Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 9, 16(*f33) | bhattakilamatho erklärt. Die Verszeile findet sich auch Játaka VI. 57. ~
2 1, 9, 20(*f47) | existieren aufgehört, man findet ihn in keinem Weltenraum. ~
3 1, 10, 22(*f52) | Der zweite Vers findet sich auch Dhammapada 125
4 1, 10, 26 | auf der Welt, eine fünfte findet sich hier nicht: ~Am Tage
5 1, 10, 26 | Verszeile "am Tage strahlt usw." findet sich auch Dhammapada 387. ~
6 1, 10, 29(*f66) | nandhim varattam ca (Str. 2a) findet sich auch Dhammapada 398.
7 1, 11, 31 | wiederholende Verszeile findet sich auch im Játaka Nr.
8 1, 11, 32(*f74) | hoti gehört. Unser Vers findet sich außer im folgenden
9 1, 11, 33(*f80) | Die Strophe 5 von hier ab findet sich auch im Ádittajátaka
10 1, 11, 33(*f85) | S. 100, N.1. Die Strophe findet sich auch in der Dhammapadatthakathá (
11 1, 11, 38 | schwierige Stelle in 11 findet sich auch im Anguttara,
12 1, 11, 38(*f117)| der Askese sich hingeben" findet sich auch Dhammapada 142. ~
13 1, 15, 76 | wo das Denken keinen Halt findet? ~Dich zu befragen sind
14 1, 15, 76 | wo das Denken keinen Halt findet: ~Trägheit, Lässigkeit,
15 2, 1, 1(*f192) | Die Strophe findet sich auch in den Theragáthá
16 2, 1, 4 | auf der Welt, eine fünfte findet sich hier nicht: ~Am Tage
17 2, 1, 4(*f196) | Als Variante findet sich statt Mágadho auch
18 2, 1, 5 | Solange er keinen Grund findet in den Flüssen, ~Müht sich
19 2, 1, 8(*f205) | devaputta werden könne. Er findet die Erklärung darin, daß
20 2, 3, 26 | Rohitassa~ ~Das Sutta findet sich auch A.IV.45. ~ ~1.
21 2, 3, 26(*f261)| seyyathápi... atipáteyya findet sich auch Majjhima I. 82,
22 2, 3, 29 | dann der Erhabene also: "Findet auch bei dir, Ananda, unser
23 2, 3, 30(*f288)| vom Boden wegißt, was er findet, des Lagers, indem er auf
24 3, 1, 3(*f304) | Wohl mit Recht; denn es findet sich in der Tat auch letztere
25 3, 1, 8 | im Geiste durchwandernd ~Findet man doch nirgends etwas,
26 3, 1, 9 | Opfers kam. Die Erzählung findet sich auch im Komm. zu Dhammapada
27 3, 1, 10(*f317)| Die gleiche Verbindung findet sich auch Theragáthá 187;
28 3, 2, 11(*f326)| Das Passiv paricáriyati findet sich auch Vin. I. 15.4;
29 3, 2, 12(*f329)| Die gleiche Strophe findet sich im Anguttara III. 239,
30 3, 2, 13(*f332)| Unsere Ceschichte findet sich, worauf schon Mrs.
31 3, 2, 17(*f347)| Bild in anderer Anwendung findet sich Majjhima I.184. Das
32 3, 2, 19 | menschenleerer Stätte sich findet, ~Das vertrocknet ungetrunken. ~
33 3, 2, 20 | Sutta erzählte Geschichte findet sich auch in der Dhammapadatthakathá
34 3, 3, 24 | und Mannhaftigkeit sich findet, ~Den wird der König, der
35 3, 3, 25 | sich heranwälzt. ~ ~12. Es findet sich aber, Herr, in diesem
36 4, 1, 2(*f387) | nangalísá zu lesen. Das Wort findet sich auch Játaka I. 448.
