Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
cundo 12
cutúpapáta 1
cynosuroides 1
d 148
d.i. 34
da 2492
dabei 149
Frequenz    [«  »]
150 gedanke
150 macht
149 dabei
148 d
148 einstmals
148 findet
148 ort

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

d

                                                                      Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                         Grau = Kommentar
1 1 | Zusammengestellte Sammlung", d. h. sie ist nach Gruppen, 2 1 | Samyutta-Nikáya systematisch, d. h. nach inhaltlichen Prinzipien 3 1, 3 | Zusammengestellte Sammlung", d. h. sie ist nach Gruppen, 4 1, 3 | Samyutta-Nikáya systematisch, d. h. nach inhaltlichen Prinzipien 5 1, 3 | Synonyme genannt (S 12, 61; D 1, p. 21). Trotzdem sind 6 1, 3 | hauptsächlich die fünf khandha, d. h. die Quintessenz der 7 1, 3 | als er zu verstehen meine (D 15). So mag jeder selbst 8 1, 7 | und daß sie als solche, d.h. als vollständige Gruppen 9 1, 8, 1(*f3) | Rätsels. Denn Halt und Kampf (d.h. Anstrengung, Bemühung) 10 1, 9, 13(*f27) | Petersburger Wörterb.u.d.W. ~ 11 1, 9, 20(*f42) | samditthika "gegenwärtig, d.h. im gegenwärtigen Dasein 12 1, 10, 22 | 1) an etw. rühren, d.h. eine Sache in Angriff 13 1, 11, 33(*f88) | der Wahrheit", nicht "Weg d. W." usw. bedeutet, geht 14 1, 11, 37(*f109) | pañcacakkhu "mit den fünf Augen, d.h. den fünf Arten natürlichen 15 1, 11, 38(*f113) | Ind. Gramm.§ 1107 und 1223 d. - Die edlen Tiere, mit 16 1, 11, 38(*f114) | Der samkhárá, d.h. des Tuns, das unser Kamma 17 1, 11, 38(*f116) | dem Komm. I. 98.9 itihása, d.h. die erzählende Literatur, 18 1, 11, 40(*f121) | D.h. "die kleine Kokanadá", 19 1, 13, 53(*f145) | Apte, Skr.-Engl. Dict. u.d.W.). ~ 20 1, 15, 74(*f170) | es aufgeht - niedergeht" d.h. zunimmt, abnimmt." ~ 21 1, 15, 81(*f188) | D.h. sie kennen die Nichtigkeit 22 2, 1, 1(*f189) | D.h. du hast wohl gesagt, 23 2, 1, 5(*f198) | Davids-Stede, Páli Dict. u.d.W. ~ 24 2, 1, 9(*f212) | tathágata "der so Gegangene", d.h. derjenige, der diesen 25 2, 2, 11(*f220) | Davids und Stede, P. Dict. u.d.W. rana. 26 2, 3, 26(*f262) | padavítihára, wtl. Schrittwechsel, d.h. Doppelschritt wie lat. 27 3, 1, 2(*f303) | taca "Haut, Rinde") haben, d.h. die Grasarten. Der Komm. 28 3, 1, 9(*f315) | sondern samgahavatthúni waren, d.h. friedliche Handlungen, 29 3, 2, 11(*f326) | sich auch Vin. I. 15.4; D. II. 325.9; S. I. 5.25; 30 3, 2, 14(*f338) | und Stede, Páli Dict. u.d.W.). Dagegen sieht aij'eva 31 3, 2, 15(*f342) | P. paccati, d.h. trägt Frucht, bringt 32 3, 2, 18(*f352) | P. vossogga, d.h. Abstoßung aller kilesá, 33 3, 3, 24(*f373) | nicht (mehr) zu schulenden (d.h. vollkommen ausgebildeten) 34 3, 3, 25(*f377) | und W. Stede, Páli Dict. u.d.W. ~ 35 4, 1, 9(*f404) | Mrs. Rhys Davids, Note z.d. St. Ich glaube aber nicht, 36 4, 3, 24(*f452) | Rhys Davids und Stede, u.d.W.