Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
manussakámatáya 1
manussakamyá 1
mara 2
mára 216
mára- 5
mára-samyutta 1
máradheyya 1
Frequenz    [«  »]
218 ganz
217 element
217 nichts
216 mára
216 will
215 wissen
213 ihnen

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

mára

                                                                    Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                       Grau = Kommentar
1 1, 9, 12 | Stellen wird der erste dem Mára, der zweite dem Buddha in 2 2, 3, 24 | sagst du von ihnen, die Mára's Fessel abstreiften; ~Dessen 3 2, 3, 30 | ähnlich." ~  8. Da nun sprach Mára, der Böse, in den (Leib 4 2, 3, 30 | der wohl erkannte, daß das Mára, der Böse sei, Mára, dem 5 2, 3, 30 | das Mára, der Böse sei, Mára, dem Bösen mit der Strophe: ~" 6 4 | 4. Mára-Samyutta - Vom Mára~ 7 4, 1, 1 | 3. Da nun erkannte Mára, *f381) der Böse, die erwägenden 8 4, 1, 1 | der Erhabene wußte, daß es Mára, der Böse, sei, und er erwiderte 9 4, 1, 1 | Böse, sei, und er erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 10 4, 1, 1(*f381) | hat E. Windisch in seinem Mára und Buddha behandelt, wo 11 4, 1, 1 | 5. Da merkte Mára, der böse: es kennt mich 12 4, 1, 1(*f384) | P. antaka, ein Name des Mára, wohl weil die Volksetymologie 13 4, 1, 1(*f384) | weil die Volksetymologie mára von máreti "tötet" ableitet. 14 4, 1, 2 | 2. Da nun nahm Mára, der Böse, in dem Wunsch, 15 4, 1, 2 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete 16 4, 1, 2 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe 17 4, 1, 2 | 5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 18 4, 1, 3 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsch, 19 4, 1, 3 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete 20 4, 1, 3 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit den Strophen 21 4, 1, 3 | sind dir nicht gefügig, Mára, sind dir nicht entgegen 22 4, 1, 3 | gekommen." ~ ~6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 23 4, 1, 4 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 24 4, 1, 4 | gebunden mit der Schlinge Mára's, ~was es an himmlischen, 25 4, 1, 4 | Schlingen) gibt. *f391) ~Durch Mára's Bande bist du gebunden; ~ 26 4, 1, 4 | bin ich von der Schlinge Mára's, ~was es an himmlischen 27 4, 1, 4 | irdischen (Schlingen) gibt. ~Von Mára's Banden bin ich erlöst; 28 4, 1, 4 | Todbringer!" ~ ~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 29 4, 1, 5 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 30 4, 1, 6 | regnen. ~ ~3. Da nun nahm Mára, der Böse, in dem Wunsch, 31 4, 1, 6 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei und er redete 32 4, 1, 6 | Böse, sei und er redete Mára, den Bösen, mit den Strophen 33 4, 1, 6 | 6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 34 4, 1, 7 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 35 4, 1, 7 | hast du hier zu schaffen, Mára?" ~ 36 4, 1, 8 | 2. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 37 4, 1, 8 | 4. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 38 4, 1, 9 | 4. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 39 4, 1, 9 | 6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 40 4, 1, 10 | 2. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 41 4, 1, 10 | 4. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 42 4, 2, 11 | regnen. ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsch, 43 4, 2, 11 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete 44 4, 2, 11 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe 45 4, 2, 11 | Bewegung." *f408)~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 46 4, 2, 12 | seine Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: " 47 4, 2, 12 | führen" ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 48 4, 2, 12 | der Welt."~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 49 4, 2, 13 | verlieren. ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 50 4, 2, 13 | erbarmend."~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 51 4, 2, 14 | seine Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: " 52 4, 2, 14 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse dorthin, wo sich 53 4, 2, 14 | Tathágata."