Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
godatto 4
godhika 23
gösse 1
götter 226
götter- 1
göttergruppe 2
götterhalle 2
Frequenz    [«  »]
227 name
227 sechs
227 sitzend
226 götter
225 eines
224 befand
224 vgl

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

götter

                                                                   Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                      Grau = Kommentar
1 1, 8, 1 | wie Tiere und Menschen und Götter, als Wesen auf einer bestimmten 2 1, 9, 20 | suchend nicht gefunden ~Götter und Menschen hier und im 3 1, 11, 32 | schnöde preisgegeben hat. Die Götter steigen, ihn zu bekehren, 4 1, 11, 32 | höchste Angst versetzt. Die Götter nehmen wieder ihre himmlische 5 1, 11, 34 | suchend nicht gefunden ~Götter und Menschen, hier und im 6 1, 11, 34 | ehrwürdige Mogharája - ~Götter und Menschen, hier und im 7 1, 12, 43 | Speise erfreuen sich beide, Götter und Menschen; ~Wer aber 8 2, 3, 23 | Speise erfreuen sich beide, Götter und Menschen, ~Wo wäre da 9 2, 3, 30 | dieser Welt samt der der Götter wird der Buddha der höchste 10 5, 0, 7 | 4. ~"Die Távatimsa Götter und die Yámas, die Gottheiten 11 5, 0, 7 | Nimmánaratin-Götter und die Götter Vasavattin: ~Auf sie richte 12 5, 0, 7 | Nimmánaratin-Götter und die Götter Vasavattin: ~Sie sind mit 13 5, 0, 10(*1) | Wesen mit Einschluß der Götter. Vgl. oben Note zu 5. 4. 14 9, 0, 6 | Gruppe der dreiunddreißig Götter gehörige (*1) Devatá, mit 15 9, 0, 6 | Auf die dreiunddreißig Götter, denen alle Wünsche sich 16 10, 0, 7 | Lichtbringer für alle die betörten Götter und Menschen, ~Dieser Buddha 17 11, 1, 1 | des Krieges der Devas, der Götter mit den Asuras, den Dämonen. 18 11, 1, 1 | Zwischen der Stadt der Götter auf dem Sineru und der Stadt 19 11, 1, 1 | griffen die Dämonen die Götter an. Da nun, ihr Bhikkhus, 20 11, 1, 1 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra an: , 21 11, 1, 1 | Suvíra, die Dämonen die Götter an. Mach dich auf, mein 22 11, 1, 1 | aufhorchend Sakka, dem Fürsten der Götter. Aber er war säumig (*1). ~  ~ 23 11, 1, 1 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra an: ' 24 11, 1, 1 | Suvíra, die Dämonen die Götter an. Mach dich auf, mein 25 11, 1, 1 | aufhorchend Sakka, dem Fürsten der Götter. Aber er war säumig. ~  ~ 26 11, 1, 1 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra an: ' 27 11, 1, 1 | Suvíra, die Dämonen die Götter an. Mach dich auf, mein 28 11, 1, 1 | aufhorchend Sakka, dem Fürsten der Götter. Aber er war säumig. ~  ~ 29 11, 1, 1 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Devaputta Suvíra mit 30 11, 1, 1 | o Sakka, du bester der Götter, ~durch Nichthandeln erlangen 31 11, 1, 1 | 12. Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, wird ja freilich, 32 11, 1, 3 | redete Sakka, der Fürst der Götter, die Távatimsa-Götter an: ' 33 11, 1, 3 | des Sakka, des Fürsten der Götter, oder wenn sie hinauf schauen 34 11, 1, 3 | Ursache? Sakka, der Fürst der Götter ist nicht frei von Begierde, 35 11, 1, 3(*3) | sich an den Streitwagen der Götter. ~( 36 11, 1, 3 | bedürfen, der Meister der Götter und Menschen, der Buddha, 37 11, 1, 4 | bevorstehenden Kampf der Götter mit den Dämonen die Dämonen 38 11, 1, 4 | Dämonen obsiegen und die Götter unterliegen, dann (*2) sollt 39 11, 1, 4 | ihr Sakka, den Fürsten der Götter mit den Fesseln, von denen 40 11, 1, 4 | Bhikkhus, der Fürst der Götter, sprach zu den Távatimsa-Göttern: ' 41 11, 1, 4 | bevorstehenden Kampf der Götter mit den Dämonen die Götter 42 11, 1, 4 | Götter mit den Dämonen die Götter obsiegen und die Dämonen 43 11, 1, 4 | Bhikkhus, obsiegten die Götter, die Dämonen unterlagen. ~  ~ 44 11, 1, 4 | vor Sakka, den Fürsten der Götter, in die Versammlungshalle 45 11, 1, 4 | Sakka, den Fürsten der Götter, wenn er in die Versammlungshalle 46 11, 1, 4 | Mátali Sakka, den Fürsten der Götter, mit der Strophe an: ~  ~' 47 11, 1, 4 | 16. Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, wird ja freilich, 48 11, 1, 5 | zu Sakka, dem Fürsten der Götter also: 'Es soll, du Fürst 49 11, 1, 5 | Es soll, du Fürst der Götter, durch einen guten Spruch 50 11, 1, 5 | stellten, ihr Bhikkhus, die Götter und die Dämonen Leute aus 51 11, 1, 5 | zu Sakka, dem Fürsten der Götter, also: 'Trage du, Fürst 52 11, 1, 5 | also: 'Trage du, Fürst der Götter, eine Strophe vor!' ~  ~ 53 11, 1, 5 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, zu dem Dämonenfürsten Vepacitti 54 11, 1, 5 | Vepacitti, seid doch die älteren Götter (*2). Trage du, Vepacitti, 55 11, 1, 5 | die Dämonen Beifall, die Götter schwiegen stille. ~  ~9. 56 11, 1, 5 | zu Sakka, dem Fürsten der Götter, also: 'Trage du, Fürst 57 11, 1, 5 | also: 'Trage du, Fürst der Götter, eine Strophe vor!' ~  ~ 58 11, 1, 5 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, die folgende Strophe: ~  ~' 59 11, 1, 5 | von Sakka, dem Fürsten der Götter, gesprochen war, spendeten 60 11, 1, 5 | gesprochen war, spendeten die Götter Beifall, die Dämonen schwiegen 61 11, 1, 5 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, zu dem Dämonenfürsten Vepacitti 62 11, 1, 5 | die Dämonen Beifall, die Götter schwiegen stille. ~  ~15. 63 11, 1, 5 | zu Sakka, dem Fürsten der Götter, also: 'Trage du, Fürst 64 11, 1, 5 | also: 'Trage du, Fürst der Götter, eine Strophe vor!' ~  ~ 65 11, 1, 5 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, die folgenden Strophen: ~  ~' 66 11, 1, 5 | von Sakka, dem Fürsten der Götter, gesprochen waren, spendeten 67 11, 1, 5 | gesprochen waren, spendeten die Götter Beifall, die Dämonen schwiegen 68 11, 1, 5 | aus der Gefolgschaft der Götter und der Dämonen (*4) also: 69 11, 1, 5 | Von Sakka, dem Fürsten der Götter, sind Strophen gesprochen 70 11, 1, 5 | Sakka, dem Fürsten der Götter, gehört wegen seiner guten 71 11, 1, 5 | wurde Sakka, dem Fürsten der Götter, der Sieg zu teil." ~  ~  ~( 72 11, 1, 6 | siegten die Dämonen. Die Götter unterlagen. ~  ~4. Unterlegen, 73 11, 1, 6 | Bhikkhus, flüchteten die Götter in der Richtung gegen Norden. 