Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
möglichkeiten 7
möglichst 1
mögt 3
mönch 876
mönche 2481
mönchen 34
mönches 20
Frequenz    [«  »]
965 daß
927 diese
899 für
876 mönch
874 du
860 werden
826 3

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

mönch

1-500 | 501-876

                                                                         Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                            Grau = Kommentar
1 1, 3 | übersetzt von dem deutschen Mönch Nyanatiloka auf Ceylon. 2 1, 3 | Buddhist der auf Ceylon als Mönch gelebt hatte, beiläufig 3 1, 5 | auf Ceylon der deutsche Mönch Nyánaponika, ein Schüler 4 1, 5 | als ein junger deutscher Mönch das Manuskript in der Forest 5 8, 0, 1(*4) | upajjháya. Der neu eintretende Mönch erhält zwei Lehrer zugewiesen, 6 10, 0, 3 | Súciloma also: "Der da ist ein Mönch (*4)." ~4. "Der da ist kein 7 10, 0, 3 | 4. "Der da ist kein Mönch, ein Mönchlein nur ist er, ( 8 10, 0, 3 | Erfahrung bringe, ob er ein Mönch ist oder aber ein Mönchlein." ~ 9 10, 0, 3 | Fürchtest du dich vor mir, Mönch?" ~8. "Ich fürchte mich 10 10, 0, 3 | eine Frage an dich richten, Mönch! Wenn du sie mir nicht beantworten 11 10, 0, 12(*4) | glaube, daß sich das auf den Mönch bezieht, der bei den Laiengläubigen 12 17, 0, 2 | Ehre und Ruhm. ~ ~5. Ein Mönch, o Mönche, der an Gewinn, 13 17, 0, 4 | ihr Mönche, ist da ein Mönch, von Gewinn, Ehre und Ruhm 14 17, 0, 5 | ihr Mönche, ist da ein Mönch von Gewinn, Ehre und Ruhm 15 17, 0, 9 | Mönche, hat sich da ein Mönch am Morgen angekleidet, hat 16 17, 0, 23 | Wenn, ihr Mönche, einen Mönch, der ein Übungsergebener 17 17, 0, 30 | Bürdenfreiheit. ~ ~2. Der Mönch, ihr Mönche, der da ein 18 17, 0, 30 | für einen triebversiegten Mönch sein?" ~ ~4. "Die unerschütterliche 19 19, 0, 17 | S.19.17. Der schlechte Mönch~ ~1. So habe ich gehört. 20 19, 0, 17 | herabsteigend sah ich da einen Mönch, der sich in den Lüften 21 19, 0, 17 | er aus." ~ ~11. "Dieser Mönch, ihr Mönche, war unter der 22 19, 0, 17 | Erwachten, ein schlechter Mönch gewesen." ~ ~[ETML-N:/]~ 23 19, 0, 18-21 | Einzusetzen ist statt "Mönch" in 18.: "die Nonne"; in 24 20, 0, 3 | Mönche, ist es mit einem Mönch, von dem die Güte, die Befreiung 25 20, 0, 3 | Mönche, ist es mit einem Mönch, von dem die Güte, die Befreiung 26 20, 0, 5 | Mönche, ist es mit einem Mönch, von dem die Güte, die Befreiung 27 20, 0, 9 | suchte ein gewisser neuer Mönch zu später Stunde die Familien 28 20, 0, 9 | So angeredet sprach jener Mönch: "Diese älteren Mönche erlauben 29 20, 0, 9 | Herr, ein gewisser neuer Mönch zu später Stunde die Familien 30 20, 0, 9 | So angeredet sprach jener Mönch zu den Mönchen also: 'Diese 31 20, 0, 10 | Damals machte ein gewisser Mönch zu später Stunde Besuche 32 20, 0, 10 | Mönchen angegangen, ließ jener Mönch nicht davon ab. ~ ~4. Da 33 20, 0, 10 | da, o Herr, ein gewisser Mönch zu später Stunde bei den 34 20, 0, 10 | Mönchen angegangen, hat jener Mönch nicht davon abgelassen." ~ ~ 35 20, 0, 10 | hat sich da ein gewisser Mönch am Morgen angekleidet, Gewand 36 21, 0, 1 | und Überlegen weilt da der Mönch in innerer Beruhigung, in 37 21, 0, 3 | zum Ziele auch gelangt ein Mönch, ~der Beste würde er da 38 21, 0, 4 | S.21.4. Der neue Mönch~ ~1. So habe ich gehört. 39 21, 0, 4 | pflegte ein gewisser neuer Mönch nach Rückkehr vom Almosengang, 40 21, 0, 4 | pflegt da ein gewisser neuer Mönch... (wie oben) ... Gewänder-Anfertigung." ~ ~ 41 21, 0, 4 | sich der Erhabene an einen Mönch: "Geh, o Mönch, und sprich 42 21, 0, 4 | an einen Mönch: "Geh, o Mönch, und sprich in meinem Namen 43 21, 0, 4 | in meinem Namen zu jenem Mönch also: 'Der Meister ruft 44 21, 0, 4 | o Herr", antwortete der Mönch dem Erhabenen, begab sich 45 21, 0, 4 | Erhabenen, begab sich zu jenem Mönch und sprach zu ihm: "Der 46 21, 0, 4 | Bruder", erwiderte jener Mönch, begab sich zum Erhabenen, 47 21, 0, 4 | ihm also: "Ist es wahr, o Mönch, daß du nach der Rückkehr 48 21, 0, 4 | möget ihr, o Mönche, jenem Mönch zürnen. Dieser Mönch, o 49 21, 0, 4 | jenem Mönch zürnen. Dieser Mönch, o Mönche, erreicht nach 50 21, 0, 4 | ist. ~Doch hier der junge Mönch, der ist ein höchster Mensch: ~ 51 21, 0, 5 | leuchtet wahrlich dieser Mönch in aufrecht-schlichtem Geist; ~ 52 21, 0, 6 | ihr da, ihr Mönche, jenen Mönch herankommen: häßlich ist 53 21, 0, 6 | o Herr." ~ ~5. "Dieser Mönch, o Mönche, besitzt große 54 21, 0, 6 | schon vorher von diesem Mönch gewonnen wäre. Und auch 55 21, 0, 10 | Damals nun war ein gewisser Mönch, Thera mit Namen, ein Einsiedler 56 21, 0, 10 | ist, o Herr, ein gewisser Mönch, Thera mit Namen, ein Einsiedler 57 21, 0, 10 | sich der Erhabene an einen Mönch: "Geh, o Mönch, und sprich 58 21, 0, 10 | an einen Mönch: "Geh, o Mönch, und sprich in meinem Namen 59 21, 0, 10 | meinem Namen zu Thera, dem Mönch, also: 'Der Meister ruft 60 21, 0, 10 | o Herr", antwortete der Mönch dem Erhabenen und begab 61 21, 0, 10 | der Ehrwürdige Thera jenem Mönch und begab sich zum Erhabenen. ~ ~ 62 21, 0, 11 | Seht ihr da, Mönche, jenen Mönch herankommen, sauber (im 63 21, 0, 11 | o Herr." ~ ~5. "Dieser Mönch, o Mönche, besitzt große 64 21, 0, 11 | schon vorher von diesem Mönch gewonnen wäre. Und jenes 65 22, 0, 2 | fremdem Land gekommenen Mönch eine Frage stellen. Denn 66 22, 0, 2 | fremdem Land gekommenen Mönch eine Frage stellen. Denn 67 22, 0, 5 | ihr Mönche, erkennt der Mönch der Wirklichkeit gemäß. ~ ~ 68 22, 0, 6 | ihr Mönche, erkennt der Mönch der Wirklichkeit gemäß. ~ ~ 69 22, 0, 35-36 | S.22.35.