Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 3 | Buddha, über die 'letzten Dinge'. Schon daher wird verständlich,
2 1, 7 | Bewußtsein besteht, diese Dinge sind verbunden, nicht unverbunden,
3 1, 7 | und nicht kann man diese Dinge einzeln voneinander trennen
4 1, 8, 7(*f17) | übersetzen: "die das Wesen der Dinge nicht verstanden haben."
5 1, 9, 20(*f43) | dhammá, die empirischen Dinge, gemeint sind. Der akkhyátar (
6 1, 10, 23(*f53) | Verstrickungen in die weltlichen Dinge gemeint. Der "Durst", d.i.
7 1, 11, 34 | in dieser Welt) gibt es Dinge, die man genießt, *f89)
8 1, 11, 35 | den Wechsel der weltlichen Dinge, ~Die Weisen, die durch
9 1, 12, 45 | der den feinen Sinn (der Dinge) sieht, ~Den Erkenntnisspender,
10 4, 2, 16(*f417)| Erfassen (der empirischen Dinge)" s. Bd.2, S.2, 79 Anm.
11 4, 2, 17 | Gerüche, Tastgefühle und die Dinge alle, ~Sie sind ein schlimmes
12 4, 2, 19 | ist der Denksinn, mein die Dinge, mein das durch die Berührung
13 4, 2, 19 | ist der Denksinn, dein die Dinge, dein das durch die Berührung
14 4, 2, 19 | kein Denksinn ist, keine Dinge, kein durch die Berührung
15 4, 2, 19(*f424)| ist also: die empirischen Dinge an denen die Leute hängen
16 7, 2, 18 | geläutertem Blick für alle Dinge, ~Nachdem ich der höchsten
17 11, 2, 12 | einem Augenblick tausend Dinge. Daher heißt er Sahassakkha. ~ ~
18 11, 2, 13 | Sakka, Maháli, und auch die Dinge, die ihn zum Sakka machten,
19 11, 2, 13 | einem Augenblick tausend Dinge. Daher heißt er Sahassakkha. ~ ~
20 12, 1, 1 | Schall usw. bis dhammá "die Dinge", phassa die "Berührung"
21 12, 1, 2(*f10) | Objekten der Sinne. Über die "Dinge vgl. die folgende Note. ~
22 12, 1, 2(*f11) | werden in 8 die dhammá, die Dinge der Erscheinungswelt genannt.
23 12, 1, 4 | bezug auf früher nie gehörte Dinge Einsicht *f18), erstand
24 12, 1, 4 | bezug auf früher nie gehörte Dinge Einsicht, erstand ihm Verständnis,
25 12, 1, 10 | bezug auf früher nie gehörte Dinge Einsicht, erstand mir Verständnis,
26 12, 1, 10 | bezug auf früher nie gehörte Dinge Einsicht, erstand mir Verständnis,
27 12, 2, 14 | ihr Bhikkhus, die folgende Dinge nicht kennen, folgender
28 12, 2, 14 | nicht kennen, folgender Dinge Ursprung nicht kennen, folgender
29 12, 2, 14 | nicht kennen, folgender Dinge Aufhebung nicht kennen,
30 12, 2, 14 | kennen, den zu folgender Dinge Aufhebung führenden Weg
31 12, 2, 14 | nicht kennen, (die) welche Dinge nicht kennen, welcher Dinge
32 12, 2, 14 | Dinge nicht kennen, welcher Dinge Ursprung nicht kennen, welcher
33 12, 2, 14 | Ursprung nicht kennen, welcher Dinge Aufhebung nicht kennen,
34 12, 2, 14 | nicht kennen, den zu welcher Dinge Aufhebung führenden Weg
35 12, 2, 14 | nicht kennen - (die) diese Dinge nicht kennen, dieser Dinge
36 12, 2, 14 | Dinge nicht kennen, dieser Dinge Ursprung nicht kennen, dieser
37 12, 2, 14 | Ursprung nicht kennen, dieser Dinge Aufhebung nicht kennen,
38 12, 2, 14 | nicht kennen, den zu dieser Dinge Aufhebung führenden Weg
39 12, 2, 14 | ihr Bhikkhus, die folgende Dinge kennen, folgender Dinge
40 12, 2, 14 | Dinge kennen, folgender Dinge Ursprung kennen, folgender
41 12, 2, 14 | Ursprung kennen, folgender Dinge Aufhebung kennen, den zu
42 12, 2, 14 | kennen, den zu folgender Dinge Aufhebung führenden Weg
43 12, 2, 14 | Weg kennen, - (die) welche Dinge kennen, welcher Dinge Ursprung
44 12, 2, 14 | welche Dinge kennen, welcher Dinge Ursprung kennen, welcher
45 12, 2, 14 | Ursprung kennen, welcher Dinge Aufhebung kennen, den zu
46 12, 2, 14 | Aufhebung kennen, den zu welcher Dinge Aufhebung führenden Weg
47 12, 2, 15 | Einsicht" in das Wesen der Dinge. ~ ~1. Ort der Begebenheit:
48 12, 2, 16 | Abneigung gegen die empirischen Dinge, die entsteht, sobald man
49 12, 2, 16 | Verblassen" sagt aus, daß die Dinge nicht mehr auf das Denken