74 11, 1, 6 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Wagenlenker Mátali 75 11, 1, 6 | Mátali Sakka, dem Fürsten der Götter, und ließ den mit tausend 76 11, 1, 6 | Sakka's, des Fürsten der Götter, mit tausend edlen Pferden 77 11, 1, 6 | Zum zweiten mal werden die Götter mit den Dämonen kämpfen.' 78 11, 1, 6 | Sakka, dem Fürsten der Götter, wegen seiner Gerechtigkeit 79 11, 1, 7 | entstand Sakka, dem Fürsten der Götter, wie er so ganz in der Stille 80 11, 1, 7 | Sakka's, des Fürsten der Götter, und begab sich dorthin, 81 11, 1, 7 | sich Sakka, der Fürst der Götter, befand. ~  ~4. Und es sah 82 11, 1, 7 | sah Sakka, der Fürst der Götter, den Dämonenfürsten Vepacitti 83 11, 1, 8 | sich Sakka, der Fürst der Götter, und der Dämonenfürst Verocana 84 11, 1, 9 | sich Sakka, der Fürst der Götter, und der Dämonenfürst Vepacitti 85 11, 1, 9 | betrat Sakka, der Fürst der Götter, nachdem er seine festsitzenden 86 11, 1, 9 | Art Sakka, den Fürsten der Götter, mit der Strophe an: ~  ~' 87 11, 1, 9 | Herren! ~Nicht haben da die Götter ein unliebes Gefühl." ~  ~  ~( 88 11, 1, 10 | Gedanke: 'Fromm sind die Götter, unfromm die Dämonen. Es 89 11, 2, 11 | S.11.11. Die Götter (1) oder das Gelübde ~1. 90 11, 2, 11 | Von Sakka, dem Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, 91 11, 2, 11 | Von Sakka, dem Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, 92 11, 2, 12 | S.11.12. Die Götter (2) ~1. Sávatthí im Jetahaine ( 93 11, 2, 12 | 3. "Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, war früher, 94 11, 2, 12 | 4. Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, spendete 95 11, 2, 12 | 5. Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, spendete 96 11, 2, 12 | 6. Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, spendete 97 11, 2, 12 | 7. Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, überdenkt 98 11, 2, 12 | 8. Sakka, der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, hatte zur 99 11, 2, 12 | 9. Sakka, der Fürst der Götter (*4), ihr Bhikkhus, übte 100 11, 2, 12 | Daher heißt er Fürst der Götter. ~  ~10. Von Sakka, dem 101 11, 2, 12 | Von Sakka, dem Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, 102 11, 2, 12 | Von Sakka, dem Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, 103 11, 2, 13 | S.11.13. Die Götter (3) ~1-2. Also habe ich 104 11, 2, 13 | Erhabene Sakka, den Fürsten der Götter, gesehen?" ~  ~5. "Ja, ich 105 11, 2, 13 | Sakka, den Fürsten der Götter, gesehen." ~  ~6. "Das wird 106 11, 2, 13 | ist Sakka, der Fürst der Götter." ~  ~7. "Ich kenne Sakka, 107 11, 2, 13 | 8. Sakka, der Fürst der Götter, Maháli, war früher, da 108 11, 2, 13 | 9. Sakka, der Fürst der Götter, Maháli, spendete früher, 109 11, 2, 13 | 10. Sakka, der Fürst der Götter, Maháli, spendete früher, 110 11, 2, 13 | 11. Sakka, der Fürst der Götter, Maháli, spendete früher, 111 11, 2, 13 | 12. Sakka, der Fürst der Götter, Maháli, überdenkt in einem 112 11, 2, 13 | 13. Sakka, der Fürst der Götter, Maháli, hatte zur Gattin 113 11, 2, 13 | 14. Sakka, der Fürst der Götter, Maháli, übte unter den 114 