~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 54 4, 2, 15 | Anáthapindiika. ~2. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 55 4, 2, 15 | Todbringer."~4. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 56 4, 2, 16 | die Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: " 57 4, 2, 16 | hingestellt. ~4. Da nun nahm Mára, der Böse, die Gestalt eines 58 4, 2, 16 | Büffel, Bhikkhu. Das ist Mára, der Böse, der gekommen 59 4, 2, 16 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse sei, redete er 60 4, 2, 16 | der Böse sei, redete er Mára, den Bösen, mit der Strophe 61 4, 2, 16 | ihn allerorts suchte, des Mára Heerschar nicht gefunden." *f418)~ 62 4, 2, 16 | gefunden." *f418)~8. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 63 4, 2, 16(*f418)| vor den Nachstellungen des Mára, er ist den Sphären entrückt, 64 4, 2, 16(*f418)| Sphären entrückt, die dem Mára zugänglich sind, er ist 65 4, 2, 17 | die Lehre. ~3. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: " 66 4, 2, 17 | 4. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 67 4, 2, 17 | nicht, Bhikkhu. Das ist Mára, der Böse, der gekommen 68 4, 2, 17 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse sei, redete er 69 4, 2, 17 | der Böse sei, redete er Mára, den Bösen, mit der Strophe 70 4, 2, 17 | die Sonne."~ 8. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 71 4, 2, 18 | Hausväter von Pañcasálá von Mára, dem Bösen, besessen: der 72 4, 2, 18 | zurück. ~6. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 73 4, 2, 18 | Üble Wirkung *f421) hat Mára erzeugt, feindlichen Angriff 74 4, 2, 18(*f421)| Einwohner von Pañcasálá sind von Mára um das Verdienst gebracht 75 4, 2, 18(*f422)| vipaccati als Oratio recta, von Mára gesprochen. Am Schluß fehlt 76 4, 2, 18 | Ábhassaradevas. *f423)~ 10. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 77 4, 2, 19 | die Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: " 78 4, 2, 19 | führen. ~3. Da nun nahm Mára, der Böse, die Gestalt eines 79 4, 2, 19 | Zugang, du Böser." ~14. (Mára:) ~"Wovon die Leute sagen: 80 4, 2, 19 | du sehen."~ 16. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 81 4, 2, 20 | Gerechtigkeit?" ~3. Da nun merkte Mára, der Böse, die erwägenden 82 4, 2, 20(*f426)| Wir sehen hier Mára in der Rolle des Satans, 83 4, 2, 20 | bemühen." *f431)~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 84 4, 2, 20(*f431)| von der Versuchung durch Mára findet sich auch im Komm. 85 4, 3, 21 | entschlossener Seele. ~3. Da nun nahm Mára, der Böse, die Gestalt eines 86 4, 3, 21 | Brahmane, ihr Bhikkhus, das war Mára, der Böse, der kam, um euch 87 4, 3, 22 | anhängt;" ~4. Da nun erkannte Mára, der Böse, die erwägenden 88 4, 3, 22 | nicht, Samiddhi. Das war Mára, der Böse, der gekommen 89 4, 3, 22 | zweiten mal auch erkannte da Mára, der Böse, usw. usw. (= 90 4, 3, 22 | nun wußte Samiddhi, daß es Mára, der Böse, sei, und er redete 91 4, 3, 22 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe 92 4, 3, 22 | verwirren." ~11. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 93 4, 3, 23 | 11. Da nun erkannte Mára, der Böse, die erwägenden 94 4, 3, 23 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete 95 4, 3, 23 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe 96 4, 3, 23 | Das ist, ihr Bhikkhus, Mára, der Böse, der nach der 97 4, 3, 23 | eingegangen." ~20. Da nun nahm Mára, der Böse, seine goldgelbe 98 4, 3, 24 | Zu jener Zeit aber hatte Mára, der Böse, den Erhabenen 99 4, 3, 24 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 100 4, 3, 24 | Genosse der Lässigen." ~ ~5. (Mára:) ~"Wovon die Leute sagen: 101 4, 3, 24 | du sehen." *f453) ~ ~7. (Mára:) ~"Wenn du den Pfad gefunden 102 4, 3, 24(*f454)| An unserer Stelle wird es Mára in den Mund gelegt. ~ 103 4, 3, 24 | lauert." ~ ~10. Da nun sprach Mára, der Böse, zu dem Erhabenen 104 4, 3, 24(*f455)| krampfhaften Versuche des Mára gemeint, dem Erhabenen beizukommen. ~ 105 4, 3, 24 | Gotama." ~ ~11. Nachdem nun Mára, der Böse, zu dem Erhabenen 106 4, 3, 25 | wird auch angegeben was Mára in seiner Verstimmung in 107 4, 3, 25 | erscheinen die