50 12, 2, 16 | Erlösung ist, die weltlichen Dinge. Subjektiv ist virága die
51 12, 2, 20 | Entstehung lehren und die Dinge, die ursächlich entstanden
52 12, 2, 20(*f53) | Kausalität bestehen die Dinge und die Kausalität bestimmt
53 12, 2, 20(*f53) | Kausalität bestimmt die Dinge." Vgl. neuerdings Mrs. Rhys
54 12, 2, 20 | ursächlich entstandenen Dinge? Alter und Tod, ihr Bhikknus,
55 12, 2, 20 | ursächlich entstandenen Dinge. ~ ~18. Wann nun aber,
56 12, 2, 20 | ursächlich entstandenen Dinge, wie sie in Wirklichkeit
57 12, 2, 20(*f55) | dadurch hervorgebrachten Dinge haben nach ihm nur psychische
58 12, 2, 20 | ursächlich entstandenen Dinge, wie sie in Wirklichkeit
59 12, 3, 21 | daß er das wahre Wesen der Dinge erfaßt habe, 2. daß in ihm
60 12, 3, 21 | ausgetilgt sind; 3. daß er die Dinge, die ihm als Hemmnisse der
61 12, 3, 22 | verstrickt in böse, schlimme Dinge versäumt er das große segensreiche
62 12, 3, 23(*f63) | Einflüsse" der empirischen Dinge auf unser Denken entstehen
63 12, 3, 23 | Wissen und Schauen der (Dinge in ihrer) Wirklichkeit,
64 12, 3, 23 | Wissen und Schauen der (Dinge in ihrer) Wirklichkeit,
65 12, 3, 23 | Wissen und Schauen der (Dinge in ihrer) Wirklichkeit die
66 12, 3, 23 | Wissen und Schauen der (Dinge in ihrer) Wirklichkeit;
67 12, 3, 23 | Wissen und Schauen der (Dinge in ihrer) Wirklichkeit zur
68 12, 4, 31(*f87) | upádána) der empirischen Dinge, die Beschäftigung mit ihnen.
69 12, 4, 32(*f97) | Erfassens der empirischen Dinge (vgl. ob. Sutta 11) unterschieden:
70 12, 4, 34 | von dem Fortbestand der Dinge *f109) dem Gesetze des Verfalls,
71 12, 4, 34 | von dem Fortbestand der Dinge dem Gesetze des Verfalls,
72 12, 5, 43 | Infolge des Denkens und der Dinge entsteht das Bewußtsein
73 12, 5, 43 | infolge des Denkens und der Dinge entsteht das Bewußtsein
74 12, 5, 44 | infolge des Denkens und der Dinge entsteht das Bewußtsein
75 12, 5, 44 | infolge des Denkens und der Dinge entsteht das Bewußtsein
76 12, 5, 45 | infolge des Denkens und der Dinge entsteht das Bewußtsein
77 12, 5, 45 | infolge des Denkens und der Dinge entsteht das Bewußtsein
78 12, 5, 48 | die von ihnen behandelten Dinge, die im Kommentar zum Dígha-Nikáya
79 12, 6, 52(*f154)| Erfassen" der weltlichen Dinge, die geigtige Beschäftigung
80 12, 7, 65 | bezug auf früher nie gehörte Dinge Einsicht, erstand mir Verständnis,
81 12, 7, 65 | bezug auf früher nie gehörte Dinge Einsicht, erstand mir Verständnis,
82 12, 7, 66(*f198)| Tastgefühle und dhamma, "die Dinge"), ferner die Sinneswahrnehmungen
83 12, 7, 70(*f223)| Bestand der empirischen Dinge" fassen, weil diese eben
84 14, 1, 7 | citta an die weltlichen Dinge bis zu dem Punkte, wo man
85 14, 1, 7 | entsteht Vorstellung der Dinge; infolge der Vorstellung
86 14, 1, 7 | infolge der Vorstellung der Dinge entsteht Wollen der Dinge;
87 14, 1, 7 | Dinge entsteht Wollen der Dinge; infolge des Wollens der
88 14, 1, 7 | infolge des Wollens der Dinge entsteht Begehren der Dinge;
89 14, 1, 7 | Dinge entsteht Begehren der Dinge; infolge des Begehrens der
90 14, 1, 7 | infolge des Begehrens der Dinge entsteht heißes Sehnen nach
91 14, 1, 7 | Dingen entsteht Aufsuchen der Dinge. ~ ~11. Auf solche Art also,
92 14, 1, 8 | entsteht die Vorstellung der Dinge; infolge der Vorstellung
93 14, 1, 8 | infolge der Vorstellung der Dinge usw. usw. (nach 7) . . .
94 14, 1, 8 | infolge des Aufsuchens der Dinge heißes Sehnen nach den Dingen;
95 14, 1, 8 | den Dingen Begehren der Dinge; nicht entsteht infolge
96 14, 1, 8 | infolge des Begehrens der Dinge Wollen der Dinge; nicht
97 14, 1, 8 | Begehrens der Dinge Wollen der Dinge; nicht entsteht infolge
98 14, 1, 8 | infolge des Wollens der Dinge Vorstellung der Dinge; nicht
99 14, 1, 8 | der Dinge Vorstellung der Dinge; nicht entsteht infolge
100 14, 1, 8 | infolge der Vorstellung der Dinge das Element Ding. ~ ~13.