11, 2, 13 | Daher heißt er Fürst der Götter. ~  ~15. Von Sakka, dem 115 11, 2, 13 | Von Sakka, dem Fürsten der Götter, Maháli, waren früher, da 116 11, 2, 13 | Von Sakka, dem Fürsten der Götter, Maháli, waren früher, da 117 11, 2, 14 | überstrahlte die anderen Götter an Schönheit und Herrlichkeit. ~  ~ 118 11, 2, 14 | geboren wurde und die anderen Götter an Schönheit und Herrlichkeit 119 11, 2, 14 | redete Sakka, der Fürst der Götter, die Távatimsa-Götter an ' 120 11, 2, 14 | Gesellschaft der anderen Götter an Schönheit und Herrlichkeit (*3).' ~  ~ 121 11, 2, 14 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, den Távatimsa-Göttern freundlich 122 11, 2, 15 | sich Sakka, der Fürst der Götter, dorthin, wo sich der Erhabene 123 11, 2, 15 | dann Sakka, der Fürst der Götter, zu dem Erhabenen also " 124 11, 2, 16 | sich Sakka, der Fürst der Götter, dorthin, wo sich der Erhabene 125 11, 2, 16 | dann Sakka, der Fürst der Götter, den Erhabenen mit der Strophe 126 11, 2, 17 | sich Sakka, der Fürst der Götter, und Brahman Sahampati dorthin, 127 11, 2, 17 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, zu dem Erhabenen die folgende 128 11, 2, 17 | Nicht ist, du Fürst der Götter, den Tathágatas so zu huldigen. 129 11, 2, 17 | So vielmehr, du Fürst der Götter, ist den Tathágatas zu huldigen: ~  ~' 130 11, 2, 18 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Wagenlenker Mátali 131 11, 2, 18 | aufhorchend Sakka, dem Fürsten der Götter, schirrte den mit tausend 132 11, 2, 18 | meldete Sakka, dem Fürsten der Götter: 'Geschirrt ist dir, Verehrter, 133 11, 2, 18 | stieg Sakka, der Fürst der Götter, von dem Palast Vejayanta 134 11, 2, 18 | Mátali Sakka, den Fürsten der Götter, mit der Strophe an: ~  ~' 135 11, 2, 18 | die ruhmreichen Dreißig (Götter): ~Wer ist nun der Yakkha (*3), 136 11, 2, 18 | die ruhmreichen Dreißig (Götter). ~Ich aber huldige denen, 137 11, 2, 19 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Wagenlenker Mátali 138 11, 2, 19 | aufhorchend Sakka, dem Fürsten der Götter, schirrte den mit tausend 139 11, 2, 19 | meldete Sakka, dem Fürsten der Götter: 'Geschirrt ist dir, Verehrter, 140 11, 2, 19 | stieg Sakka, der Fürst der Götter, von dem Palast Vejayanta 141 11, 2, 19 | Mátali Sakka, den Fürsten der Götter, mit der Strophe an: ~  ~' 142 11, 2, 19 | Strophe an: ~  ~'Da dich doch Götter und Menschen verehren, Vásava, ~ 143 11, 2, 20 | redete Sakka, der Fürst der Götter, den Wagenlenker Mátali 144 11, 2, 20 | aufhorchend Sakka, dem Fürsten der Götter, schirrte den mit tausend 145 11, 2, 20 | meldete Sakka, dem Fürsten der Götter: 'Geschirrt ist dir, Verehrter, 146 11, 2, 20 | stieg Sakka, der Fürst der Götter, von dem Palast Vejayanta 147 11, 2, 20 | Mátali Sakka, den Fürsten der Götter, mit der Strophe an: ~  ~' 148 11, 2, 20 | schweigsam, gelassen. ~Die Götter sind verfeindet mit den 149 11, 3, 21 | sich Sakka, der Fürst der Götter, dorthin, wo sich der Erhabene 150 11, 3, 21 | dann Sakka, der Fürst der Götter, den Erhabenen mit der Strophe 151 11, 3, 22 | Sakka's, des Fürsten der Götter, niedergelassen. ~  ~4. 