~ 37 5, 0, 4(*4) | Dunkel", Komm. = avijjátamo "D. des Nichtwissens"). Sie 38 5, 0, 4(*4) | Vollkommenheitszustände (samápattiyo) d. h. die acht Stufen des 39 6, 0, 2(*5) | Dharma (s. Böhtlingk-Roth u. d. W., Nr. 9) mit Indra identifiziert. ~ 40 6, 0, 3(*8) | D. h. er ist sich immer gleich. ~( 41 6, 0, 4 | Vertreter der Sassatalehre, d. h. der Lehre, daß der Brahman, 42 6, 0, 4(*11) | suttappabuddho d. h. zum Buddha geworden ( 43 7, 1, 2(*1) | D. h. "Schmäh-Bháradvája". 44 7, 2, 13(*3) | der Welt samt den Göttern, d. h. auf Erden und im Himmel 45 7, 2, 14(*1) | In der sabhá, d. h. in der Versammlung der 46 8, 0, 8(*5) | und Stede, Pali Dict. u. d. W. ~( 47 9, 0, 3(*3) | D. h. er ließ sich von der 48 10, 0, 3(*3) | hinzugefügt: "die Samyuttabhánaká, d. h. die Erklärer des S. 49 10, 0, 3(*9) | D. h. im eigenen Ich, im Individuum 50 10, 0, 5(*5) | idha, d. h. in unser Leben, in das 51 10, 0, 6(*2) | D.h. wenn wir uns der Tötung 52 11, 1, 5(*1) | D. h. der soll als Sieger 53 11, 2, 16(*1) | Übersetzung wäre: das wo (d. h. wem, bei wem) Gespendete 54 11, 2, 16(*2) | und in ein phala "Frucht" (d. h. Ausgenießen der erreichten 55 11, 2, 17(*2) | weltlichen Dingen kilesa's, d.h. Trübungen, Verunreinigungen 56 11, 2, 20(*6) | paranitthitam, d. h. Almosenspeise. Theríg. 57 12, 1, 1 | der Göttinger Gesellsch. d. W. 1896, S.43ff. - Warren, 58 12, 1, 1 | oder Nidánakette, Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesellsch. 59 12, 1, 1 | Nidánakette, Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesellsch. 69, 60 12, 1, 1 | schildern, wie sich die khandhá, d. h. die "Wesensbestandteile", 61 12, 1, 2(*f7) | Indern s. Hultzsch, Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesellsch. 62 12, 1, 2(*f7) | Hultzsch, Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesellsch. 73. 63 12, 1, 2(*f14) | nichts anderes als das kamma (d.h. die Summe unseres Tuns 64 12, 1, 4(*f15) | D.h. ein zur Buddhawürde bestimmtes 65 12, 2, 13(*f23) | D.h., welche das Wesen von 66 12, 2, 13(*f26) | Geiger, Páli Dhamma, Abhdl. d. B. Akad. d. Wissensch. 67 12, 2, 13(*f26) | Dhamma, Abhdl. d. B. Akad. d. Wissensch. S. 99 ff.   ~ 68 12, 2, 15 | man so nennt, nur Leiden d.h. etwas Vergängliches ist, 69 12, 2, 16 | Farbe der Unterlage annimmt, d.h. auf einem roten Tuche 70 12, 2, 17(*f40) | abhängig ist: das Leiden, d.h. die Wiedergeburt von 71 12, 2, 17(*f42) | D.h. in dem vom Buddha geleiteten 72 12, 2, 20(*f55) | einfach "durch die samkhárá, d.h. durch das kamma, ursächlich 73 12, 3, 21(*f58) | D. h. des Führers, wie der 74 12, 3, 23(*f66) | Vgl. auch ders., Zeitschr. d. D. Morgenl. Ges. 50, S. 75 12, 3, 23(*f66) | auch ders., Zeitschr. d. D. Morgenl. Ges. 50, S. 448 76 12, 3, 24(*f69) | D. h. der Lehre, daß jedes 77 12, 3, 24(*f72) | Mahánidánasutta des Dígha (D. II. 55; DKo. ed. Siam. 78 12, 3, 25(*f78) | P. avijjá anupatitá, d. h. durch logisches Verfolgen ( 79 12, 3, 26 | der upattháka des Buddha, d. h. der Schüler, der ihn 80 12, 3, 27(*f81) | und damit der samkhárá, d. h. des kamma, und aller 81 12, 4, 31 | der sekhá, die "hier" (d. h. in der Buddhagemeinschaft) 82 12, 4, 31 | durch Aufhebung des upádána, d. h. des Zusammenhanges mit 83 12, 4, 31(*f86) | P. nirodhadhamma, d. h. es muß notwendig untergehen. 84 12, 4, 32(*f96) | Gestaltungen der eigenen Person d. h. des eigenen Kamma.~ 85 12, 4, 32(*f101) | D. h. er hat ein bedeutungsvolles, 86 12, 4, 33(*f106) | pativedhánantaram phaladáyakena, d. h. die Frucht (der Erfolg, 87 12, 4, 38 | werden, kommen die samkhárá, d.h. das Kamma zu stande.  ~ 88 12, 4, 38 | zunimmt, wächst" (virúlha), d.h. neue Nahmng empfängt.  ~ 89 12, 5, 41(*f123) | und Stede, Páli Dict. u. d. W. apáya; Samy. Ko. Siam. 90 12, 5, 41(*f127) | Stede, Páli Dictionary u. d. W.), an unserer Stelle ( 91 12, 5, 44 | den dhamma, den "Dingen", d. h. der empirischen Welt 92 12, 5, 45 | einer Angabe im Kommentar zu D. II. 91.15 soll es zwei 93 12, 5, 48 | vitandasattha vertraut seien, d. i. mit der Kunst der auf 94 12, 6, 51 | Existenz bleiben die samkhárá, d.h. die Wirkungen unseres 95 12, 6, 51(*f152) | P. idh' eva, d. h. ohne daß ich in ein 96 12, 6, 56 | wie Sutta 54 zu Sutta 53, d. h. es enthält nur das Gleichnis 97 12, 7, 61 | Widerwillen gegen das Bewußtsein (d.h. gegen khandha). Und wenn 98 12, 7, 63 | und viññána richtig erfaßt d. h. weiß man, daß das Dasein, 99 12, 7, 65 | Paragraphen 2. 18ff. (= D. II. S.30ff.), wo wie in 100 12, 7, 65(*f190) | und Stede, Páli Dict. u. d. W. Das Beiw. dalhuddápa " 101 12, 7, 68 | beginnt mit dem "Glauben", d. h. dem Vertrauen zu einem 102 12, 7, 68(*f211) | P. paccattam eva ñánam, d. h. ist ihm diese Erkenntnis 103 12, 7, 69(*f214) | herankommt" (upayanto), d. h. wenn er zur Flutzeit ( 104 12, 7, 70(*f216) | daß er ein der Vedangas, d. h. der an dem Veda angeschlossenen 105 12, 7, 70(*f222) | Childers, Páli-Dict. u. d. W. samatha.