drei Töchter des Mára. Auf unser Sutta wird auch 108 4, 3, 25 | die Töchter des Mára, dorthin, wo sich Mára, 109 4, 3, 25 | des Mára, dorthin, wo sich Mára, der Böse, befand. Nachdem 110 4, 3, 25 | begeben hatten, redeten sie Mára, den Bösen, mit der Strophe 111 4, 3, 25 | deine Gewalt kommen". ~ ~2. (Mára:) ~"Der Vollendete, der 112 4, 3, 25 | gekommen über das Reich des Mára: *f462) ~darum bin ich gar 113 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, gingen beiseite und überlegten 114 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, jede die Gestalt von hundert 115 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, gingen beiseite und überlegten 116 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, jede die Gestalt von hundert 117 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, gingen beiseite und sprachen 118 4, 3, 25 | hinwegekommen über das Reich des Mára: ~darum bin ich gar sehr 119 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, dorthin, wo sich der Erhabene 120 4, 3, 25 | dann Tanhá, die Tochter des Mára, den Erhabenen mit der Strophe 121 4, 3, 25 | redete Arati, die Tochter des Mára, den Erhabenen rnit der 122 4, 3, 25 | sprach Ragá, die Tochter des Mára, zu dem Erhabenen die folgende 123 4, 3, 25(*f471)| Aufhören der Versuche von Mára's Töchtern, den Buddha zu 124 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, dorthin, wo sich Mára, 125 4, 3, 25 | des Mára, dorthin, wo sich Mára, der Böse, befand. ~ ~22. 126 4, 3, 25 | befand. ~ ~22. Und es sah Mára, der Böse, Tanhá und Arati 127 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, von ferne herankommen. 128 4, 3, 25(*f474)| raubend, an sich nehmend, dem Mára entreißend. Von acchindati. 129 5, 0, 1 | verlangend. ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche, 130 5, 0, 1 | Álaviká dieser Gedanke: "Mára, der Böse ist es, der in 131 5, 0, 1 | Bhikkhuní Álaviká, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte 132 5, 0, 1 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit der Strophe: ~  ~" 133 5, 0, 1 | geworden". ~  ~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 134 5, 0, 2 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche, 135 5, 0, 2 | Bhikkhuní Somá dieser Gedanke: "Mára, der Böse ist es, der in 136 5, 0, 2 | Bhikkhuní Somá, daß das Mára, der Böse, sei, und redete 137 5, 0, 2 | der Böse, sei, und redete Mára, den Bösen, mit den Strophen 138 5, 0, 2 | überhaupt etwas? - zu dem darf Mára sprechen (*4)." ~  ~7. Da 139 5, 0, 2 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 140 5, 0, 3 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche, 141 5, 0, 3 | Gotamí dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in 142 5, 0, 3 | Bhikkhuní Kisá Gotamí, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte 143 5, 0, 3 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 144 5, 0, 3 | Einflüssen." ~  ~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 145 5, 0, 4 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche, 146 5, 0, 4 | Vijayá dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in 147 5, 0, 4 | Bhikkhuní Vijayá, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte 148 5, 0, 4 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 149 5, 0, 4 | Ich überlasse sie dir, Mára; denn ich habe danach kein 150 5, 0, 4 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 151 5, 0, 5 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche 152 5, 0, 5 | Uppalavanná dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in 153 5, 0, 5 | Bhikkhuní Uppalavanná, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte 154 5, 0, 5 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 155 5, 0, 5 | fürchte mich nicht vor dir, Mára, wenn ich auch allein bin. ~ 156 5, 0, 5 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 157 5, 0, 6 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 158 5, 0, 6 | kommen." ~  ~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 159 5, 0, 7 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 160 5, 0, 7 | und kommen wieder unter Mára's Gewalt (*2). ~Die ganze 161 5, 0, 7(*1) | in 4 wird natürlich