152 11, 3, 22 | Sakka's, des Fürsten der Götter, niedergelassen hat.' ~  ~ 153 11, 3, 22 | sich Sakka, der Fürst der Götter, befand. Nachdem sie sich 154 11, 3, 22 | zu Sakka, dem Fürsten der Götter, also: ~  ~7. 'Da hat sich 155 11, 3, 22 | Sakka's, des Fürsten der Götter, niedergelassen hat. Wie 156 11, 3, 22 | sich Sakka, der Fürst der Götter, dorthin, wo sich der zornfressende 157 11, 3, 22 | Verehrter, Sakka, der Fürst der Götter; ich bin, Verehrter, Sakka, 158 11, 3, 22 | Verehrter, Sakka, der Fürst der Götter.' ~  ~9. Wie immer aber, 159 11, 3, 22 | Bhikkhus, Sakka, der Fürst der Götter, seinen Namen nannte, ebenso 160 11, 3, 22 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, den Távatimsa-Göttern freundlich 161 11, 3, 23 | sich Sakka, der Fürst der Götter, dorthin, wo sich der Dämonenfürst 162 11, 3, 23 | Vepacitti Sakka, den Fürsten der Götter, von ferne heran kommen. 163 11, 3, 23 | zu Sakka, dem Fürsten der Götter, also: 'Heile mich, Fürst 164 11, 3, 23 | Heile mich, Fürst der Götter (*2)!' ~  ~6. 'Teile mir, 165 11, 3, 23 | ich Sakka, dem Fürsten der Götter, den Sambara-Zauber mitteilen?' ~  ~ 166 11, 3, 23 | Sakka, dem Fürsten der Götter, den Sambara-Zauber nicht 167 11, 3, 23 | Vepacitti Sakka, den Fürsten der Götter, mit der Strophe an: ~  ~' 168 11, 3, 24 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, in der Versammlungshalle 169 11, 3, 25 | sprach Sakka, der Fürst der Götter, in der Versammlungshalle 170 12, 1, 2(*f8) | akanitthá devá genannten Götter. In der dritten wohnen die 171 12, 5, 41 | bedürfen, der Meister der Götter und Menschen, der Buddha, 172 20, 0, 2(*f20) | Wesen' auf Menschen wie auf Götter bezieht. ~ 173 20, 0, 6 | und Mond und als die jener Götter, die vor Sonne und Mond 174 21, 0, 2 | zum Heile, zum Glück der Götter und Menschen, so wäre es 175 22, 0, 78 | Menschen, der Lehrer der Götter und Menschen, der Erwachte, 176 22, 0, 78 | Vergehen. ~ ~8. Selbst jene Götter, ihr Mönche, die langlebigen, 177 22, 0, 78 | diese Welt und auch die Götter - der Meister, dem da keiner 178 22, 0, 78 | Stillung führt. ~Selbst jene Götter langen Lebens, die voller 179 24, 0, 2-18(*f240)| Komm.: "Viele Götter gibt es; sie (diese Sektierer) 180 31, 0, 1 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter will ich euch zeigen, ihr 181 31, 0, 1 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter? Es gibt da, ihr Mönche, 182 31, 0, 1 | Wurzel-Duft (múlagandha) lebende Götter, im Kernholz-Duft, Grünholz-Duft, 183 31, 0, 1 | allgemeinen Duft *f256) lebende Götter. ~5. Dies nennt man, ihr 184 31, 0, 1 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter." ~ ~ 185 31, 0, 2 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter erscheint?" ~4. "Da führt 186 31, 0, 2 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter besitzen langes Leben, Schönheit 187 31, 0, 2 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter erscheinen möchte!' - Der 188 31, 0, 2 