-36. Ein Mönch I-II ~(Der hier übersetzte 70 22, 0, 35-36 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 71 22, 0, 35-36 | Seitwärts sitzend sprach dieser Mönch zum Erhabenen also: ~ ~3. " 72 22, 0, 35-36 | 4. "Wozu man neigt, o Mönch, daran wird man gemessen. 73 22, 0, 35-36 | Gesegneter!" ~ ~5. "Wie denn, o Mönch, verstehst du ausführlich 74 22, 0, 35-36 | Erhabenen." ~ ~8. "Gut, gut, o Mönch! Gut hast du, o Mönch, in 75 22, 0, 35-36 | o Mönch! Gut hast du, o Mönch, in ausführlicher Weise 76 22, 0, 35-36 | verstanden. Wenn man, o Mönch, zur Körperlichkeit neigt... ( 77 22, 0, 35-36 | Wiederholung von 6-7). So, o Mönch, ist ausführlich der Sinn 78 22, 0, 35-36 | verstehen." ~ ~9. Und jener Mönch, von der Rede des Erhabenen 79 22, 0, 35-36 | entfernte sich. ~ ~10. Und jener Mönch lebte nun einsam, abgesondert, 80 22, 0, 35-36 | 11. So war nun auch jener Mönch ein Heiliger geworden. ~ ~ 81 22, 0, 39-42 | Lehre getreu *f82) lebenden Mönch, ihr Mönche, ist dies der 82 22, 0, 43 | und vom glücklich lebenden Mönch heißt es: 'Er ist durch 83 22, 0, 43 | Und vom glücklich lebenden Mönch heißt es: 'Er ist durch 84 22, 0, 51 | Mönche, die erkennt der Mönch eben als vergänglich. Dies 85 22, 0, 52 | Körperlichkeit! Wenn ein Mönch über die Körperlichkeit 86 22, 0, 55 | Ein so entschlossener Mönch *f111) mag wohl die niederen 87 22, 0, 55(*f111)| Entschluß fassend, mag da der Mönch, auf die beiden schwächeren ( 88 22, 0, 55 | diesen Worten sprach ein Mönch zum Erhabenen also: "Wie 89 22, 0, 55 | Ein so entschlossener Mönch mag wohl die niederen Fesseln 90 22, 0, 55 | durchschneiden'?" ~ ~4. "Es ist da, o Mönch, ein unerfahrener Weltmensch...; 91 22, 0, 55 | 10. Es ist da aber, o Mönch, ein erfahrener, edler Jünger...; 92 22, 0, 55 | Bewußtseins ist es, daß dieser Mönch also denkt: 'Würde ich nicht 93 22, 0, 55 | Ein so entschlossener Mönch mag wohl die niederen Fesseln 94 22, 0, 55 | ein also entschlossener Mönch die niederen Fesseln durchschneiden. 95 22, 0, 55(*f113)| Vorbedingungen gestützte Mönch durchschneidet kämpfend 96 22, 0, 55 | 18. "Es ist da, o Mönch, ein unerfahrener Weltmensch: 97 22, 0, 55 | Denn Furcht empfindet, o Mönch, der unerfahrene Weltmensch ( 98 22, 0, 55 | Denn nicht empfindet, o Mönch, der erfahrene, edle Jünger 99 22, 0, 55 | 11) ~ ~31. So wissend, o Mönch, so verstehend, kommt es 100 22, 0, 57 | sprach also: ~ ~3. "Ein Mönch, der in siebenfacher Hinsicht 101 22, 0, 57 | nun, ihr Mönche, ist ein Mönch in siebenfacher Hinsicht 102 22, 0, 57 | Da, ihr Mönche, kennt der Mönch die Körperlichkeit, er kennt 103 22, 0, 57 | So, ihr Mönche, ist ein Mönch in siebenfacher Hinsicht 104 22, 0, 57 | ihr Mönche, untersucht ein Mönch nach dreifacher Methode? 105 22, 0, 57 | ihr Mönche, untersucht der Mönch im Hinblick auf die Elemente, 106 22, 0, 57 | ihr Mönche, untersucht ein Mönch nach dreifacher Methode. ~ ~ 107 22, 0, 57 | dreifacher Methode. ~ ~32. Ein Mönch, der in siebenfacher Hinsicht 108 22, 0, 58 | wissensbefreiter *f117) Mönch, ihr Mönche, der durch Wissen 109 22, 0, 58 | gegenüber dem wissensbefreiten Mönch?" ~ ~9. "Im Erhabenen, o 110 22, 0, 58 | gegenüber dem wissensbefreiten Mönch. " ~ ~ ~ 111 22, 0, 58(*f117)| 70 heißt es: 'Da hat ein Mönch zwar nicht leibhaftig die 112 22, 0, 63-65 | 2. Es begab sich da ein Mönch zum Erhabenen, berüßte ihn 113 22, 0, 63-65 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Gut 114 22, 0, 63-65 | entschlossen." ~ ~4. "Haftend, o Mönch, ist man Máras Gefangener; 115 22, 0, 63-65 | sich ergötzend *f122), o Mönch, ist man Máras Gefangener; 116 22, 0, 63-65 | Gesegneter." ~ ~5. "Wie denn, o Mönch, verstehst du ausführlich 117 22, 0, 63-65 | Erhabenen." ~ ~7. "Gut, gut, o Mönch! Gut hast du, o Mönch, ausführlich 118 22, 0, 63-65 | o Mönch! Gut hast du, o Mönch, ausführlich den Sinn meiner 119 22, 0, 63-65 | Körperlichkeit haftend, o Mönch..." (Wiederholung von Nr. 120 22, 0, 63-65 | von Nr. 6) ~ ~8. Und jener Mönch, über die Worte des Erhabenen 121 22, 0, 63-65 | entfernte sich. ~ ~9. Jener Mönch lebte nun einsam, abgesondert, 122 22, 0, 63-65 | 10. So war auch jener Mönch ein Heiliger geworden. ~ ~ ~ 123 22, 0, 66-72 | 2. Es begab sich da ein Mönch zum Erhabenen, berüßte ihn 124 22, 0, 66-72 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Gut 125 22, 0, 66-72 | entschlossen." ~ ~4. "Was da, o Mönch, vergänglich ist - leidvoll 126 22, 0, 66-72 | Gesegneter." ~ ~5. "Wie denn, o Mönch, verstehst du ausführlich 127 22, 0, 66-72 | Erhabenen." ~ ~7. "Gut, gut, o Mönch! Gut hast du, o Mönch, ausführlich 128 22, 0, 66-72 | o Mönch! Gut hast du, o Mönch, ausführlich den Sinn meiner 129 22, 0, 66-72 | verstanden: Die Körperlichkeit, o Mönch, das Gefühl..."