1-500 | 501-776
Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
501 22, 0, 39-42 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Für einen der
502 22, 0, 43 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Seid euch selber
503 22, 0, 44 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Den zur Entstehung
504 22, 0, 45 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3.-7. "Die Körperlichkeit -
505 22, 0, 46 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3.-7. "Die Körperlichkeit -
506 22, 0, 47 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Diejenigen
507 22, 0, 48 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die fünf Gruppen,
508 22, 0, 49 | 3. Und der Erhabene sprach zu Sona, dem Sohn eines
509 22, 0, 50 | 3. Und der Erhabene sprach zu Sona, dem Sohn eines
510 22, 0, 51 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die vergängliche
511 22, 0, 52 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Denket gründlich
512 22, 0, 53 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Sich-Anschließen,
513 22, 0, 54 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Fünf Pflanzenarten
514 22, 0, 55 | 3. Nach diesen Worten sprach ein Mönch zum Erhabenen
515 22, 0, 55(*f115)| bequem niederzulegen und sprach: 'Wenn man die Lehre des
516 22, 0, 56 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Fünf Gruppen
517 22, 0, 57 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Ein Mönch,
518 22, 0, 58 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3.-7. "Der Vollendete,
519 22, 0, 58 | Erhabenen. ~ ~10. Der Erhabene sprach also: "Der Vollendete, ihr
520 22, 0, 59 | Erhabenen. Der Erhabene sprach also: ~ ~3. "Die Körperlichkeit,
521 22, 0, 59 | erkennt er." ~ ~24. Dies sprach der Erhabene. Beglückt freute
522 22, 0, 60 | nieder. Seitwärts sitzend sprach Maháli, der Licchaver, zum
523 22, 0, 61 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Körperlichkeit,
524 22, 0, 62 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Diese drei
525 22, 0, 63-65 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
526 22, 0, 66-72 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
527 22, 0, 73-75 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3.-7. "Der unerfahrene
528 22, 0, 76-77 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3.-7. "Die Körperlichkeit -
529 22, 0, 76-77 | in der Welt." ~ ~10. So sprach der Erhabene. Und nachdem
530 22, 0, 76-77 | Gesegnete so geredet hatte, sprach der Meister noch dieses: ~ ~
531 22, 0, 78 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Der Löwe, ihr
532 22, 0, 78 | große Gewalt!" ~ ~10. So sprach der Erhabene. Und nachdem
533 22, 0, 78 | Gesegnete so geredet hatte, sprach der Meister noch dieses: ~ ~
534 22, 0, 79 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Diejenigen
535 22, 0, 80 | ehrfurchtsvoll die Hände und sprach also: ~ ~10.-12. "So ist
536 22, 0, 80 | 18. Und der Erhabene sprach zu diesen Mönchen also: "
537 22, 0, 81 | zum Ehrwürdigen Ananda und sprach zu ihm also: "Laßt uns gehen,
538 22, 0, 82 | verehrend die Hände und sprach: "Befragen möchte ich, o
539 22, 0, 82 | seinem Platze nieder und sprach zum Erhabenen also: "Sind
540 22, 0, 83 | Und der Ehrwürdige Ananda sprach also: ~ ~3. "Der Ehrwürdige
541 22, 0, 84 | Ehrwürdigen Tissa. Dort angelangt sprach er zu ihm: "Der Meister
542 22, 0, 84 | 8. Und der Erhabene sprach zum Ehrwürdigen Tissa also: "
543 22, 0, 84 | Unterweiser." ~ ~32. Also sprach der Erhabene. Beglückt freute
544 22, 0, 85 | 12. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Sáriputta
545 22, 0, 85 | Hausvaterssohn begab und zu ihm sprach: 'Dienen möchte ich dir,
546 22, 0, 86 | 5. Auf diese Worte hin sprach der Ehrwürdige Anuradha
547 22, 0, 86 | 10.-14. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Anuradha
548 22, 0, 87 | Und der Ehrwürdige Vakkali sprach zu den ihm aufwartenden
549 22, 0, 87 | 8. Der Erhabene aber sprach zum Ehrwürdigen Vakkali: "
550 22, 0, 87 | sich niedergesetzt hatte, sprach der Erhabene zum Ehrwürdigen
551 22, 0, 87 | 22. Seitwärts stehend sprach eine der Gottheiten zum
552 22, 0, 87 | 23. Die andere Gottheit sprach zum Erhabenen: "Gewiß, o
553 22, 0, 87 | stehen. Seitwärts stehend sprach die eine Gottheit zum Erhabenen: «
554 22, 0, 87 | Befreiung.» Die andere Gottheit sprach: «Gewiß, o Herr, wird jener,