37 4, 1, 5(*f392) | Die ganze Stelle 2 bis 4 findet sich im Vinaya, Mahávagga
38 4, 1, 7(*f402) | Existenz. Die Verszeile findet sich Dhammapada 180. R.O.
39 4, 1, 10(*f406)| Die Strophe findet sich Theragáthá 145, wo
40 4, 2, 11(*f408)| atthi buddhánam iñjitam findet sich auch Dhammapada 255.
41 4, 2, 20(*f430)| sondern das Adj. Die Verszeile findet sich mit leichter Variante
42 4, 2, 20(*f431)| der Versuchung durch Mára findet sich auch im Komm. zum Dhammapada
43 4, 3, 21(*f436)| bemerkbar. - Die Stelle findet sich auch Majjhima I. 108-
44 4, 3, 25(*f472)| Diese Form (statt acchecchi) findet sich gerade in der Verbindung
45 5, 0, 3(*2) | Diese Verszeile findet sich in den Therígáthás (
46 6, 0, 1 | sich an seinen Neigungen, findet seine Freude in seinen Neigungen.
47 6, 0, 1 | seinen Neigungen seine Freude findet, ist dieser Gegenstand schwer
48 6, 0, 3(*10) | Die Verbindung tasathávará findet sich häufig zur Bezeichnung
49 7, 1, 9(*1) | Die Geschichte findet sich auch im Suttanipáta,
50 7, 2, 14 | er voran (*4), im Tiefen findet er den Grund (*5), ~Vermöge
51 7, 2, 14 | geht er voran, im Tiefen findet er den Grund. ~Vermöge des
52 7, 2, 17 | der Wildnis seine Freude findet?" ~ ~6. (Der Erhabene:) ~"
53 8, 0, 5 | Wohlgesprochen ~ ~Das Sutta findet sich mit sämtlichen Versen
54 8, 0, 9 | abgeschiedene Aufenthaltsorte findet. ~Was von einem Schüler
55 9, 0, 14(*1) | Bhikkhu an dem Duft Gefallen findet, wird er an anderen Tagen
56 9, 0, 14(*4) | vadeyyási wiedergibt. Die Form findet sich öfters. ~(
57 10, 0, 1 | sagen die Erleuchteten; ~Wie findet nun aber dieser seinen Körper? ~
58 10, 0, 1(*1) | yakana auch in yakapela sich findet. ~(
59 10, 0, 3 | Súciloma ~ ~Unser Sutta findet sich gleichlautend mit den
60 10, 0, 7 | meiner Brust ruht: ~Mein Sohn findet Wohlgefallen an der Lehre
61 10, 0, 9(*3) | Beiwort zu phaláphaláni findet sich ojavantáni, Dhammapada.
62 10, 0, 12 | Álavaka ~ ~Das Álavakasutta findet sich in wörtlicher Übereinstimmung
63 10, 0, 12 | erlangt man Erkenntnis? Wie findet man Reichtum? ~Wie erreicht
64 10, 0, 12 | nimmt, ~der Arbeitsame (*3) findet Reichtum; ~Durch Wahrhaftigkeit
65 11, 1, 1 | Sakka wiedergeboren wird, findet sich im Kulávaka-Játaka (
66 11, 1, 6 | Kulávaka-Játaka zu vergleichen. Es findet sich in ihm auch die Strophe
67 11, 1, 9(*3) | upáhaná árohitvá. Die Phrase findet sich auch Majjhima II. 155.
68 11, 2, 11(*1) | samádinnani. Auch im Skr. findet sich vratam samápayati und
69 12, 1, 2(*f3) | von játi, jará und marana findet sich auch im Dígha 22.18 (=
70 12, 1, 4 | wie sie im Dígha 14 sich findet, unter Anpassung an die
71 12, 1, 4 | wiedergeboren. Aber man findet doch keinen Ausweg aus diesem
72 12, 1, 10 | Eine Parallele zu Sutta 10 findet sich Samyutta 12. 65.1-18 (=
73 12, 2, 13(*f25) | bráhmanesu vá bráhmanasammatá findet sich Dígha 17. 1. 33= II.