(wie oben) ~ ~ 130 22, 0, 79 | erkennt er. ~ ~32. Von solchem Mönch, ihr Mönche, heißt es: Weder 131 22, 0, 79 | Einen solchen geistbefreiten Mönch, ihr Mönche, werden die 132 22, 0, 81 | 3. Und ein gewisser Mönch, der gerade kürzlich vom 133 22, 0, 81 | Da stieg einem gewissen Mönch in seinem Geiste diese Erwägung 134 22, 0, 81 | ist nun einem gewissen Mönch in seinem Geiste diese Erwägung 135 22, 0, 82 | erhob sich ein gewisser Mönch von seinem Sitz, ordnete 136 22, 0, 82 | So setze dich denn, Mönch, auf deinem Platze nieder 137 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch dem Erhabenen, setzte sich 138 22, 0, 82 | Bewußtsein?" - "Das sind, o Mönch, die fünf Gruppen des Anhangens: 139 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 140 22, 0, 82 | Gruppen des Anhangens, o Mönch, im Verlangen *f151) haben 141 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 142 22, 0, 82 | Anhangens?" - "Nicht ist, o Mönch, das Anhangen und die fünf 143 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 144 22, 0, 82 | Anhangens?" - "Das mag sein, o Mönch", erwiderte der Erhabene; " 145 22, 0, 82 | erwiderte der Erhabene; "da, o Mönch, denkt einer also: 'Solche 146 22, 0, 82 | künftig besitzen.' So, o Mönch, mag es Unterschiedlichkeit 147 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 148 22, 0, 82 | an Körperlichkeit gibt, o Mönch, vergangen, künftig oder 149 22, 0, 82 | genannt. - Insofern, o Mönch, kommt den Gruppen die Bezeichnung ' 150 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 151 22, 0, 82 | Die vier Grundstoffe, o Mönch, sind die Ursache, die vier 152 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 153 22, 0, 82 | Persönlichkeits-Ansicht?" - "Es ist da, o Mönch, ein unerfahrener Weltmensch... 154 22, 0, 82 | wie in 55. 4) So, o Mönch, besteht Persönlichkeits-Ansicht." ~ ~ 155 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 156 22, 0, 82 | Persönlichkeits-Ansicht?'' - "Es ist da, o Mönch, ein erfahrener, edler Jünger... 157 22, 0, 82 | wie in 55. 10) So, o Mönch, besteht keine Persönlichkeits-Ansicht." ~ ~ 158 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 159 22, 0, 82 | Herr", antwortete jener Mönch, über das Wort des Erhabenen 160 22, 0, 82 | Mein?" - "Was es irgend, o Mönch, an Körperlichkeit gibt, 161 22, 0, 82 | Weisheit. So wissend, o Mönch, so verstehend gibt es bei 162 22, 0, 84 | sich der Erhabene an einen Mönch: "Geh, o Mönch, und sprich 163 22, 0, 84 | an einen Mönch: "Geh, o Mönch, und sprich in meinem Namen 164 22, 0, 84 | sprich in meinem Namen zum Mönch Tissa: 'Der Meister ruft 165 22, 0, 84 | Herr", antwortete jener Mönch dem Erhabenen und begab 166 22, 0, 84 | der Ehrwürdige Tissa jenem Mönch und begab sich zum Erhabenen. 167 22, 0, 84(*f161)| wahrscheinlich wird) hatte dieser Mönch keinen grundsätzlichen Zweifel 168 22, 0, 85 | 2. Damals nun war einem Mönch namens Yamaka solch schlechte 169 22, 0, 85 | daß da ein triebversiegter Mönch nach dem Zerfall des Körpers 170 22, 0, 85 | nun einige Mönche, daß ein Mönch namens Yamaka solche schlechte 171 22, 0, 85 | daß da ein triebversiegter Mönch nach dem Zerfall des Körpers 172 22, 0, 85 | sprechen: 'Ein triebversiegter Mönch wird vernichtet und vertilgt 173 22, 0, 85 | daß da ein triebversiegter Mönch nach dem Zerfall des Körpers 174 22, 0, 85 | sprachen zu ihm also: "Ein Mönch namens Yamaka, o Bruder 175 22, 0, 85 | daß da ein triebversiegter Mönch nach dem Zerfall des Körpers 176 22, 0, 85 | Sáriputta sich zu Yamaka, dem Mönch, begeben würde, von Mitleid 177 22, 0, 85 | daß da ein triebversiegter Mönch nach dem Zerfall des Körpers 178 22, 0, 85 | daß da ein triebversiegter Mönch nach dem Zerfall des Körpers 179 22, 0, 85 | daß da ein triebversiegter Mönch nach dem Zerfall des Körpers 180 22, 0, 85 | Bruder Yamaka, so fragt: 'Ein Mönch, o Bruder, der ein Heiliger 181 22, 0, 85 | Bruder, so fragen würde: 'Ein Mönch, o Bruder, der ein Heiliger 182 22, 0, 86 | Dies wird wohl ein neuer Mönch sein, der erst vor kurzem 183 22, 0, 87 | und sprecht: 'Vakkali, der Mönch, o Herr, ist krank, leidend, 184 22, 0, 87 | wenn sich der Erhabene zum Mönch Vakkali begeben möchte, 185 22, 0, 87 | Erhabenen: "Vakkali, der Mönch, o Herr, ist krank, leidend, 186 22, 0, 87 | wenn sich der Erhabene zum Mönch Vakkali