Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 12, 1, 1 | Aufhebung (asesaviráganirodhá, vergl. unten Einl. zu Sutta 16s12_
2 12, 1, 2 | genommen wird. - Zu 4 ff. vergl. Seidenstücker, Páli-Buddhismus
3 12, 3, 30(*f83) | Gerunds mit der Wz. thá vergl. Geiger, Páli, Literatur
4 12, 4, 31 | áhára "Nahrungsstoff", vergl. die Einl. zu Sutta 11)
5 12, 4, 31(*f85) | nirodháya. Über diese Termini vergl. oben die Einleitung zu
6 12, 4, 35 | übers., S. 5f., Anm. 8 (vergl. auch S. 41 f., Anm. 6 gegen
7 12, 4, 38 | anuseti "verweilt, beharrt" (vergl. über anusaya die Einl.
8 12, 5, 41 | weiteren Stufen des Heilspfades vergl. die Vorbemerkungen zu Sutta
9 12, 5, 41(*f123)| 123.13. Zur Übersetzung vergl. Franke, Dígha übers. s.
10 12, 5, 44(*f135)| Vergl. das vor. Sutta 4-8, 11-
11 12, 5, 45 | itthakámaye ávasathe) erklärt. Vergl. Rhys Davids, Dialogues
12 12, 5, 46 | nicht genannt. - Zu 3. 4 vergl. Seidenstücker, Páli-Buddhismus
13 12, 5, 47 | nach ihm benannt. - Zu 3, 4 vergl. Seidenstücker, Páli-Buddhismus
14 12, 6, 51(*f145)| anabhisamkharanto anabhisamcetayanto. Vergl. 12. 37. 3. Mrs. Rhys Davids
15 12, 6, 52(*f155)| P. tadáháro tadupádáno. Vergl. dazu die Vorbemerkungen
16 12, 7, 61(*f173)| 14.30) die aññá Formel (vergl. Sutta 32. 7-15) ein. Dabei
17 14, 1, 1 | zu 12.2.6. ~ ~Zum ganzen vergl. Rhys Davids und Stede,
18 35, 0, 28 | von den Trieben erlöst. ~(Vergl. S 22.61)~ ~
|