555 22, 0, 87 | stehen. Seitwärts stehend sprach die eine Gottheit zum Erhabenen: '
556 22, 0, 87 | Befreiung.' Die andere Gottheit sprach: 'Gewiß, o Herr, wird jener,
557 22, 0, 89 | Ehrwürdigen Khemaka und sprach zu ihm also: "So, Bruder
558 22, 0, 89 | Ehrwürdigen Khemaka und sprach zu ihm: "So, Bruder Khemaka,
559 22, 0, 89 | Ehrwürdigen Khemaka und sprach zu ihm also: "So, Bruder
560 22, 0, 89 | Ehrwürdigen Khemaka und sprach zu ihm also: "So, Bruder
561 22, 0, 90 | jenen Ordensälteren und sprach zu ihnen: "Ermahnen mögen
562 22, 0, 90(*f183)| wanderte von hier nach dort und sprach in dieser Weise? Weil in
563 22, 0, 90(*f183)| einem Mönch. Doch dieser sprach kein Wort zu ihm. Er ging
564 22, 0, 90(*f183)| anderen, doch auch dieser sprach nicht. Nachdem er mit dem
565 22, 0, 90(*f183)| Von Ergriffenheit erfüllt sprach er dann die berichteten
566 22, 0, 90 | 8.-12. Seitwärts sitzend sprach er zum Ehrwürdigen Ananda: "
567 22, 0, 90 | dem der Ordensälteren und sprach zu ihnen: ... (es folgt
568 22, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Es wäre da,
569 22, 0, 2 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Nicht streite
570 22, 0, 3 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Es ist, ihr
571 22, 0, 3 | so erkennt er." ~ ~15. So sprach der Erhabene. Und nachdem
572 22, 0, 3 | Gesegnete so geredet hatte, sprach der Meister noch dieses: ~ ~"
573 22, 0, 4 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
574 22, 0, 4 | kleines Stück Kuhmist auf und sprach zu jenem Mönch: ~ ~15. "
575 22, 0, 5 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
576 22, 0, 5 | Nagelspitze ein wenig Erde auf und sprach zu jenem Mönch: ~ ~15. "
577 22, 0, 6 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
578 22, 0, 7 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Unausdenkbaren
579 22, 0, 8 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Unausdenkbaren
580 22, 0, 9 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Dem Verstehenden,
581 22, 0, 10 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die Vorstellung
582 22, 0, 11 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Vier Endpunkte
583 22, 0, 12 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Das Leiden
584 22, 0, 13 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die Persönlichkeit
585 22, 0, 14 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die zu durchschauenden
586 22, 0, 107-108 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Fünf Gruppen
587 22, 0, 109 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Fünf Gruppen
588 22, 0, 110 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Fünf Gruppen
589 22, 0, 111-112 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Was da, ihr
590 22, 0, 1 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
591 22, 0, 2 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
592 22, 0, 3 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
593 22, 0, 4 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
594 22, 0, 5 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Es ist da,
595 22, 0, 6 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wie ist es,
596 22, 0, 7 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wie ist es,
597 22, 0, 8 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die den Fesseln
598 22, 0, 9 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die Dinge,
599 22, 0, 10 | 3. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Mahá-Kotthita
600 22, 0, 1 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
601 22, 0, 1 | 10. Nach diesen Worten sprach jener Mönch zum Erhabenen
602 22, 0, 127-128 | 3. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Mahá-Kotthita
603 22, 0, 135 | 3. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Sáriputta
604 22, 0, 135 | 9. Nach diesen Worten sprach der Ehrwürdige Sáriputta
605 22, 0, 136 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die Körperlichkeit,
606 22, 0, 137-139 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Was vergänglich
607 22, 0, 146-148 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Für einen edlen
608 22, 0, 149 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
609 22, 0, 149 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~5.-9. "Wenn Körperlichkeit -
610 22, 0, 150 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