begeben würde, durch 187 22, 0, 87 | Gottheiten zum Erhabenen: "Der Mönch Vakkali, o Herr, sinnt nach 188 22, 0, 87 | Mönche, begebt euch zum Mönch Vakkali und sprecht zu ihm 189 22, 0, 87 | Gottheit zum Erhabenen: «Der Mönch Vakkali, o Herr, sinnt nach 190 22, 0, 87 | Gottheit zum Erhabenen: 'Der Mönch Vakkali, o Herr, sinnt nach 191 22, 0, 87 | und sprecht: 'Vakkali, der Mönch, o Herr, ist krank, leidend, 192 22, 0, 87 | Erhabenen also: "Vakkali, der Mönch, o Herr, ist krank. . . " ( 193 22, 0, 89 | Bruder Dásaka, begib dich zum Mönch Khemaka und sprich zu ihm 194 22, 0, 89 | Bruder Dásaka, begib dich zum Mönch Khemaka und sprich zu ihm 195 22, 0, 89 | Bruder Dásaka, begib dich zum Mönch Khemaka und sprich zu ihm 196 22, 0, 90(*f182)| Dem Komm zufolge ist der Mönch Channa dieser Sutte der 197 22, 0, 90(*f182)| Später, unter dem Meister Mönch geworden, brüstete er sich 198 22, 0, 90(*f183)| er sich und ging zu einem Mönch. Doch dieser sprach kein 199 22, 0, 90 | des Erhabenen, als er den Mönch Kaccánagotta ermahnte, habe 200 22, 0, 3 | nahe - die erblickt da ein Mönch, sinnt über sie nach, untersucht 201 22, 0, 3 | nahe - das erblickt da ein Mönch, sinnt darüber nach, untersucht 202 22, 0, 3 | nahe - die erblickt da ein Mönch, sinnt über sie nach, untersucht 203 22, 0, 3 | nahe - die erblickt ein Mönch, sinnt über sie nach, untersucht 204 22, 0, 3 | nahe - das erblickt ein Mönch, sinnt darüber nach, untersucht 205 22, 0, 3 | betrachten, ~der krafterfüllte Mönch, der achtsam ist und klarbewußt. ~ 206 22, 0, 4 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 207 22, 0, 4 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: ~ ~4. " 208 22, 0, 4 | 9. "Nicht gibt es, o Mönch, irgendeine Körperlichkeit, 209 22, 0, 4 | auf und sprach zu jenem Mönch: ~ ~15. "Auch nicht einmal 210 22, 0, 4 | Persönlichkeitsgebilde gibt es, o Mönch, das unvergänglich ist, 211 22, 0, 4 | 17. Vor langer Zeit, o Mönch, war ich ein gekrönter König 212 22, 0, 4 | vierundachtzigtausend Städten, o Mönch, war es nur eine Stadt, 213 22, 0, 4 | 40. Es sind da nun, o Mönch, alle diese Gestaltungen 214 22, 0, 4 | 41. So vergänglich, o Mönch, sind die Gestaltungen! 215 22, 0, 4 | Gestaltungen! So unbeständig, o Mönch, sind die Gestaltungen! 216 22, 0, 4 | Gestaltungen! So trostlos, o Mönch, sind die Gestaltungen, ~ ~ 217 22, 0, 5 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 218 22, 0, 5 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: ~ ~4. " 219 22, 0, 5 | 9. "Nicht gibt es, o Mönch, irgendeine Körperlichkeit, 220 22, 0, 5 | auf und sprach zu jenem Mönch: ~ ~15. "Auch nicht so viel 221 22, 0, 5 | Körperlichkeit gibt es, o Mönch, das unvergänglich ist, 222 22, 0, 5 | 20.-22. Was meinst du, o Mönch: Ist die Körperlichkeit 223 22, 0, 6 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 224 22, 0, 6 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: ~ ~4. " 225 22, 0, 6 | 9. "Nicht gibt es, o Mönch, irgendeine Körperlichkeit, 226 22, 0, 9 | der Triebe. ~ ~5. Einem Mönch, der sich nicht hingebungsvoll 227 22, 0, 9 | mag da vielleicht einem Mönch, der sich nicht hingebungsvoll 228 22, 0, 9 | Achtsamkeit...~ ~12. Einem Mönch aber, der sich hingebungsvoll 229 22, 0, 9 | Mönche: Selbst wenn einem Mönch, der sich hingebungsvoll 230 22, 0, 9 | Mönche, weiß nicht etwa ein Mönch, der sich hingebungsvoll 231 22, 0, 9 | Mönche, ist es mit einem Mönch, der sich hingebungsvoll 232 22, 0, 110 | 4. Wenn, ihr Mönche, ein Mönch, bei diesen fünf Gruppen 233 22, 0, 110 | Haften erlöst ist, dieser Mönch, heißt es, ist ein Heiliger, 234 22, 0, 1 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 235 22, 0, 1 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Vom 236 22, 0, 1 | Nichtwissen geraten?" ~ ~4. "Da, o Mönch, versteht ein unerfahrener 237 22, 0, 1 | 9. Dies nennt man, o Mönch, Nichtwissen, und insofern 238 22, 0, 2 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 239 22, 0, 2 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Vom 240 22, 0, 2 | Wissen gelangt?" ~ ~4. "Da, o Mönch, versteht ein erfahrener, 241 22, 0, 2 | 9. Dies nennt man, o Mönch, Wissen, und insofern ist 242 22, 0, 3 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 243 22, 0, 3 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: ",Ein 244 22, 0, 3 | Lehre?" ~ ~4. "Wenn da, o Mönch, ein Mönch zur Abwendung, 245 22, 0, 3 | Wenn da, o Mönch, ein Mönch zur Abwendung, zur Entsüchtung 246 22, 0, 3 | Künder der Lehre ist der Mönch.' Wenn der Wandel eines 247 22, 0, 3 | Lehre gemäß wandelt der Mönch.' Wenn ein Mönch nach Abwendung, 248 22, 0, 3 | wandelt der Mönch.' Wenn ein Mönch nach Abwendung, nach Entsüchtung 249 22, 0, 3 | Nibbana gelangt ist dieser Mönch!' ~ ~5.-8. Wenn da, o Mönch, 250 22, 0, 3 | Mönch!' ~ ~5.