74 12, 3, 27(*f81) | 14 bei den samkhárá sich findet. Seine Kenntnis bedeutet
75 12, 4, 32(*f93) | Auffassung, wie ich glaube, findet sich bei Buddhaghosa (SKo.
76 12, 4, 32(*f99) | freundliche Billigung des Buddha findet, ist die von 17: die Geburt
77 12, 5, 50 | paticcasamuppáda enthält. ~Nun findet sich der Zusatz von Sutta
78 12, 7, 63(*f178)| solche, wo man keine Nahrung findet.~
79 12, 7, 64 | die Erscheinung tritt, da findet Mehrung der Gestaltungen
80 12, 7, 64 | die Erscheinung tritt, da findet Mehrung der Gestaltungen
81 12, 7, 64 | Mehrung der Gestaltungen statt findet, da tritt künftighin Wiedergeburt
82 12, 7, 64 | die Erscheinung tritt, da findet Mehrung der Gestaltungen
83 12, 7, 64 | Mehrung der Gestaltungen statt findet, da tritt künftighin Wiedergeburt
84 12, 7, 64 | die Erscheinung tritt, da findet Mehrung der Gestaltungen
85 12, 7, 64 | Mehrung der Gestaltungen statt findet, da tritt künftighin Wiedergeburt
86 12, 7, 64 | die Erscheinung tritt, da findet keine Mehrung der Gestaltungen
87 12, 7, 64 | Mehrung der Gestaltungen statt findet, da tritt künftighin keine
88 12, 7, 65 | wiedergeboren. Aber man findet doch keinen Ausweg aus diesem
89 12, 7, 68 | ákárapanvitakka, ditthinijjhánakhanti) findet sich auch im Majjhima, Nr.
90 14, 1, 1 | diese atthárasa dhátuyo findet sich in Buddhaghosa's Visuddhimagga
91 14, 1, 2(*f12) | katamañca nur in der Hs. B sich findet. ~
92 14, 2, 11 | vorbereitende Meditationen. Dies findet Bestätigung im Kommentar (
93 15, 1, 10 | Persönlichkeit~ ~Das Stück findet sich, von der Einleitung
94 16, 0, 11(*f83) | Die Verordnung findet sich im Cullavagga 7.3.13 (
95 17, 0, 2 | die ihm entstanden, Genuß findet und danach Gelüsten trägt,
96 21, 0, 7 | 7. Visákha ~(Diese Sutte findet sich auch A IV 48.)~ ~1.
97 22, 0, 9-11 | vergangener Körperlichkeit, findet kein Gefallen an künftiger
98 22, 0, 9-11 | Gefühl...) Bewußtsein, findet kein Gefallen an künftigem
99 22, 0, 55(*f110)| Vgl. A.VII.52; ferner findet sich dieser Ausspruch als
100 22, 0, 59 | Heiligkeit gelang. Diese Rede findet sich auch in Vinaya, Mahávagga
101 22, 0, 79 | vergangener Körperlichkeit, er findet kein Gefallen mehr an künftiger
102 22, 0, 79 | vergangenem Bewußtsein, er findet kein Gefallen mehr an künftigem
103 35, 0, 1-6 | So sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
104 35, 0, 1-6 | daran. Weil er nichts daran findet, wird er entreizt. Weil
105 35, 0, 28 | So sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
106 35, 0, 29 | verdunkelt, sag ich. ~ ~So sehend findet der erfahrene edle Jüngling
107 35, 0, 32 | So sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
108 35, 0, 33-42 | Weder-wehe-noch-wohl. ~ ~So sehend findet der erfahrene edle Jünger
109 35, 0, 43-52 | ihrem Zubehör. ~ ~So sehend, findet der erfahrene edle Jünger
110 35, 0, 60-61 | So sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