101 14, 1, 9 | entsteht Vorstellung der Dinge; infolge der Vorstellung
102 14, 1, 9 | infolge der Vorstellung der Dinge entsteht Wollen der Dinge;
103 14, 1, 9 | Dinge entsteht Wollen der Dinge; infolge des Wollens der
104 14, 1, 9 | infolge des Wollens der Dinge entsteht Berührung mit den
105 14, 1, 9 | Empfindung entsteht Begehren der Dinge; infolge des Begehrens der
106 14, 1, 9 | infolge des Begehrens der Dinge entsteht heißes Sehnen nach
107 14, 1, 9 | Dingen entsteht Aufsuchen der Dinge; infolge des Aufsuchens
108 14, 1, 9 | infolge des Aufsuchens der Dinge entsteht Ergreifen der Dinge. ~ ~
109 14, 1, 9 | Dinge entsteht Ergreifen der Dinge. ~ ~11. Auf solche Art also,
110 14, 1, 9 | infolge des Aufsuchens der Dinge Ergreifen der Dinge." ~[
111 14, 1, 9 | der Dinge Ergreifen der Dinge." ~[ETML-N:/]~
112 14, 1, 10 | entsteht Vorstellung der Dinge; infolge der Vorstellung
113 14, 1, 10 | infolge der Vorstellung der Dinge usw. usw. (= 9. 10) . . . .
114 14, 1, 10 | infolge des Aufsuchens der Dinge entsteht Ergreien der Dinge.
115 14, 1, 10 | Dinge entsteht Ergreien der Dinge. Nicht aber entsteht infolge
116 14, 1, 10 | infolge des Ergreifens der Dinge Aufsuchen der Dinge, und
117 14, 1, 10 | der Dinge Aufsuchen der Dinge, und nicht entsteht infolge
118 14, 1, 10 | infolge des Aufsuchens der Dinge heißes Sehnen nach den Dingen,
119 14, 1, 10 | den Dingen Begehren der Dinge, und nicht entsteht infolge
120 14, 1, 10 | infolge des Begehrens der Dinge die durch die Berührung
121 14, 1, 10 | mit den Dingen Wollen der Dinge, und nicht entsteht infolge
122 14, 1, 10 | infolge des Wollens der Dinge Vorstellung der Dinge, und
123 14, 1, 10 | der Dinge Vorstellung der Dinge, und nicht entsteht infolge
124 14, 1, 10 | infolge der Vorstellung der Dinge das Element Ding. ~ ~11.
125 16, 0, 1(*f51) | den Fesseln der weltlichen Dinge kennend.~
126 16, 0, 2(*f54) | dhammá, die sündhaften bösen Dinge, Eigenschaften, Regungen." ~
127 16, 0, 12 | Widerwillen (gegen die weltlichen Dinge), zur Gleichgültigkeit,
128 16, 0, 12 | Widerwillen (gegen die weltlichen Dinge), zur Gleichgültigkeit,
129 16, 0, 13 | 14. Die folgenden fünf Dinge, Kassapa, die vermieden
130 16, 0, 13 | geistigen Sammlung. - Diese fünf Dinge, Kassapa, die vermieden
131 16, 0, 13 | 16. Die folgenden fünf Dinge, Kassapa, gereichen zum
132 16, 0, 13 | geistigen Sammlung. - Diese fünf Dinge, Kassapa, gereichen zum
133 20, 0, 7 | sie es für nötig, diese Dinge zu lernen und sich einzuprägen. ~ ~
134 20, 0, 7 | halten es für nötig, diese Dinge zu erlernen, sich einzuprägen.
135 20, 0, 7 | für nötig halten, diese Dinge zu erlernen und uns einzuprägen.'