-8. Wenn da, o Mönch, ein Mönch zur Abwendung, 251 22, 0, 3 | 8. Wenn da, o Mönch, ein Mönch zur Abwendung, zur Entsüchtung 252 22, 0, 3 | Künder der Lehre ist der Mönch.' Wenn der Wandel eines 253 22, 0, 3 | Lehre gemäß wandelt der Mönch.' Wenn ein Mönch nach Abwendung, 254 22, 0, 3 | wandelt der Mönch.' Wenn ein Mönch nach Abwendung, nach Entsüchtung 255 22, 0, 3 | Nibbana gelangt ist dieser Mönch!'"~ ~[ETML-N:/]~ 256 22, 0, 4 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 257 22, 0, 4 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: " 'Ein 258 22, 0, 10 | hat wohl ein tugendhafter Mönch gründlich zu betrachten?" ~ ~ 259 22, 0, 10 | 4. "Ein tugendhafter Mönch, Bruder Kotthita, hat die 260 22, 0, 10 | sind von einem tugendhaften Mönch grundlich zu betrachten, 261 22, 0, 10 | daß, wenn ein tugendhafter Mönch diese fünf Gruppen des Anhangens 262 22, 0, 10 | verwirklicht." ~ ~7. "Ein Mönch nun, Bruder Sáriputta, der 263 22, 0, 10 | betrachten?" ~ ~8. "Ein Mönch, Bruder Kotthita, der in 264 22, 0, 10 | den Strom eingetretener Mönch diese fünf Gruppen des Anhangens 265 22, 0, 10 | verwirklicht." ~ ~14. "Ein Mönch nun, Bruder Sáriputta, der 266 22, 0, 10 | betrachten?" ~ ~15. "Ein Mönch, Bruder Kotthita, der ein 267 22, 0, 10 | Möglichkeit, Bruder, daß, wenn ein Mönch, der ein Nichtwiederkehrender 268 22, 0, 1 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrußte 269 22, 0, 1 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Vom 270 22, 0, 1 | Nichtwissen geraten?"~ ~4. "Da, o Mönch, kennt ein unerfahrener 271 22, 0, 1 | Bewußtsein) ~ ~9. Dies, o Mönch, nennt man Nichtwissen, 272 22, 0, 1 | diesen Worten sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Vom 273 22, 0, 1 | Wissen gelangt?"~ ~11. "Da, o Mönch, kennt ein erfahrener, edler 274 22, 0, 1 | Bewußtsein) ~ ~16. Dies, o Mönch, nennt man Wissen, und insofern 275 27, 0, 1 | Wenn nun, ihr Mönche, ein Mönch in diesen sechs Fällen ( 276 29, 0, 3-6 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 277 29, 0, 3-6 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Was 278 29, 0, 3-6 | 4. "Da denken, o Mönch, einige ei-geborene ... 279 29, 0, 3-6 | Dies ist die Ursache, o Mönch, dies ist der Grund, daß 280 29, 0, 7-10 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 281 29, 0, 7-10 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Was 282 29, 0, 7-10 | Da betätigt sich einer, o Mönch, in Werken, Worten und Gedanken 283 29, 0, 7-10 | Dies ist die Ursache, o Mönch, dies ist der Grund, daß 284 29, 0, 11-50 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 285 29, 0, 11-50 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Was 286 29, 0, 11-50 | Da betätigt sich einer, o Mönch, in Werken, Worten und Gedanken 287 29, 0, 11-50 | Dies ist die Ursache, o Mönch, dies ist der Grund, daß 288 31, 0, 2 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 289 31, 0, 2 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Was 290 31, 0, 2 | 4. "Da führt einer, o Mönch, einen guten Wandel in Werken, 291 31, 0, 2 | gehörenden Götter. ~6. Dies, o Mönch, ist die Ursache, dies ist 292 31, 0, 3-12 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 293 31, 0, 3-12 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Was 294 31, 0, 3-12 | 4. "Da führt einer, o Mönch, einen guten Wandel in Werken, 295 31, 0, 3-12 | Dies ist die Ursache, o Mönch, dies ist der Grund, daß 296 31, 0, 13-112 | lebenden Götter. ~6. Dies, o Mönch, ist die Ursache, dies ist 297 32, 0, 53 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 298 32, 0, 53 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Was 299 32, 0, 53 | ist?" ~4. "Es gibt da, o Mönch, Götter mit Namen 'Geister 300 32, 0, 53 | Geistes kühl. ~5. Dies, o Mönch, ist die Ursache, dies ist 301 32, 0, 54-57 | 2. Da begab sich ein Mönch zum Erhabenen, begrüßte 302 32, 0, 54-57 | Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen also: "Was 303 32, 0, 54-57 | kommt?" ~ ~4. "Es gibt da, o Mönch, Götter mit Namen 'Geister 304 32, 0, 54-57 | kommt Regen. ~ ~5. Dies, o Mönch, ist die Ursache, dies ist 305 35, 0, 30 | Da, ihr Mönche, denkt ein Mönch nicht Auge, denkt nicht 306 35, 0, 31 | Da, ihr Mönche, denkt ein Mönch nicht Auge, denkt nicht 307 35, 0, 53 | begab sich ein gewisser Mönch zum Erhabenen. Nachdem er 308 35, 0, 53 | auf?" ~ ~Wer das Auge, o Mönch, als unbeständig erkennt 309 35, 0, 53 | Wissen steigt auf. So nun, o Mönch, so erkennend und sehend 310 35, 0, 54-59 | überwunden?" ~ ~"Wer das Auge, o Mönch, als unbeständig, als Nicht-Ich 311 35, 0, 63 | aber, o Herr, verweilt ein Mönch allein, und wie verweilt 312 35, 0, 63 | Zweiten?" ~ ~Es gibt, o Mönch, durch das Auge ins Bewußtsein 313 35, 0, 63 | entsprechenden, reizenden. Wenn der Mönch sich dabei freut, sie begrüßt, 314 35, 0, 63 | Genügen, Migajálo, weilt der Mönch mit einem Zweiten, sagt 315 35, 0, 63 | einem Zweiten, sagt