111 35, 0, 62 | So sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
112 35, 0, 73 | Sinnen. So sehend, a Mönch, findet der erfahrene edle Jünger
113 35, 0, 74 | Herr".~"So sehend, o Mönch, findet der erfahrene edle Jünger
114 35, 0, 86 | nicht, o Herr". ~"So sehend, findet der erfahrene edle Jünger
115 35, 0, 95 | Leiden, fördert Weh, ~er findet Wahnerlöschung nie. (795) ~ ~
116 35, 0, 95 | Leiden, fördert Weh, ~er findet Wahnerlöschung nie. (805) ~ ~
117 35, 0, 105 | So sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
118 35, 0, 108 | So sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
119 35, 0, 120 | geläutert leben wird: der Fall findet sich nicht. Daß aber ein
120 35, 0, 120 | geläutert leben wird: der Fall findet sich. ~ ~Und wie, Bruder,
121 35, 0, 153 | betrachtend, verweilt, dann findet man bei den Sinnen nichts
122 35, 0, 154 | Körper, am Geist nichts findet, dabei entreizt ist, sie
123 35, 0, 173-186 | Nicht-Ich zu sehen. Dann findet man nichts daran: Formel
124 35, 0, 191 | dabei die Fessel ist. ~ ~Es findet sich beim Erhabenen ein
125 35, 0, 194 | Also sehend, ihr Mönche, findet der erfahrene edle Jünger
126 35, 0, 202 | die Zunge, den Geist und findet einen Zugang und einen Ansatzpunkt.
127 35, 0, 202 | die Zunge, den Geist und findet einen Zugang und Anhaltspunkt.
128 35, 0, 202 | den Geist nähert, dann findet er keinen Zugang, keinen
129 35, 0, 203 | würde - ein solcher Fall findet sich nicht. ~ ~Gleichwie,
130 35, 0, 203 | würde - ein solcher Fall findet sich nicht. Und warum? Daß,
131 35, 0, 203 | könnte - ein solcher Fall findet sich nicht!" ~ ~ ~
132 36, 0, 4 | aus dem Feuer nicht, ~und findet keinen festen Grund. ~ ~
133 36, 0, 4 | dem Feuer sich erhebt, ~er findet einen festen Grund. ~ ~ ~
134 36, 0, 7 | der kein Genügen daran findet. ~ ~Empfindet er nun ein
135 36, 0, 7 | der kein Genügen daran findet. ~ ~Empfindet er nun ein
136 36, 0, 7 | der kein Genügen daran findet. ~ ~Empfindet er ein Wohlgefühl,
137 45, 0, 160 | würde, ein solcher Fall findet sich nicht. Und warum? Daß
138 45, 0, 160 | könnte, ein solcher Fall findet sich nicht. Und wie, ihr
139 47, 0, 13 | sollte. Ein solcher Fall findet sich nicht. Gleichwie etwa,
140 47, 0, 13 | sollte? Ein solcher Fall findet sich nicht. ~ ~Darum, Anando,
141 47, 0, 14 | sollte? Ein solcher Fall findet sich nicht. ~ ~Gleichwie,
142 47, 0, 14 | sollte? Ein solcher Fall findet sich nicht~ ~Darum, ihr
143 48, 0, 40 | erscheinen könnte, der Fall findet sich nicht'. ~Der erkennt
144 48, 0, 40 | erscheinen könnte, der Fall findet sich nicht. Der erkennt
145 48, 0, 40 | erscheinen könnte, der Fall findet sich nicht'. Der erkennt
146 48, 0, 40 | erscheinen könnte, der Fall findet sich nicht'. Der erkennt
147 48, 0, 40 | erscheinen konnte, der Fall findet sich nicht'. Der erkennt
148 48, 0, 42 | durch dies Fenster fällt, wo findet er einen Halt?" ~"An der
|