136 22, 0, 2 | beim Ausüben unheilsamer Dinge, o Brüder, mag man schon
137 22, 0, 2 | das Aufgeben unheilsamer Dinge empfehlen.' ~ ~15. (So angesprochen,
138 22, 0, 2 | beim Ausüben unheilsamer Dinge schon bei Lebzeiten in leidvollem
139 22, 0, 2 | das Aufgeben unheilsamer Dinge.' ~ ~16. (Darauf würden
140 22, 0, 2 | Auch beim Ausüben heilsamer Dinge, o Brüder, mag man schon
141 22, 0, 2 | Erhabene das Ausüben heilsamer Dinge empfehlen.' ~ ~17. (So angesprochen,
142 22, 0, 2 | beim Ausüben heilsamer Dinge schon bei Lebzeiten in glücklichem
143 22, 0, 2 | Erhabene das Ausüben heilsamer Dinge.'" ~ ~18. So sprach der
144 22, 0, 21 | Wegen der Aufhebung welcher Dinge, o Herr, spricht man von '
145 22, 0, 21 | Wegen der Aufhebung dieser Dinge, o Ananda, spricht man von '
146 22, 0, 23 | Die zu durchschauenden Dinge und die Durchschauung will
147 22, 0, 23 | die zu durchschauenden Dinge? Die Körperlichkeit, ihr
148 22, 0, 23 | die zu durchschauen den Dinge'. ~ ~5. Und was, ihr Mönche,
149 22, 0, 79(*f135)| anderen damit verbundenen Dinge wie Gefühl usw." [In dieser
150 22, 0, 90 | Gestaltungen sind vergänglich, alle Dinge sind Nicht-Ich *f184)."~ ~
151 22, 0, 90 | Gestaltungen sind vergänglich, alle Dinge sind Nicht-Ich.» ~ ~5. Doch
152 22, 0, 2 | Bewußtsein, ihr Mönche, sind Dinge in der Welt, welche der
153 22, 0, 14 | 22.106. Zu durchschauende Dinge ~(Sehr ähnlich S 22 23.)~ ~
154 22, 0, 14 | Die zu durchschauenden Dinge will ich euch zeigen, ihr
155 22, 0, 14 | nun die zu durchschauenden Dinge? Die Körperlichkeit ist
156 22, 0, 14 | Bewußtsein sind zu durchschauende Dinge. Dies nennt man, ihr Mönche,
157 22, 0, 14 | die zu durchschauenden Dinge. ~ ~5. Was ist nun, ihr
158 22, 0, 8 | den Fesseln ausgesetzten Dinge, und was da die Fessel ist,
159 22, 0, 8 | den Fesseln ausgesetzten Dinge, und was ist da die Fessel? ~ ~
160 22, 0, 8 | den Fesseln ausgesetzte Dinge, und was dabei Willensgier
161 22, 0, 8 | den Fesseln ausgesetzten Dinge, und das ist dabei die Fessel. " ~ ~[
162 22, 0, 9 | sprach also: ~ ~3. "Die Dinge, die dem Anhangen ausgesetzt
163 22, 0, 9 | sind nun, ihr Mönche, die Dinge, die dem Anhangen ausgesetzt
164 22, 0, 9 | Gestaltungen, das Bewußtsein sind Dinge, die dem Anhangen ausgesetzt
165 22, 0, 9 | nennt man, ihr Mönche, die Dinge, die dem Anhangen ausgesetzt
166 22, 0, 10 | Sáriputta also: "Welche Dinge, Bruder Sáriputta, hat wohl
167 22, 0, 10 | eingetreten ist, welche Dinge hat er gründlich zu betrachten?" ~ ~
168 22, 0, 10 | Nichtwiederkehrender ist, welche Dinge hat er gründlich zu betrachten?" ~ ~
169 22, 0, 10 | Bruder Sáriputta, welche Dinge hat er gründlich zu betrachten?" ~ ~
170 22, 0, 10 | hinzuzufügen, doch diese Dinge, wenn sie entfaltet und
171 25, 0, 1 | Wer nun, ihr Mönche, diese Dinge so verstanden hat, daß sie
172 25, 0, 1 | Wer, ihr Mönche, diese Dinge so versteht und erkennt,
173 35, 0, 1-6 | Säfte, die Gegenstände, die Dinge sind unbeständig. Was unbeständig
174 35, 0, 7-12 | Säfte, Gegenstände und Dinge sind unbeständig. Was soll
175 35, 0, 7-12 | Säfte, Gegenstände und Dinge sind leidig und nicht das
176 35, 0, 13-14 | Säfte, der Gegenstände, der Dinge? Und was ist dabei das Elend?
177 35, 0, 13-14 | Düfte, Säfte, Gegenstände, Dinge bedingt an Wohl und Frohsinn
178 35, 0, 15-16 | Säfte, der Gegenstände, der Dinge befand ich mich. Und was
179 35, 0, 17-18 | Säfte, der Gegenstände, der Dinge, dann würden die Wesen dies
180 35, 0, 17-18 | der Gegenstände und der Dinge, dann würden die Wesen nicht
181 35, 0, 21-22 | Säfte, der Gegenstände, der Dinge, das ist das Entstehen des
182 35, 0, 23 | Gegenstände, der Geist und die Dinge: das heißt man, ihr Mönche,
183 35, 0, 24-25 | Gegenstände, den Geist und die Dinge überblickt und durchschaut
184 35, 0, 28 | Gegenstände, der Geist und die Dinge sind in Brand. Das sechsfache
185 35, 0, 29 | Säfte, die Gegenstände, die Dinge sind verdunkelt Das Sehbewußtsein,
186 35, 0, 60-61 | Geist und bedingt durch die Dinge steigen Sehbewußtsein, Hörbewußtsein,
187 35, 0, 63 | ins Bewußtsein tretende Dinge: die ersehnten, geliebten,
188 35, 0, 63 | ins Bewußtsein tretende Dinge: die ersehnten, geliebten,
189 35, 0, 64 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die ersehnten, geliebten,
190 35, 0, 65-68 | Düfte, Sähe, Gegenstände, Dinge gibt, wo es das sechsfache
191 35, 0, 65-68 | durch es bewußt werdenden Dinge, da ist Máro, Wesen, Leiden,
192 35, 0, 79-80 | ein Mönch gehört: 'Alle Dinge reichen nicht aus, sich
193 35, 0, 84-85 | man 'Welt'?" ~ ~"Was da Dinge des Welkens sind, Anando,
194 35, 0, 84-85 | des Edlen 'Welt'. Was sind Dinge des Welkens, Anando? Die
195 35, 0, 84-85 | die 18 Gefühle. Was da Dinge des Welkens sind, das wird,
196 35, 0, 92 | Gegenstände, das Denken und die Dinge. Das heißt man, ihr Mönche,
197 35, 0, 93 | berührt nimmt man wahr. Diese Dinge hier sind schwankend, unstet,
198 35, 0, 95 | derbe Lust. (802) ~ ~Wer Dinge denkt, wird sinnberückt, ~
199 35, 0, 95 | Dingen an, ~der fein die Dinge hat gedacht; ~Gefühle fühlt
200 35, 0, 95 | abgewandt: (816) ~ ~So daß der Dinge Vielgewalt, ~so daß der
201 35, 0, 96 | S.35.96 Rückfall~ ~"Die Dinge, die zurückfallen lassen,
202 35, 0, 96 | ich euch zeigen und die Dinge, die nicht zurückfallen
203 35, 0, 96 | Überwindung. Was sind nun die Dinge, die zurückfallen lassen?