man. Ein Mönch, der so verweilt, Migajálo, 316 35, 0, 63 | entsprechenden, reizenden. Wenn der Mönch sich dabei nicht freut, 317 35, 0, 63 | Genügens, Migajálo, weilt der Mönch allein, sagt man. Ob er 318 35, 0, 64 | entsprechenden, reizenden. Wenn der Mönch sich dabei freut, sie begrüßt, 319 35, 0, 64 | Migajálo, sag ich. ~ ~Wenn der Mönch sich dabei aber nicht freut, 320 35, 0, 70 | Hat da, Upaváno, der Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 321 35, 0, 70 | sodann, hat da, Upaváno, der Mönch mit dem Ohr einen Ton gehört, 322 35, 0, 70 | Hat da, Upaváno, der Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 323 35, 0, 71 | Wer da, ihr Mönche, als Mönch nicht der 6 Berührungsgebiete 324 35, 0, 71 | wandte sich ein gewisser Mönch also an den Erhabenen. " 325 35, 0, 71 | Entrinnung". ~ ~"Was meinst du, Mönch, betrachtest du das Auge 326 35, 0, 71 | Gewiß nicht, o Herr".~Gut, o Mönch, wenn also von dir, o Mönch, 327 35, 0, 71 | Mönch, wenn also von dir, o Mönch, das Auge der Wirklichkeit 328 35, 0, 72 | Wer da, ihr Mönche, als Mönch nicht der 6 Berührungsgebiete 329 35, 0, 72 | wandte sich ein gewisser Mönch also an den Erhabenen: Jetzt, 330 35, 0, 72 | Entrinnung". ~ ~Was meinst du, Mönch, betrachtest du das Auge 331 35, 0, 72 | Gewiß, o Herr".~ ~Gut, o Mönch, wenn also von dir das Auge 332 35, 0, 73 | Wer da, ihr Mönche, als Mönch nicht der Wirklichkeit gemäß 333 35, 0, 73 | wandte sich ein gewisser Mönch also an den Erhabenen: " 334 35, 0, 73 | Entrinnung". ~"Was meinst du, Mönch, ist das Auge beständig 335 35, 0, 73 | anderen Sinnen. So sehend, a Mönch, findet der erfahrene edle 336 35, 0, 74 | begab sich ein gewisser Mönch zum Erhabenen, begrüßte 337 35, 0, 74 | sitzend, wandte sich dieser Mönch also an den Erhabenen: ~ ~" 338 35, 0, 74 | ist ein gewisser neuer Mönch, der noch wenig weiß, von 339 35, 0, 74 | bewogen, sich zu diesem Mönch begeben würde". ~ ~Nachdem 340 35, 0, 74 | wenig wissenden, kranken Mönch gehört und erfahren hatte, 341 35, 0, 74 | begab er sich zu jenem Mönch. Als dieser Mönch den Erhabenen 342 35, 0, 74 | jenem Mönch. Als dieser Mönch den Erhabenen von ferne 343 35, 0, 74 | ihn: "Laß es gut sein, o Mönch, richte dich nicht auf deinem 344 35, 0, 74 | sitzend wandte er sich an den Mönch: "Geht es dir, o Mönch, 345 35, 0, 74 | den Mönch: "Geht es dir, o Mönch, leidlich, ist es auszuhalten? 346 35, 0, 74 | verkündeten Lehre" . ~"Gut, gut, o Mönch, gut erkennst du als den 347 35, 0, 74 | verkündeten Lehre. Was meinst du, Mönch, ist das Auge, das Ohr, 348 35, 0, 74 | o Herr".~"So sehend, o Mönch, findet der erfahrene edle 349 35, 0, 74 | Zufrieden freute sich der Mönch über das Wort des Erhabenen. 350 35, 0, 74 | dieser Lehrdarlegung ging dem Mönch das abgeklärte fleckenlose 351 35, 0, 79-80 | begab sich ein gewisser Mönch zum Erhabenen, begrüßte 352 35, 0, 79-80 | sitzend, wandte sich jener Mönch also an den Erhabenen: ~ ~" 353 35, 0, 79-80 | dessen Überwindung von dem Mönch Unwissen überwunden wird 354 35, 0, 79-80 | aufsteigt?" ~ ~"Es gibt, o Mönch, ein einzelnes Ding, durch 355 35, 0, 79-80 | dessen Überwindung von dem Mönch Unwissen überwunden wird 356 35, 0, 79-80 | dessen Überwindung von dem Mönch Unwissen überwunden wird 357 35, 0, 79-80 | aufsteigt?" ~ ~"Das Unwissen, o Mönch, ist das einzelne Ding, 358 35, 0, 79-80 | dessen Überwindung von dem Mönch Unwissen überwunden wird 359 35, 0, 79-80 | dem erkennenden, sehenden Mönch Unwissen überwunden und 360 35, 0, 79-80 | Wissen auf?" ~ ~"Wenn der Mönch die 6 Innen- und Außengebiete, 361 35, 0, 79-80 | Wissen steigt auf. Da hat ein Mönch gehört: 'Alle Dinge reichen 362 35, 0, 79-80 | so sehend wird von dem Mönch das Unwissen überwunden, 363 35, 0, 82 | Die Welt~ ~Ein gewisser Mönch begab sich zum Erhabenen, 364 35, 0, 82 | Welt'?"~ ~Es verweht', o Mönch, darum sagt man 'Welt'. 365 35, 0, 82 | Gefühle. Es verweht', o Mönch, darum sagt man 'Welt"'. ~ ~  ~ 366 35, 0, 90 | ihr Mönche, sollte ein Mönch etwas wünschen, dann dies: ' 367 35, 0, 91 | ihr Mönche, sollte ein Mönch etwas wünschen, dann dies: ' 368 35, 0, 94 | dann überwindet ganz der Mönch, ~was Reiz da ist und Abwehr 369 35, 0, 95 | bejahrter, ergrauter, betagter Mönch, der ein hohes Alter erreicht 370 35, 0, 95 | bejahrter, ergrauter, betagter Mönch bin, der ein hohes Alter 371 35, 0, 96 | Hat da, ihr Mönche, der Mönch mit dem Auge eine Form erblickt, 372 35, 0, 96 | vernichtet, dann ist bei diesem Mönch, ihr Mönche, zu merken: ' 373 35, 0, 96 | Hat da, Ihr Mönche, ein Mönch mit den Sinnen ein Objekt 374 35, 0, 96 | vernichtet, dann ist von diesem Mönch zu merken - 'Bei heilsamen 375 35, 0, 96 | Hat da, ihr Mönche, der Mönch mit den Sinnen ein Objekt 376 35, 0, 96 | fesseln, dann ist von diesem Mönch zu merken: 'Dieses Gebiet 377 35, 0, 98 | entsprechendes, reizendes. Wenn der Mönch sich daran freut, das begrüßt, 378 35, 0, 98 | entsprechendes, reizendes. Wenn der Mönch sich daran n i c h t freut, 379 35, 0, 99 | Einigung! Der geeinigte Mönch, ihr Mönche, erkennt der 380 35, 0, 99 | Einigung! Der geeinigte Mönch, ihr Mönche, erkennt der 381 35, 0, 100 | Mönche. Der zurückgezogene Mönch, ihr Mönche, erkennt der 382 35, 0, 103 | Wenn aber, ihr Mönche, ein Mönch dies sagen würde, würde 383 35, 0, 103 | sie'. ~ ~Wie aber ist ein Mönch ein Wissender? Wenn da, 384 35, 0, 103 | Wenn da, ihr Mönche, ein Mönch der sechs Berührungsgebiete 385 35, 0, 103 | dann, ihr Mönche, ist der Mönch ein Wissender. ~ ~Wie aber 386 35, 0, 103 | Wissender. ~ ~Wie aber ist ein Mönch, ihr Mönche, ein Allesbesieger? 