611 22, 0, 151 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
612 22, 0, 152 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
613 22, 0, 153 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
614 22, 0, 154 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
615 22, 0, 155 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
616 22, 0, 156-157 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
617 22, 0, 1 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Ananda zum
618 23, 0, 1 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Rádha zum
619 23, 0, 2 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Rádha zum
620 23, 0, 3 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Rádha zum
621 23, 0, 11 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Rádha zum
622 23, 0, 12 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Rádha zum
623 23, 0, 13 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Rádha zum
624 23, 0, 23 | nieder. Seitwärts sitzend sprach der Ehrwürdige Rádha zum
625 23, 0, 35-46 | sitzenden Ehrwürdigen Rádha sprach der Erhabene also: ~(An
626 24, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wenn was besteht,
627 25, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Das Auge, ihr
628 26, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Was da, ihr
629 27, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3.-8. "Was da,
630 28, 0, 1 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
631 28, 0, 2 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
632 28, 0, 3 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
633 28, 0, 4 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
634 28, 0, 5 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
635 28, 0, 6 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
636 28, 0, 7 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
637 28, 0, 8 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
638 28, 0, 9 | schon von weitem kommen und sprach dann also zu ihm: "Heiter
639 28, 0, 10 | Ehrwürdigen Sáriputta und sprach zu ihm also: ~ ~4. "Wie
640 29, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Vier Entstehungsweisen
641 29, 0, 2 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Wier Entstehungsweisen
642 29, 0, 3-6 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
643 29, 0, 7-10 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
644 29, 0, 11-50 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
645 30, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Vier Entstehungsweisen
646 30, 0, 2 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Vier Entstehungsweisen
647 31, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die zu den
648 31, 0, 2 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
649 31, 0, 3-12 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
650 32, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Die zu der
651 32, 0, 53 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
652 32, 0, 54-57 | 3. Seitwärts sitzend sprach jener Mönch zum Erhabenen
653 33, 0, 1-5 | 3. Seitwärts sitzend sprach der Wanderasket Vacchagotta
654 34, 0, 1 | Erhabenen. Der Erhabene nun sprach also: ~ ~3. "Vier Arten
655 34, 0, 1 | Vorzüglichste." ~ ~10. So sprach der Erhabene. Beglückt freuten
656 35, 0, 1-6 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~ ~"Das Auge, ihr
657 35, 0, 13-14 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~ ~Früher, ihr Mönche,
658 35, 0, 23 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~ ~"Alles will ich
659 35, 0, 28 | versteht er da". ~ ~So sprach der Erhabene. Zufrieden
660 35, 0, 53 | nieder. Seitwärts sitzend sprach er nun also zum Erhabenen: ~ ~"
661 35, 0, 63 | nieder.- Zur Seite sitzend sprach der Ehrwürdige Migajálo
662 35, 0, 64 | nieder. Zur Seite sitzend sprach der Ehrwürdige Migajálo
663 35, 0, 65-68 | Samiddhi zum Erhabenen und sprach also: ~ ~"Máro, Máro, sagt
664 35, 0, 69 | Spreu". Nach diesen Worten sprach der Ehrwürdige Sáriputto
665 35, 0, 70 | nieder. Zur Seite sitzend sprach der Ehrwürdige Upaváno zum
666 35, 0, 74 | hier versteht er da". Also sprach der Erhabene. Zufrieden
667 35, 0, 94 | Wohl nach sich'.~ ~Also sprach der Erhabene. Nachdem er
668 35, 0, 94 | Nachdem er dies gesagt, sprach fernerhin also der Meister: ~ ~
669 35, 0, 97 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~ ~"Wie man lässig