204 35, 0, 96 | steigen ihm böse, unheilsame Dinge auf, Entschlüsse und Erinnerungen,
205 35, 0, 96 | genannt.~ ~"Was sind nun die Dinge, die nicht zurückfallen
206 35, 0, 96 | steigen ihm böse, unheilsame Dinge auf, Entschlüsse und Erinnerungen,
207 35, 0, 96 | i n e bösen, unheilsamen Dinge auf, keine Entschlüsse und
208 35, 0, 97 | nicht geeinigt, kommen die Dinge nicht zum Vorschein. Kommen
209 35, 0, 97 | zum Vorschein. Kommen die Dinge nicht zum Vorschein, so
210 35, 0, 97 | Einigen Herzens kommen die Dinge zum Vorschein. Kommen die
211 35, 0, 97 | zum Vorschein. Kommen die Dinge zum Vorschein, so lebt man
212 35, 0, 101-102 | Mönche gehören euch jene Dinge nicht an. Was euch nicht
213 35, 0, 104 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die ersehnten, geliebten,
214 35, 0, 109-110 | Ergreifen I~ ~"Fesselnde Dinge, ihr Mönche, und Fesseln
215 35, 0, 109-110 | Fesseln will ich euch zeigen. Dinge des Ergreifens und Ergreifen
216 35, 0, 109-110 | Innengebiete sind fesselnde Dinge und Dinge des Ergreifens.
217 35, 0, 109-110 | sind fesselnde Dinge und Dinge des Ergreifens. Was dabei
218 35, 0, 114-115 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die ersehnten, geliebten,
219 35, 0, 118 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die ersehnten, geliebten,
220 35, 0, 118 | Düfte, Säfte, Gegenstände, Dinge, die ersehnten, geliebten,
221 35, 0, 120 | Mißmut, böse, unheilsame Dinge gar bald den überwältigen,
222 35, 0, 127 | Mißmut, böse, unheilsame Dinge, gar bald den überwältigen,
223 35, 0, 127 | Wer Augen hat, wird die Dinge sehen'. Ebenso nun auch
224 35, 0, 132 | Kasteiung, ~ ~Betrug und krumme Dinge und Gewalt, ~das Wasser
225 35, 0, 132 | Wer Augen hat, wird die Dinge sehen', ebenso nun auch
226 35, 0, 133 | Wer Augen hat, wird die Dinge sehen, ebenso nun auch hat
227 35, 0, 134 | ins Bewußtsein tretende Dinge, entzückende und nicht-entzückende.
228 35, 0, 136 | Düfte, Säfte, Gegenstände, Dinge, Veränderung, Entreizung
229 35, 0, 136 | Säfte, Gegenstände und Dinge Entstehen und Vergehn, Labsal,
230 35, 0, 136 | Geschmack, ~Berührung, Dinge allgesamt, ~ersehnt begehrt,
231 35, 0, 150 | steigen ihm böse, unheilsame Dinge auf, Erinnerungen und Entschlüsse
232 35, 0, 150 | ein, die bösen unheilsamen Dinge', darum wird er 'eingeschult'
233 35, 0, 150 | ihn die bösen, unheilsamen Dinge', darum wird er 'bemeistert'
234 35, 0, 150 | keine bösen, unheilsamen Dinge auf, keine Erinnerungen
235 35, 0, 150 | die bösen, unheilsamen Dinge', darum wird er 'nicht eingeschult'
236 35, 0, 150 | mehr die bösen, unheilsamen Dinge', darum wird er 'nicht bemeistert'
237 35, 0, 152 | etwa, ihr Mönche, diese Dinge durch Vertrauen zu erklären
238 35, 0, 188 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die ersehnten, geliebten,
239 35, 0, 189 | ins Bewußtsein tretenden Dinge, die ersehnten, geliebten
240 35, 0, 189 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die ersehnten, geliebten,
241 35, 0, 190 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die Zugang erlangen, das
242 35, 0, 190 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die Zugang haben, das Herz -
243 35, 0, 190 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die Zugang haben, n i c
244 35, 0, 190 | ins Bewußtsein tretende Dinge, die Zugang haben, nicht
245 35, 0, 191 | der Geist die Fessel der Dinge oder sind die Dinge die
246 35, 0, 191 | der Dinge oder sind die Dinge die Fessel des Geistes?" ~ ~
247 35, 0, 191 | der Geist die Fessel der Dinge und nicht sind die Dinge
248 35, 0, 191 | Dinge und nicht sind die Dinge die Fessel des Geistes,
249 35, 0, 191 | der Geist die Fessel der Dinge und nicht sind die Dinge
250 35, 0, 191 | Dinge und nicht sind die Dinge die Fessel des Geistes,
251 35, 0, 191 | der Geist die Fessel der Dinge wäre und die Dinge die Fessel
252 35, 0, 191 | Fessel der Dinge wäre und die Dinge die Fessel des Geistes,
253 35, 0, 191 | der Geist die Fessel der Dinge und nicht die Dinge die
254 35, 0, 191 | der Dinge und nicht die Dinge die Fessel des Geistes sind,
255 35, 0, 191 | Geist nicht die Fessel der Dinge und die Dinge nicht die
256 35, 0, 191 | Fessel der Dinge und die Dinge nicht die Fessel des Geistes
257 35, 0, 193 | durch den Geist und die Dinge bedingt Denkbewußtsein?" ~"
258 35, 0, 194 | Geist ist unbeständig, die Dinge sind unbeständig, das Denkbewußtsein
259 35, 0, 198 | Mißmut, böse, unheilsame Dinge, gar bald den überwältigen,
260 35, 0, 202 | aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos aufgelöst werden.