~ 106 13, 0, 1 | Mensch, zum sotápanna wird, d. h. in den Strom der Erlösung 107 14, 1, 1 | Gegenteil als "Elemente", d.h. als Grundzüge des Wesens, 108 14, 1, 1 | Stede, Páli Dictionary u. d. W. dhátu. ~ ~1. Ort der 109 14, 2, 11 | Namen zweier Kasinaübungen, d. h. zur Herbeiführung der 110 14, 2, 11(*f18) | Formsphäre' vorhanden ist (d. h. wenn die vier ersten 111 14, 2, 15 | welche die dhutangáni, d. h. die strengen Observanzen 112 15, 1, 1 | und Stede, Páli Dict. u. d. W. Buddhaghosa zu unserem 113 15, 1, 1(*f33) | D. h. ihr solltet euch hüten, 114 15, 1, 3(*f36) | D. h. dieses schmerzliche 115 16, 0, 1 | erste unter den dhutavádá, d. h. unter denen, die die 116 16, 0, 1(*f49) | dúteyyapahínagamanánuyoga, d. h. gelegentliche kleine 117 16, 0, 1(*f49) | 1.5 und 8; bei Franke, D. übers. S.6 und 13) zu vergleichen 118 17, 0, 3(*f3) | eine Art Harpune zu denken, d.h. an eine Wurfwaffe, an 119 17, 0, 9(*f11) | D.h. lt. Komm.: in den oberen 120 17, 0, 30(*f15) | D.h.: Die Störungen, welche 121 21, 0, 9(*f42) | D.h. Ermahnungen gibt.~ 122 22, 0, 3(*f57) | a)-eti, nahe herangehen; d.h. sich verlangend dem Objekt 123 22, 0, 3(*f61) | die vatthu-káma gemeint, d.h. die Begierdenobjekte. ~ 124 22, 0, 4 | Erhabenen in den 'Fragen Sakkas (D 21)': 'Diejenigen Asketen 125 22, 0, 37(*f81) | Veränderung dabei gilt das Altern, d.h. die Annäherung an das 126 22, 0, 48(*f95) | upádániyá; Komm: d.h. sie bildet eine Bedingung 127 22, 0, 79(*f135) | Reissuppe oder Kuchen wird (Anm. d. Übers.)], ebenso auch ist 128 22, 0, 81(*f149) | D.h. man hat noch nicht die 129 22, 0, 87(*f172) | er noch ein 'Weltling' (d.h. kein Heiliger) sei. Da 130 22, 0, 87(*f173) | Löwenstellung' einzunehmen, d.h. sich auf die rechte Seite 131 22, 0, 88(*f176) | vierten Versenkung gestillt, d.h. zeitweilig aufgehoben 132 22, 0, 3 | Buddhisten 1932/33, S. 101; Mitt. d. Buddh. Gemeinde Zürich 133 22, 0, 3 | Hekker in Mitteilungsblätter d. Buddh. Ges. Hbg. 1955, 134 22, 0, 4 | 96. Kuhmist~(Ab Nr. 17: D 17.)~ ~1. So habe ich gehört. 135 24, 0, 2-18(*f219)| D.h. Es gibt keine Gabe, die 136 24, 0, 2-18(*f223)| Lt. D 2 ist dies die Lehre des 137 24, 0, 2-18(*f224)| Lt. D 2 ist dies die Lehre des 138 24, 0, 2-18(*f225)| Komm. "D.h. schlechter Wandel in 139 24, 0, 2-18(*f225)| In der Parallelstelle D 2 folgt hier noch: "Es gibt 140 24, 0, 2-18(*f227)| der sechs Menschenarten', d h. wohl: ihr Verkehr miteinander 141 24, 0, 2-18(*f230)| Lt. D 2 ist Text 7 die Lehre des 142 24, 0, 2-18(*f230)| niyata-micchá-ditthi), d.h. sie führen notwendig 143 24, 0, 2-18(*f232)| In der Parallelstelle D 2 folgt hier noch: "da gibt 144 24, 0, 2-18(*f233)| Das Vorhergehende wird in D 2 dem Pakudha Kaccáana zugeschrieben; 145 24, 0, 2-18(*f245)| In D 2 folgt hier noch: "Genau 146 29, 0, 3-6(*f252) | D.h.: manchmal in guter und 147 35, 0, 132 | verhärtet zu den Wesen nicht: ~d a s ist der Weg zu Brahma 148 41, 0, 3 | damit die im Priesternetz (D. 1 = Brahmajála Sutta),


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License