von Mára gesprochen, die Strophen 162 5, 0, 7 | es keinen Zugang gibt für Mára: daran erfreut sich mein 163 5, 0, 7 | Herz." ~  ~6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 164 5, 0, 8 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich 165 5, 0, 8(*1) | Ketzer (so in 5) 2) Ketzerei. Mára bezeichnet die Asketenschulen 166 5, 0, 8(*1) | Strophe 4 spricht wieder Mára, die Strophen in 5 die Bhikkhuní. ~( 167 5, 0, 8 | Gefallen." ~  ~6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 168 5, 0, 9 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche, 169 5, 0, 9 | Bhikkhuní Selá dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in 170 5, 0, 9 | Bhikkhuní Selá, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte 171 5, 0, 9 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 172 5, 0, 9 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 173 5, 0, 10 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche, 174 5, 0, 10 | Vajirá dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in 175 5, 0, 10 | Bhikkhuní Vajirá, daß es Mára, der Böse, sei, und erwiderte 176 5, 0, 10 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~  ~" 177 5, 0, 10 | ist nur deine Irrlehre, Mára. ~Wo da nur eine Anhäufung 178 5, 0, 10 | aufgehoben." ~  ~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich 179 8, 0, 1(*6) | Zeilen redet Vangísa den Mára an. ~( 180 8, 0, 8 | hundert Schleichwege (*4) des Mára ~Brichst du auf die Öden (*5); ~ 181 11, 3, 25 | 242ff. ~Aratí, Tochter des Mára 193ff. ~Arunavatí, Stadt 182 11, 3, 25 | 144. ~Tanhá, Tochter des Mára 192ff. ~Tapodáráma, Kloster 183 11, 3, 25 | Devaputta 101. ~Namuci, N. Mára's 108. ~Navakammika, Brahmane 184 11, 3, 25 | Mánathaddha, Brahmane 277ff. ~Mára, der Satan 55, 97, 107f., 185 11, 3, 25 | Todesgott 53. ~Ragá, Tochter des Mára 193ff. ~Rájagaha, Stadt 186 12, 1, 1 | sich das Leben nehmen. Mára, der Teufel, sucht nach 187 14, 4, 31(*f30) | In der Einzahl bezeichnet Mára den Satan, den Versucher, 188 14, 4, 31(*f30) | in derMehrzahl ist unter Mára eine Gattung übermenschlicher 189 17, 0, 2 | ist eine Bezeichnung für Mára, den Bösen. Der Angelhaken, 190 17, 0, 3 | ist eine Bezeichnung für Mára, den Bösen. Der Wurfspieß, 191 20, 0, 8 | Streben. Bei ihnen wird Mára, der Böse, keinen Zugang 192 20, 0, 8 | schlafen. Bei ihnen wird Mára, der Böse, Zugang finden, 193 22, 0, 87 | Ja, o Herr." ~ ~39. "Mára, der Böse ist es, o Mönche! 194 23, 0, 1 | S.23.1. Mára~ ~1. So habe ich gehört. 195 23, 0, 1 | Erhabenen also: ~ ~3. "Von Mára spricht man, o Herr. Inwiefern 196 23, 0, 1 | nun, o Herr, (heißt es) Mára?" ~ ~4. "Wenn Körperlichkeit 197 23, 0, 1 | Rádha, dann gibt es einen Mára, einen Töter, und auch einen, 198 23, 0, 1 | Körperlichkeit betrachte als den Mára, betrachte sie als einen 199 23, 0, 1 | Rádha, dann gibt es einen Mára, einen Töter, und auch einen, 200 23, 0, 1 | Bewußtsein, sie betrachte als den Mára, betrachte sie als einen 201 23, 0, 11 | S.23.11. Mára ~(Übers v. Seidenstücker 202 23, 0, 11 | Erhabenen also: ~ ~3. "Von Mára, spricht man, o Herr. Was 203 23, 0, 11 | Herr. Was nun, o Herr, ist Mára?" ~ ~4. "Die Körperlichkeit, 204 23, 0, 11 | Körperlichkeit, o Rádha, ist Mára; das Gefühl, die Wahrnehmung, 205 23, 0, 11 | Bewußtsein, o Rádha, sind Mára. ~ ~5. So erkennend, o Rádha, 206 23, 0, 12 | S.23.12. Dem Mára unterworfen~ ~1. So habe 207 23, 0, 12 | Erhabenen also: ~ ~3. "Dem Mára unterworfen, so spricht 208 23, 0, 12 | Was nun, o Herr, ist dem Mára unterworfen?" ~ ~4. "Die 209 23, 0, 12 | Körperlichkeit, o Rádha, ist dem Mára unterworfen; das Gefühl, 210 23, 0, 12 | Bewußtsein, o Rádha, sind dem Mára unterworfen.~ ~5. So erkennend, 211 23, 0, 23 | S.23.23. Mára ~ ~1. So habe ich gehört. 212 23, 0, 23 | 4. "Was da, o Rádha, Mára ist, danach sollst du den 213 23, 0, 23 | aufgeben. Was nun, o Rádha, ist Mára? Die Körperlichkeit, o Rádha, 214 23, 0, 23 | Körperlichkeit, o Rádha, ist Mára; danach sollst du den Willen 215 23, 0, 23 | Bewußtsein, o Rádha, sind Mára; danach sollst du den Willen 216 23, 0, 24-34 | 22 anstelle des Themas "Mára" eingesetzt.) ~ ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License