261 35, 0, 202 | ihn die Bösen, unheilsamen Dinge, die besuldenden, wiederdaseinsäenden,
262 35, 0, 202 | aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos aufgelöst werden.
263 35, 0, 202 | überwältigt die Bösen, unheilsamen Dinge, die besudelnden, wiederdaseinsäenden,
264 35, 0, 203 | Trübsinn, böse, unheilsame Dinge ihn nicht überfluten können. ~ ~
265 35, 0, 203 | Trübsinn, böse, unheilsame Dinge nicht überfluten können?
266 35, 0, 203 | aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos aufgelöst werden.
267 35, 0, 203 | aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos aufgelöst werden.
268 35, 0, 203 | vergißt, böse, unheilsame Dinge aufsteigen, Erinnerungen
269 35, 0, 203 | vergißt, böse, unheilsame Dinge aufsteigen, Erinnerungen
270 35, 0, 203 | Trübsinn, böse, unheilsame Dinge nicht überfluten können. ~ ~
271 35, 0, 206 | aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge restlos aufgelöst werden. ~ ~
272 35, 0, 206 | aufgestiegenen bösen, unheilsamen Dinge sich restlos auflösen. ~ ~
273 36, 0, 7 | bei den Dingen über die Dinge, unermüdlich, klar bewußt,
274 36, 0, 29 | ins Bewußtsein tretenden Dinge, die ersehnten, geliebten,
275 41, 0, 1 | Fesseln und fesselnde Dinge, ihr Brüder, sind diese
276 41, 0, 1 | ihr Brüder, sind diese Dinge verschieden und deshalb
277 41, 0, 1 | Fesseln und fesselnde Dinge, Brüder, sind verschiedene
278 41, 0, 1 | Brüder, sind verschiedene Dinge und deshalb verschieden
279 41, 0, 1 | Fesseln und fesselnde Dinge, Brüder, sind dasselbe und
280 41, 0, 1 | Fesseln und fesselnde Dinge, Ehrwürdige, sind verschieden
281 41, 0, 1 | nicht die Fessel für die Dinge, sondern was, durch beides
282 41, 0, 2 | Art des Geistes, Art der Dinge und Art des Geist-Bewußtseins.
283 41, 0, 4 | Ehrwürdige Mahako überirdische Dinge, magische Wunder zeigen
284 41, 0, 6 | erreicht hat, o Herr, welche Dinge lösen sich zuerst auf, die
285 41, 0, 6 | Fühlbarkeit aufhebt, welche Dinge steigen zuerst wieder auf,
286 41, 0, 6 | weitere Frage: ~ ~"Welche Dinge, o Herr, sind zur Erreichung
287 41, 0, 6 | und Fühlbarkeit sind zwei Dinge am nützlichsten: Ruhe und
288 41, 0, 7 | voneinander verschiedene Dinge, die auch eine verschiedene
289 41, 0, 7 | Betrachtungsart, nach welcher diese Dinge verschieden sind und verschiedene
290 41, 0, 7 | Betrachtungsart, nach welcher diese Dinge gleich sind, aber verschiedene
291 41, 0, 7 | nun, o Herr, sind diese Dinge verschieden und haben verschiedene
292 41, 0, 7 | Betrachtungsart, nach welcher diese Dinge verschieden sind und verschiedene
293 41, 0, 7 | Betrachtungsart, nach welcher diese Dinge gleich sind und nur verschiedene
294 41, 0, 7 | Betrachtungsart, welcher diese Dinge einander gleich sind und
295 42, 0, 1 | Wer Augen hat, wird die Dinge sehen', ebenso hat der Erhabene
296 42, 0, 2 | und Verblendung gebunden, Dinge mit Reiz, Abwehr und Verblendung
297 42, 0, 2 | Wer Augen hat, wird die Dinge sehen', ebenso hat der Erhabene
298 42, 0, 3-5 | Wer Augen hat, wird die Dinge sehen', ebenso hat der Erhabene
299 42, 0, 12 | verständlich. Welche drei Dinge? ~ ~Daß einer voll Reiz,
300 42, 0, 12 | sind, Vorsteher, die drei Dinge, die offensichtlich sind,
301 43, 0, 1-12 | bei den Dingen über die Dinge. ~ ~(6) Die 4 rechten Kämpfe.
