Abschnitt, Teil, Kapitel
1 19, 0, 1 | dem Mahle, zum Erhabenen, begrüßten ihn ehrerbietig und setzten
2 19, 0, 17 | dem Mahle, zum Erhabenen, begrüßten ihn ehrerbietig und setzten
3 20, 0, 9 | Mönche zum Erhabenen. Sie begrüßten den Erhabenen ehrerbietig
4 20, 0, 10 | Mönchen zum Erhabenen. Sie begrüßten den Erhabenen ehrerbietig
5 21, 0, 4 | Mönche zum Erhabenen. Sie begrüßten den Erhabenen ehrerbietig
6 21, 0, 10 | Mönche zum Erhabenen. Sie begrüßten den Erhabenen ehrerbietig
7 22, 0, 2 | stammten, zum Erhabenen. Sie begrüßten ihn ehrerbietig und setzten
8 22, 0, 2 | erhoben sich von ihrem Sitz, begrüßten den Erhabenen ehrerbietig,
9 22, 0, 80 | Beim Erhabenen angekommen, begrüßten sie ihn ehrerbietig und
10 22, 0, 81 | Sál-Baumes. Dort angekommen begrüßten sie den Erhabenen ehrerbietig
11 22, 0, 84 | jene Mönche zum Erhabenen, begrüßten ihn ehrerbietig und setzten
12 22, 0, 87 | begaben sich zum Erhabenen, begrüßten ihn ehrerbietig und setzten
13 22, 0, 87 | Und nach diesen Worten begrüßten sie den Erhabenen ehrerbietig,
14 22, 0, 87 | begaben sich zum Erhabenen, begrüßten ihn ehrerbietig und setzten
15 35, 0, 81 | viele Mönche zum Erhabenen, begrüßten ihn ehrfurchtsvoll und setzten
16 35, 0, 202| Kapilavatthu zum Erhabenen, begrüßten ihn ehrfurchtsvoll und setzten
17 35, 0, 202| waren, standen sie auf, begrüßten den Erhabenen ehrerbietig,
18 45, 0, 5 | wo der Erhabene weilte, begrüßten ihn ehrfurchtsvoll und setzten
19 46, 0, 52 | wo der Erhabene weilte, begrüßten ihn und setzten sich zur
20 46, 0, 54 | wo der Erhabene weilte, begrüßten ihn und setzten sich zur
21 47, 0, 10 | Ehrwürdige Anando weilte, begrüßten ihn ehrfurchtsvoll und setzten
22 47, 0, 13 | wo der Erhabene weilte, begrüßten ihn ehrfurchtsvoll und setzten
|