deras gap -- dödades tredjedelen av 20 Upp 9:19| hästarnas makt låg i deras gap och i deras svansar. Deras 21 Upp 12:15| sprutade ormen ur sitt gap vatten efter kvinnan såsom 22 Upp 12:16| hade sprutat ut ur sitt gap.~ 23 Upp 13:1 | fötter såsom en björn och gap såsom ett lejon. Och draken 24 Upp 16:13| 13. Och ur drakens gap och ur vilddjurets gap och 25 Upp 16:13| drakens gap och ur vilddjurets gap och ur den falske profetens


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License