302 43, 0, 1-12 | unaufgestiegene böse unheilsame Dinge nicht aufsteigen zu lassen,
303 43, 0, 1-12 | aufgestiegene böse unheilsame Dinge zu überwinden, nicht aufgestiegene
304 43, 0, 1-12 | nicht aufgestiegene heilsame Dinge aufsteigen zu lassen, aufgestiegene
305 43, 0, 1-12 | aufgestiegene heilsame Dinge zu festigen, nicht zu lockern,
306 44, 0, 10 | Erkenntnis entsprechen: 'Alle Dinge sind ohne Ich'?" ~ ~"Gewiß
307 45, 0, 1 | dem Auftreten unheilsamer Dinge voran, und gleich folgen
308 45, 0, 1 | dem Auftreten heilsamer Dinge voran, und gleich folgen
309 45, 0, 10 | an den Erhabenen: "Welche Dinge, Herr Gotamo, führen entfaltet
310 45, 0, 10 | Nirvána zum Endziel?" ~ ~"Acht Dinge sind es, Nandiyo, die entfaltet
311 45, 0, 10 | rechte Einigung. Diese acht Dinge, entfaltet und ausgebildet,
312 45, 0, 14 | I~ ~In Sávatthi.~ ~"Acht Dinge, ihr Mönche, die noch nicht
313 45, 0, 14 | rechte Einigung. Diese acht Dinge, ihr Mönche, die noch nicht
314 45, 0, 15 | II~ ~In Sávatthi.~ ~Acht Dinge, ihr Mönche, die noch nicht
315 45, 0, 15 | rechte Einigung. Diese acht Dinge, ihr Mönche, die noch nicht
316 45, 0, 16-17 | In Sávatthi. ~ ~"Acht Dinge, ihr Mönche, vollkommen
317 45, 0, 22-23 | S.45.22.-23. Unheilsame Dinge, Vorgehen I ~ ~In Sávatthi. ~ ~"
318 45, 0, 22-23 | Sávatthi. ~ ~"Unheilsame Dinge, ihr Mönche, will ich euch
319 45, 0, 22-23 | euch zeigen und heilsame Dinge. Das höret wohl. Was sind
320 45, 0, 22-23 | Was sind nun unheilsame Dinge? Es sind: falsche Erkenntnis
321 45, 0, 22-23 | Das nennt man unheilsame Dinge. Und was sind heilsame Dinge?
322 45, 0, 22-23 | Dinge. Und was sind heilsame Dinge? Rechte Erkenntnis bis rechte
323 45, 0, 22-23 | Das nennt man heilsame Dinge. ~ ~Falsches Vorgehen will
324 45, 0, 34 | gehen~ ~In Sávatthi.~ ~"Acht Dinge, ihr Mönche, entfaltet und
325 45, 0, 34 | rechte Einigung. Diese acht Dinge, ihr Mönche, entfaltet und
326 45, 0, 139-148 | Mönche, haben alle heilsamen Dinge den Ernst zur Wurzel, den
327 45, 0, 149-158 | läßt die bösen, unheilsamen Dinge herauslaufen und läßt sie
328 45, 0, 149-158 | erscheinenden unheilsamen Dinge auf der Stelle zum Schwinden
329 45, 0, 149-158 | erscheinenden bösen unheilsamen Dinge ein Ende und bringt sie
330 45, 0, 159 | ausbildet, dann werden die Dinge, die durch Überblick zu
331 45, 0, 159 | Überblick durchschaut, die Dinge, die durch Überblick zu
332 45, 0, 159 | Überblick überwunden, die Dinge, die durch Überblick zu
333 45, 0, 159 | Überblick verwirklicht, die Dinge, die durch Überblick zu
334 45, 0, 159 | Überblick entfaltet. ~ ~Welche Dinge sind, ihr Mönche, durch
335 45, 0, 159 | des Bewußtseins. Diese Dinge sind durch Überblick zu
336 45, 0, 159 | durchschauen. ~ ~Welche Dinge, ihr Mönche, sind durch
337 45, 0, 159 | und Daseinsdurst. Diese Dinge, ihr Mönche, sind durch
338 45, 0, 159 | zu Überwinden. ~ ~Welche Dinge, ihr Mönche, sind durch
339 45, 0, 159 | Wissen und Erlösung. Diese Dinge, ihr Mönche, sind durch
340 45, 0, 159 | verwirklichen. ~ ~Welche Dinge, ihr Mönche, sind durch
341 45, 0, 159 | Ruhe und Klarsicht. Diese Dinge, ihr Mönche, sind durch
342 46, 0, 2 | ihr Mönche, bezweifelbare Dinge: was dabei an seichter Aufmerksamkeit
343 46, 0, 2 | heilsame und unheilsame Dinge, tadelhafte und untadelige
344 46, 0, 2 | tadelhafte und untadelige Dinge, niedere und erlesene Dinge,
345 46, 0, 2 | Dinge, niedere und erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz
346 46, 0, 2 | erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz von Dunkel
347 46, 0, 6 | der Vollendete".~"Welche Dinge nun, Herr Gotamo, entfaltet
348 46, 0, 6 | zur Vollendung". ~"Welche Dinge nun, Herr Gotamo, entfaltet
349 46, 0, 6 | zur Vollendung". ~"Welche Dinge nun, Herr Gotamo, entfaltet
350 46, 0, 6 | zur Vollendung". ~"Welche Dinge nun, Herr Gotamo, entfaltet
351 46, 0, 6 | bei den Dingen über die Dinge wachend, unermüdlich, klar
352 46, 0, 3 | Sinnesreiz ermöglichende Dinge, viel seine Aufmerksamkeit
353 46, 0, 3 | Unruhe, Zweifel ermöglichende Dinge viel seine Aufmerksamkeit
354 46, 0, 3 | Gleichmut ermöglichende Dinge viel seine Aufmerksamkeit
355 46, 0, 5 | Rückfall~ ~In Sávatthi.~"Sieben Dinge ohne Rückfall, ihr Mönche,
356 46, 0, 5 | Das höret: Welche sieben Dinge? Die 7 Erwachungsglieder.