387 35, 0, 103 | Wenn da, ihr Mönche, ein Mönch, nachdem er der 6 Berührungsgebiete 388 35, 0, 103 | dann ihr Mönche, ist der Mönch ein Allesbesieger. ~ ~Und 389 35, 0, 103 | Allesbesieger. ~ ~Und wie hat ein Mönch, ihr Mönche, die nicht ausgegrabene 390 35, 0, 103 | Hat aber, ihr Mönche, ein Mönch den Durst überwunden, an 391 35, 0, 103 | dann, ihr Mönche, hat der Mönch die nicht ausgegrabene Wurzel 392 35, 0, 103 | ausgegraben'. Wenn aber ein Mönch, ihr Mönche, dies sagen 393 35, 0, 1 | aber hatte ein gewisser Mönch dort gestanden und dem Erhabenen 394 35, 0, 1 | nun der Erhabene diesen Mönch dort lauschend stehen. Nachdem 395 35, 0, 1 | sagte er: "Hörtest du, o Mönch, diese Lehrdarlegung?" ~" 396 35, 0, 1 | Diese Lehrdarlegung, Mönch, nehme auf, lerne sie, behalte 397 35, 0, 1 | im Gedächtnis. Es ist, o Mönch, eine mit dem Heil verbundene 398 35, 0, 114-115 | reizenden. Wenn sich der Mönch über diese freut, sie begrüßt, 399 35, 0, 114-115 | stützt, dann heißt man den Mönch, ihr Mönche: In Máros Bezirk 400 35, 0, 114-115 | überliefert. ~ ~Wenn sich aber der Mönch über jene nicht freut, sie 401 35, 0, 114-115 | stützt, dann heißt man den Mönch, ihr Mönche: Nicht in Máros 402 35, 0, 118 | entsprechenden, reizenden. Wenn der Mönch sich darüber freut, sie 403 35, 0, 118 | Götterkönig, kommt der Mönch nicht zur Wahnerlöschung. 404 35, 0, 118 | reizenden. Wenn sich der Mönch darüber nicht freut, sie 405 35, 0, 118 | Götterkönig, kommt der Mönch zur Wahnerlöschung. Das 406 35, 0, 120 | begab sich ein gewisser Mönch zum Ehrwürdigen Sáriputto, 407 35, 0, 120 | sitzend, sprach nun dieser Mönch zum Ehrwürdigen Sáriputto 408 35, 0, 120 | Mein Zellengenosse als Mönch, Bruder Sáriputto, hat die 409 35, 0, 120 | sich nicht. Daß aber ein Mönch, der die Sinne gezügelt 410 35, 0, 120 | er die Sinne? Hat da der Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 411 35, 0, 120 | halten? Da, Bruder, nimmt der Mönch gründlich besonnen die Nahrung 412 35, 0, 120 | Wachsamkeit? Da läutert der Mönch, bei Tage gehend und sitzend, 413 35, 0, 124-126 | Ergreifen, Hausvater, kommt der Mönch da nicht zur Wahnerlöschung, 414 35, 0, 130 | Da hat, Hausvater, der Mönch mit dem Auge eine angenehme 415 35, 0, 132 | Herr Kaccáno?" ~"Hat da ein Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 416 35, 0, 146-148 | betrachtet, ihr Mönche, ein Mönch das Auge als unbeständig, 417 35, 0, 150 | ohne Meistertum. Wer als Mönch, ihr Mönche, ein Schüler 418 35, 0, 150 | leidend, nicht wohl; wer als Mönch, ihr Mönche, kein Schüler 419 35, 0, 150 | ihr Mönche, fühlt sich der Mönch als ein Schüler mit einem 420 35, 0, 150 | Da hat, ihr Mönche, ein Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 421 35, 0, 150 | ihr Mönche, fühlt sich der Mönch schülerhaft und bemeistert 422 35, 0, 150 | ihr Mönche, fühlt sich der Mönch nicht als ein Schüler und 423 35, 0, 150 | Da hat, ihr Mönche, ein Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 424 35, 0, 150 | ihr Mönche, fühlt sich der Mönch uneingeschult und unbemeistert 425 35, 0, 150 | ohne Meistertum. Wer als Mönch, ihr Mönche, ein Schüler 426 35, 0, 150 | leidend, nicht wohl; wer als Mönch, ihr Mönche, kein Schüler 427 35, 0, 152 | Mönche, bei welcher der Mönch auch ohne Vertrauen, ohne 428 35, 0, 152 | und Weise, bei welcher der Mönch auch ohne Vertrauen, ohne 429 35, 0, 152 | Hat da, ihr Mönche, ein Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 430 35, 0, 152 | Wenn nun, ihr Mönche, ein Mönch also weiß, sind dann wohl 431 35, 0, 152 | und Weise, bei welcher der Mönch auch ohne Vertrauen, ohne 432 35, 0, 153 | Sinnesfähigkeiten~ ~Ein gewisser Mönch begab sich zum Erhabenen, 433 35, 0, 153 | sitzend, sprach nun dieser Mönch also zum Erhabenen: ~Bei 434 35, 0, 153 | bewährt?" ~ ~Wenn man, o Mönch, beim Seh-Sinn, beim Hör-Sinn, 435 35, 0, 153 | versteht man do. So, o Mönch, ist man bei den Sinnen 436 35, 0, 154 | Sprecher~ ~Ein gewisser Mönch begab sich zum Erhabenen, 437 35, 0, 154 | sitzend sprach nun dieser Mönch also zum Erhabenen: ~ ~"' 438 35, 0, 154 | der Lehre?" ~ ~"Legt ein Mönch, o Mönch, die Lehre dar, 439 35, 0, 154 | Legt ein Mönch, o Mönch, die Lehre dar, um am Auge, 440 35, 0, 154 | Lehre zu nennen. ~ ~Ist ein Mönch, o Mönch, fortgeschritten 441 35, 0, 154 | nennen. ~ ~Ist ein Mönch, o Mönch, fortgeschritten darin, 442 35, 0, 154 | geziemt es sich, ihn einen Mönch zu nennen, der der Lehre 443 35, 0, 154 | vorgegangen ist. ~ ~Ist ein Mönch, o Mönch, der am Auge, am 444 35, 0, 154 | ist. ~ ~Ist ein Mönch, o Mönch, der am Auge, am Ohr, an 445 35, 0, 154 | geziemt es sich, ihn einen Mönch zu nennen, der schon bei 446 35, 0, 159-160 | ihr Mönche. Der einige Mönch sieht wirklichkeitsgemäß. 