670 35, 0, 116 | gemacht werden kann". ~ ~Also sprach der Erhabene, stand vom
671 35, 0, 116 | Anando. Der Ehrwürdige Anando sprach also: ~"Die Lehre, die uns,
672 35, 0, 117 | anderen Sinnen". ~ ~Also sprach der Erhabene, stand vom
673 35, 0, 117 | ihn um Erläuterung. Anando sprach: ~ ~"Den Sinn dieser vom
674 35, 0, 118 | hin. Zur Seite stehend, sprach nun Sakko, der Götterkönig,
675 35, 0, 120 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun dieser Mönch zum Ehrwürdigen
676 35, 0, 124-126 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach der Hausvater Uggo aus Vesáli
677 35, 0, 129 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach der Hausvater Ghosito zum
678 35, 0, 130 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach der Hausvater Háliddako
679 35, 0, 132 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Ehrwürdige Lohicco
680 35, 0, 133 | der Verahaccáni-Sippe und sprach also zu ihr: ~ ~"Möge die
681 35, 0, 133 | Ehrwürdigen Udáyí. Dort angelangt, sprach er also zu ihm: ~"Möge doch
682 35, 0, 133 | bedeckte ihr Haupt und sprach zum Ehrwürdigen Udáyí: "
683 35, 0, 133 | Verhaccáni-Sippe. Dort angelangt, sprach er also zu ihr: ~ ~"Möge
684 35, 0, 133 | Ehrwürdigen Udáyí. Dort angelangt, sprach er also zu ihm: ~ ~"Möge
685 35, 0, 133 | das Haupt unbedeckt. Dann sprach sie zum Ehrwürdigen Udáyí: ~ ~"
686 35, 0, 136 | Vollendete in Wohl". ~ ~Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene
687 35, 0, 136 | Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin also der Meister: ~ ~"
688 35, 0, 153 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun dieser Mönch also zum
689 35, 0, 154 | nieder. Zur Seite sitzend sprach nun dieser Mönch also zum
690 35, 0, 159-160 | aufmerksam. Der Erhabene sprach: "Entfaltet Einigung. ihr
691 35, 0, 191 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Ehrwürdige Mahá-Kotthito
692 35, 0, 200 | senkt". ~ ~Auf diese Worte sprach ein gewisser Mönch zum Erhabenen
693 35, 0, 200 | zum Erhabenen zurück und sprach also: "Die Kühe, o Herr,
694 35, 0, 202 | Ehrwürdige Mahá-Moggalláno sprach also: ~ ~Eine Darlegung
695 35, 0, 202 | Ehrwürdige Mahá-Moggalláno sprach also: ~ ~"Wie, Brüder, ist
696 35, 0, 204 | einem anderen Mönch und sprach: ~"Inwiefern, Bruder, ist
697 36, 0, 21 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Pilger Moliyo-Sívako
698 36, 0, 21 | Nach diesen Worten sprach der Pilger Moliyo-Sívako
699 38, 0, 1-16 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach der Pilger Rosenapfelesser
700 40, 0, 1 | Ehrwürdige Mahá-Moggalláno sprach also: ~ ~"Als ich da einsam
701 40, 0, 1 | magische Macht zu mir und sprach: 'Moggalláno, Moggalláno,
702 40, 0, 2-8 | magische Macht zu mir und sprach: 'Moggalláno, Moggalláno,
703 40, 0, 9 | magische Macht zu mir und sprach: 'Moggalláno, Moggalláno,
704 40, 0, 10-11 | hin. Zur Seite stehend, sprach nun der Ehrwürdige Mahá-Moggalláno
705 40, 0, 10-11 | hin. Zur Seite stehend, sprach nun der Ehrwürdige Mahá-Moggalláno
706 40, 0, 10-11 | hin. Zur Seite stehend, sprach nun der Ehrwürdige Mahá-Moggalláno
707 41, 0, 1 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun Citto, der Hausvater,
708 41, 0, 2 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun Citto, der Hausvater,
709 41, 0, 2 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach Citto, der Hausvater, zu
710 41, 0, 3 | Bei gleicher Gelegenheit sprach Citto, der Hausvater, zu
711 41, 0, 4 | Schritt für Schritt nach und sprach: "Nehmt die Reste mit".
712 41, 0, 4 | der allerneueste. Da nun sprach der Ehrwürdige Mahako zu
713 41, 0, 4 | Freude ausgekostet hatte, sprach er zu dem älteren Mönch:
714 41, 0, 4 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun Citto, der Hausvater,
715 41, 0, 5 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Ehrwürdige Kámabhú
716 41, 0, 5 | Augenblick geschwiegen hatte, sprach er zum Ehrwürdigen Kámabhú: ~"
717 41, 0, 6 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach Citto, der Hausvater, zum
718 41, 0, 8 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Freie Bruder Nátaputto
719 41, 0, 9 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun Citto, der Hausvater,
720 41, 0, 9 | Nach diesen Worten sprach Citto, der Hausvater, zu
721 41, 0, 9 | Nach diesen Worten sprach der Nacktgänger Kassapo
722 41, 0, 9 | ältere Mönche weilten und sprach zu diesen: ~ ~"Dieser Nacktgänger