357 46, 0, 2 | Schwinden der fesselnden Dinge führt wie die 7 Erwachungsglieder.
358 46, 0, 2 | der Geist sind fesselnde Dinge. Dabei erscheint Fesselbindung
359 46, 0, 51 | ihr Mönche, bezweifelbare Dinge: was dabei an seichter Aufmerksamkeit
360 46, 0, 51 | heilsame und unheilsame Dinge, tadelhafte und untadelige
361 46, 0, 51 | tadelhafte und untadelige Dinge, niedere und erlesene Dinge,
362 46, 0, 51 | Dinge, niedere und erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz
363 46, 0, 51 | erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz von Dunkel
364 46, 0, 51 | heilsame und unheilsame Dinge, tadelhafte und untadelige
365 46, 0, 51 | tadelhafte und untadelige Dinge, niedere und erlesene Dinge,
366 46, 0, 51 | Dinge, niedere und erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz
367 46, 0, 51 | erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz von Dunkel
368 46, 0, 51 | heilsame und unheilsame Dinge, tadelhafte und untadelige
369 46, 0, 51 | tadelhafte und untadelige Dinge, niedere und erlesene Dinge,
370 46, 0, 51 | Dinge, niedere und erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz
371 46, 0, 51 | erlesene Dinge, es gibt Dinge mit dem Gegensatz von Dunkel
372 46, 0, 52 | Zweifel über innere Dinge, ihr Mönche, ist eine Hemmung.
373 46, 0, 52 | Hemmung. Zweifel über äußere Dinge ist eine Hemmung. Sprechen
374 46, 0, 52 | man, ihr Mönche, innere Dinge weise ergründet, darüber
375 46, 0, 52 | Lehrergründung. Wenn man äußere Dinge weise ergründet, darüber
376 47, 0, 3 | der Anfang der heilsamen Dinge? Gut geläuterte Tugend und
377 47, 0, 3 | Nacht ein Wachsen heilsamer Dinge zu erwarten, kein Rückfall". ~
378 47, 0, 15 | der Anfang der heilsamen Dinge? Gut geläuterte Tugend und
379 47, 0, 15 | Nacht ein Wachsen heilsamer Dinge zu erwarten, kein Rückfall". ~ ~
380 47, 0, 28 | Sáriputto Anuruddho:~Welche Dinge, Bruder Anuruddho, hast
381 47, 0, 29 | Erhabene gezeigt hat, diese Dinge finden sich bei mir, diese
382 47, 0, 29 | finden sich bei mir, diese Dinge können bei mir gesehen werden,
383 48, 0, 10 | Tatkraft ein, um unheilsame Dinge zu überwinden und heilsame
384 48, 0, 10 | überwinden und heilsame Dinge zu erringen: er dauert stark
385 48, 0, 10 | aufgestiegene, böse, unheilsame Dinge nicht aufsteigen zu lassen,
386 48, 0, 10 | Aufgestiegene, böse, unheilsame Dinge zu überwinden, weckt er
387 48, 0, 10 | Nicht aufgestiegene heilsame Dinge aufsteigen zu lassen, weckt
388 48, 0, 10 | Aufgestiegene heilsame Dinge sich festigen, nicht lockern,
389 48, 0, 2 | einsetzen wird, um unheilsame Dinge zu überwinden und heilsame
390 48, 0, 2 | überwinden und heilsame Dinge zu erringen: Er dauert stark
391 48, 0, 2 | höchstes Vertrauen: 'Jene Dinge, die ich vorher nur gehört
392 51, 0, 13 | aufgestiegene böse, unheilsame Dinge nicht aufsteigen, müht sich
393 51, 0, 13 | aufgestiegene böse, unheilsame Dinge zu überwinden, müht sich
394 51, 0, 13 | nicht aufgestiegene heilsame Dinge aufsteigen zu lassen, müht
395 51, 0, 13 | aufgestiegene heilsame Dinge zu festigen, nicht zu verfälschen,
396 51, 0, 14 | wohl, ihr Mönche, welche Dinge Moggailano entfaltet und
|