447 35, 0, 159-160 | ihr Mönche. Der einige Mönch sieht wirklichkeitsgemäß". ~ ~( 448 35, 0, 164-166 | begab sich ein gewisser Mönch zum Erhabenen, begrüßte 449 35, 0, 164-166 | sitzend, wandte sich dieser Mönch also an den Erhabenen: ~ ~" 450 35, 0, 189 | entsprechenden, reizenden. Wenn der Mönch sich darüber freut, sie 451 35, 0, 189 | wird er, ihr Mönche, ein Mönch genannt, der den Köder Máros 452 35, 0, 189 | entsprechenden, reizenden. Wenn der Mönch sich n i c h t darüber freut, 453 35, 0, 189 | wird er, ihr Mönche, ein Mönch genannt, der nicht den Köder 454 35, 0, 190 | Mönche, für irgendeinen Mönch oder eine Nonne bei den 455 35, 0, 190 | ist es bei irgendeinem Mönch oder einer Nonne: Gibt es 456 35, 0, 190 | es aber bei irgendeinem Mönch oder einer Nonne bei den 457 35, 0, 190 | auch ist es bei irgendeinem Mönch oder einer Nonne: Gibt es 458 35, 0, 192 | Identisch mit 191, nur daß der Mönch Kámabhú hier Anando fragt 459 35, 0, 193 | Bruder, betrachtet der Mönch die 6 Berührungsgebiete 460 35, 0, 198 | ihr Mönche, verweilt ein Mönch schon zu Lebzeiten in einer 461 35, 0, 198 | wie, ihr Mönche, wacht ein Mönch über die Tore der Sinne? 462 35, 0, 198 | Hat da, ihr Mönche, ein Mönch mit dem Auge eine Form erblickt, 463 35, 0, 198 | ihr Mönche, übt sich ein Mönch in der Bewachung dieser 464 35, 0, 198 | nun, ihr Mönche, hat ein Mönch die Sinne gezügelt.~ ~Und, 465 35, 0, 198 | wie, ihr Mönche, hält ein Mönch Maß beim Essen? Da nimmt 466 35, 0, 198 | beim Essen? Da nimmt der Mönch gründlich besonnen die Nahrung 467 35, 0, 198 | auch, ihr Mönche, nimmt der Mönch gründlich besonnen die Nahrung 468 35, 0, 198 | nun, ihr Mönche, hält ein Mönch beim Essen Maß. ~ ~Und wie 469 35, 0, 198 | nun, ihr Mönche, ist der Mönch an die Wachsamkeit angejocht? 470 35, 0, 198 | läutert, ihr Mönche, ein Mönch, bei Tage gehend und sitzend, 471 35, 0, 198 | nun, ihr Mönche, ist ein Mönch an die Wachsamkeit angejocht. ~ ~ 472 35, 0, 198 | Wachsamkeit angejocht. ~ ~Ist ein Mönch, ihr Mönche, mit diesen 473 35, 0, 199 | wohl gesammelt fest ~der Mönch des Geist's Gedankenflug: ~ 474 35, 0, 200 | Worte sprach ein gewisser Mönch zum Erhabenen also: "Was, 475 35, 0, 200 | faul werden'?" ~ ~'Hüben', Mönch, ist eine Bezeichnung für 476 35, 0, 200 | inneren Gebiete. 'Drüben', Mönch, ist eine Bezeichnung für 477 35, 0, 200 | Mitten im Strom untersinken', Mönch, ist eine Bezeichnung für 478 35, 0, 200 | einer Sandbank stranden', Mönch, ist eine Bezeichnung für 479 35, 0, 200 | der Ichheit. ~ ~Und was, Mönch, bedeutet 'von Menschen 480 35, 0, 200 | ergriffen werden'? Da weilt ein Mönch in Gesellschaft von Hausnern: 481 35, 0, 200 | gerät er ins Joch. Das, Mönch, bedeutet, 'von Menschen 482 35, 0, 200 | ergriffen werden'. ~ ~Und was, Mönch, bedeutet 'von Geistern 483 35, 0, 200 | ergriffen werden'? Da führt, Mönch, irgendeiner den Brahma-Wandel 484 35, 0, 200 | oder ein Göttlicher! Das, Mönch, bedeutet 'von Geistern 485 35, 0, 200 | einen Strudel geraten', Mönch, ist eine Bezeichnung für 486 35, 0, 200 | Begehrungen.~ ~Und was, Mönch, ist 'innen faul werden'? 487 35, 0, 200 | innen faul werden'? Da ist, Mönch, einer ohne Tugend, dem 488 35, 0, 201 | spielend; der Frager ist der Mönch Kimbilo; für "innen verdorben" 489 35, 0, 201 | hier: "Da hat irgendein Mönch ein beschmutzendes Vergehen 490 35, 0, 202 | überflutet? Hat da, Brüder, ein Mönch mit dem Auge eine Form gesehen, 491 35, 0, 202 | nennt man, Brüder, einen Mönch, der überflutet wird von 492 35, 0, 202 | Bewußtsein tretenden Dingen. Ein Mönch, der so verweilt, Brüder, 493 35, 0, 202 | Säfte, die Gedanken den Mönch, und nicht überwältigt der 494 35, 0, 202 | und nicht überwältigt der Mönch sie. Diesen, Brüder, nennt 495 35, 0, 202 | Brüder, nennt man einen Mönch, der von den Formen, Säften 496 35, 0, 202 | überflutet?~Hat da, Brüder, ein Mönch, mit dem Auge eine Form 497 35, 0, 202 | nennt man, Brüder, einen Mönch, der nicht überflutet wird 498 35, 0, 202 | Bewußtsein tretenden Dingen. Ein Mönch, der so verweilt, Brüder, 499 35, 0, 202 | die Gedanken nicht den Mönch, sondern er überwältigt 500 35, 0, 202 | Brüder, nennt man einen Mönch, der die Formen, Säfte und


1-500 | 501-876

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License