723 41, 0, 10 | Kaiser'". ~ ~Auf diese Worte sprach Citto, der Hausvater, zu
724 42, 0, 1 | nieder. Seitwärts sitzend, sprach Hitzkopf, der Bürgervorsteher,
725 42, 0, 1 | Nach diesen Worten sprach Hitzkopf, der Bürgervorsteher,
726 42, 0, 2 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach Tálaputo, der Schauspieldirektor,
727 42, 0, 2 | weil der Erhabene so zu mir sprach, sondern weil ich von den
728 42, 0, 3-5 | Hauptmann zum Erhabenen und sprach:~ ~"Gehört habe ich, o Herr,
729 42, 0, 3-5 | weil der Erhabene so zu mir sprach, sondern weil ich von den
730 42, 0, 6 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach er also zum Erhabenen: ~ ~"
731 42, 0, 6 | Welt". ~ ~Auf diese Worte sprach der Sohn des Asibandhako,
732 42, 0, 7 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach er zum Erhabenen: "Verweilt
733 42, 0, 7 | gereichen". ~ ~Auf diese Worte sprach der Sohn Asibandhakos, der
734 42, 0, 9 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Freie Bruder Nátaputta
735 42, 0, 9 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach der Sohn Asibandhakos der
736 42, 0, 10 | in jener Versammlung und sprach:~ ~"Sprecht nicht also,
737 42, 0, 11 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun Bhadragako, der Vorsteher,
738 42, 0, 11 | Erhabenen zu. Der Erhabene sprach also: ~ ~"Was meinst du,
739 42, 0, 12 | verständlich". Auf diese Rede sprach Rásiyo, der Vorsteher, also
740 44, 0, 1 | Pasenadi von Kosala und sprach also: ~ ~"Es gibt, Majestät,
741 44, 0, 1 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun König Pasenadi von Kosala
742 44, 0, 3 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Ehrwürdige Mahá-Kotthito
743 44, 0, 4 | Seherstein im Wildparke. Da sprach der Ehrwürdige Mahá-Kotthito
744 44, 0, 5 | Sehersteine im Wildparke. Da sprach der Ehrwürdige Mahá-Kotthito
745 44, 0, 6 | Sehersteine im Wildparke. Da sprach der Ehrwürdige Sáriputto
746 45, 0, 1 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~ ~'Unwissen, ihr
747 45, 0, 2 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Ehrwürdige Anando
748 45, 0, 3 | nieder. Zur Seite sitzend, sprach nun der Ehrwürdige Sáriputto
749 45, 0, 4 | Man kann es, Anando", sprach der Erhabene: "Dieses edlen
750 45, 0, 4 | Sieg im Kampfe". ~ ~Also sprach der Erhabene. Nachdem der
751 45, 0, 4 | Willkommene das gesagt hatte, sprach der Meister weiter: ~ ~"
752 45, 0, 7 | dies". ~Auf diese Worte sprach der Mönch also zum Erhabenen:~ ~"
753 45, 0, 8 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~ ~'Was ist nun, ihr
754 45, 0, 10 | Endziel. Auf diese Worte sprach Nandiyo, der Pilger, also
755 45, 0, 21 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~ ~"Was ist, ihr Mönche,
756 45, 0, 34 | diesem zu jenem Ufer".~ ~Also sprach der Erhabene. Nachdem er
757 45, 0, 34 | Nachdem er dies gesagt hatte, sprach der Willkommene fernerhin: ~ ~"
758 46, 0, 4 | Der Ehrwürdige Sáriputto sprach also: ~ ~"Sieben, ihr Brüder,
759 46, 0, 14-15 | Erwachungsglieder'!" ~Also sprach der Erhabene. Zufrieden
760 46, 0, 16 | sitzenden Ehrwürdigen Mahá-Cundo sprach der Erhabene also: ~"Mögen
761 46, 0, 16 | Erwachungsglieder!" ~Also sprach der Ehrwürdige Mahá-Cundo
762 47, 0, 1 | aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~'Der gerade Weg,
763 47, 0, 1 | der Achtsamkeit'. ~Also sprach der Erhabene. Zufrieden
764 47, 0, 5 | In Sávatthi.~Dort nun sprach der Erhabene also:~"Ein
765 47, 0, 10 | Nonnenkloster. Und der Erhabene sprach: ~ ~"So ist es, Anando.
766 47, 0, 10 | als unser Gebot". ~Also sprach der Erhabene. Zufrieden
767 47, 0, 18 | Hände zum Erhabenen und sprach also: ~ ~"So ist es, Erhabener,
768 47, 0, 18 | Pfeiler der Achtsamkeit". ~So sprach Brahma Sahampati. Nachdem
769 47, 0, 18 | Nachdem er dies gesagt, sprach er fernerhin also: ~"Den
770 47, 0, 19 | richtete den Bambus auf und sprach zu seiner Gehilfin Medakathaliká: '
771 47, 0, 19 | Schultern des Meisters. ~Da sprach, ihr Mönche, der Bambusakrobat
772 47, 0, 19 | rechte Vorgehensweise dabei, sprach der Erhabene, ist folgende: "
773 48, 0, 41 | der Hand die Glieder und sprach: ~Erstaunlich ist es, o
774 48, 0, 41 | die Tastfähigkeit. ~Also sprach der Erhabene. Nachdem der
775 48, 0, 41 | Willkommene das gesagt hatte, sprach der Meister noch also: ~"
776 48, 0, 9 | Hände zum Erhabenen und sprach also: ~"So ist es, Erhabener,
1-500 | 501-776 |