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter. ~6. Dies, o Mönch, ist 189 31, 0, 2 | Gandharven-Scharen gehörenden Götter erscheint." ~ ~ 190 31, 0, 3-12 | im Wurzel-Duft lebenden Götter erscheint - in der Gemeinschaft 191 31, 0, 3-12 | im Kernholz-Duft lebenden Götter - in der Gemeinschaft der 192 31, 0, 3-12 | allgemeinen Duft lebenden Götter erscheint?" ~4. "Da führt 193 31, 0, 3-12 | Wurzel-Duft ... lebenden Götter besitzen langes Leben, Schönheit 194 31, 0, 3-12 | allgemeinen Duft lebenden Götter erscheinen möchte!' Der 195 31, 0, 3-12 | Wurzel-Duft ... lebenden Götter. ~6. Dies ist die Ursache, 196 31, 0, 3-12 | allgemeinen Duft lebenden Götter erscheint." ~ ~ 197 31, 0, 13-112 | allgemeinen Duft lebenden Götter erscheinen möchte!' Er gibt 198 31, 0, 13-112 | allgemeinen Duft lebenden Götter. ~6. Dies, o Mönch, ist 199 31, 0, 13-112 | allgemeinen Duft lebenden Götter erscheint." ~ ~ 200 32, 0, 1 | Wolken-Geister gehörenden Götter will ich euch zeigen, ihr 201 32, 0, 1 | Wolken-Geister gehörenden Götter? Es gibt da, ihr Mönche, 202 32, 0, 1 | Wolken-Geister gehörenden Götter." ~ ~[ETML-N:/]~ 203 32, 0, 2 | Wolken-Geister gehörenden Götter'.) ~ ~ 204 32, 0, 53 | 4. "Es gibt da, o Mönch, Götter mit Namen 'Geister der kühlen 205 32, 0, 54-57 | 4. "Es gibt da, o Mönch, Götter mit Namen 'Geister der warmen 206 35, 0, 136 | 136 Nicht einbegriffen~ ~Götter und Menschen, ihr Mönche, 207 35, 0, 136 | Entreizung und Auflösung weilen Götter und Menschen in Leiden. ~ ~ 208 35, 0, 207 | die Dämonen siegen und die Götter besiegt würden, dann sollt 209 35, 0, 207 | Mönche, wandte sich an die Götter der Dreiunddreißig: 'Wenn, 210 35, 0, 207 | Göttern und den Dämonen die Götter siegen und die Dämonen besiegt 211 35, 0, 207 | Kampf siegten nun aber die Götter und besiegten die Dämonen. 212 35, 0, 207 | Dämonen. Da nun banden die Götter der Dreiunddreißig Vepacitti, 213 35, 0, 207 | dachte: 'Im Recht sind die Götter, im Unrecht sind die Dämonen - 214 35, 0, 207 | Dämonen, im Unrecht sind die Götter - jetzt werde ich in die 215 40, 0, 10-11 | Menschenherde, der Meister der Götter und Menschen, der Erwachte, 216 40, 0, 10-11 | übertreffen die anderen Götter auf zehnfache Weise: an 217 41, 0, 10 | Menschenherde, der Meister der Götter und Menschen, der Erwachte, 218 42, 0, 2 | Gemeinschaft der Lachenden Götter'. Was sagt der Erhabene 219 42, 0, 2 | Gemeinschaft der Lachenden Götter', dann ist das seine falsche 220 42, 0, 2 | Gemeinschaft der Lachenden Götter'. ~ ~Vortrefflich, o Herr! 221 42, 0, 3-5 | Gemeinschaft der Siegreichen Götter empor'. Was sagt nun der 222 42, 0, 3-5 | Gemeinschaft der Siegreichen Götter empor', so ist das seine 223 42, 0, 3-5 | Gemeinschaft der Siegreichen Götter empor'. ~ ~Vortrefflich, 224 42, 0, 8 | Menschenherde, der Meister der Götter und Menschen, der Erwachte, 225 48, 0, 10 | Menschen, der Meister der Götter und Menschen, der Erwachte, 226 48, 0, 11 | Menschen, der Meister der Götter und Menschen, der Erwachte,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License