Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
wenn 1508
wer 365
werd 3
werde 141
werdedranges 1
werden 860
werdenden 3
Frequenz    [«  »]
142 nämlich
141 begebenheit
141 ehrfurchtsvoll
141 werde
140 denen
140 erlöst
140 erreicht

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

werde

                                                                     Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                        Grau = Kommentar
1 3, 2, 11 | zuvor ausgespäht haben, werde ich später meine Entschließungen 2 4, 1, 5 | Auch ich, ihr Bhikkhus, werde mich dorthin begeben, wo 3 4, 2, 18 | Bráhmanendorf Pañcasálá gehen; ich werde es so machen, daß der Erhabene 4 6, 0, 1(*12) | des Glaubens bringen, ich werde ihr Verlangen erfüllen." ~ 5 7, 2, 15 | Samana Gotama anreden wird, werde auch ich ihn anreden. Wenn 6 7, 2, 15 | Gotama nicht anreden wird, werde auch ich ihn nicht anreden." ~  ~ 7 7, 2, 16 | Samana Gotama sagen wird, da werde ich ihm jedesmal widersprechen ." ~  ~ 8 8, 0, 1 | so lebe, angreifst, ~Dann werde ich, Tod, so tun, daß du 9 8, 0, 4 | in deinem Körper wohnen, werde du völlig gleichgültig (*7). ~ 10 9, 0, 1 | ab die Unlust! Besonnen werde! ~An die Besonnenheit erinnern 11 10, 0, 3 | nicht beantworten wirst, werde ich dir den Geist verwirren (*6) 12 10, 0, 7 | Punabbasu:) ~"Mütterchen, ich werde nicht sprechen, und stille 13 10, 0, 12 | hinaus, Samana!" - "Ich werde nicht hinaus gehen, mein 14 10, 0, 12 | beantworten wirst (*1), werde ich dir den Verstand verwirren 15 11, 1, 7(*2) | die Versicherung gibt, er werde sein Wort halten und ihm 16 11, 1, 7(*2) | keine Verräterei begehen werde". Ich vermag das aber nicht 17 12, 2, 17 | vollziehen, damit er ein Bhikkhu werde. Aber ich kenne auch recht 18 12, 2, 17 | vollziehen, damit er ein Bhikkhu werde - ich aber will eine Probezeit 19 12, 2, 17 | vollziehen, damit ich ein Bhikkhu werde." ~  ~19. Es bekam auch 20 12, 2, 20 | schweifen (und fragen): ,werde ich nun wohl ins Dasein 21 12, 2, 20 | treten in der Zukunft oder werde ich nicht ins Dasein treten 22 12, 2, 20 | in der Zukunft? Als was werde ich ins Dasein treten in 23 12, 2, 20 | Zukunft? In welcher Gestalt werde ich ins Dasein treten in 24 12, 2, 20 | welcher Daseinsform kommend werde ich ins Dasein treten in 25 12, 4, 31(*f84) | Durch welche Darlegung nun werde ich die Absicht des Meisters 26 12, 7, 63 | die Kohlengrube stürzen werde, erleide ich infolge davon 27 12, 7, 67 | aus dem Orden austreten werde, um freilich in ihn zurückzukehren 28 12, 7, 68 | Frage mich diese Frage, ich werde dir diese Frage beantworten." ~ ~ 29 15, 2, 15 | werden sterben, und ich werde in das vollkommene Nirvana 30 16, 0, 9 | übernatürlichen Fähigkeiten. Aus einem werde ich viele, aus vielen werde 31 16, 0, 9 | werde ich viele, aus vielen werde ich einer. Ich mache mich 32 16, 0, 11 | immer für Lehren ich hören werde, die das Gute enthalten, 33 16, 0, 11(*f87) | Weissagung empfängt, er werde dereinst der dritte Schüler - 34 16, 0, 11 | Lumpenkleider tragen *f90)?' - 'Ich werde die hänfenen abgenützten 35 17, 0, 23 | also ermahnen: 'Solch einer werde, Lieber, wie Citta, der 36 17, 0, 23 | hinausziehst, dann, o Lieber, werde solch einer wie Sáriputta 37 17, 0, 24 | also ermahnen: 'Solch eine werde, Liebe, wie Khujjuttará, 38 17, 0, 24 | Hauslosigkeit hinausziehst, dann werde solch eine wie die Nonne 39 20, 0, 10 | halber herauskommt, dann werde ich sie packen und verzehren.' ~ ~ 40 22, 0, 1 | und achte wohl auf. Ich werde nun sprechen." - "Ja, o 41 22, 0, 2 | Brüder, merket wohl auf. Ich werde sprechen!" - "Ja, o Bruder", 42 22, 0, 7 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr!" 43 22, 0, 8 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr!" 44 22, 0, 22 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was nun, 45 22, 0, 23 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was sind 46 22, 0, 31 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was nun, 47 22, 0, 32 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen.~ ~4. Was nun, 48 22, 0, 44 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was nun, 49 22, 0, 47 | bin ich'; er denkt: 'Ich werde sein'; er denkt: 'Nicht 50 22, 0, 47 | sein'; er denkt: 'Nicht werde ich sein'; er denkt: 'Körperlich 51 22, 0, 47 | er denkt: 'Körperlich werde ich sein'; er denkt: 'Unkörperlich 52 22, 0, 47 | er denkt: 'Unkörperlich werde ich sein'; er denkt: 'Bewußt 53 22, 0, 47 | sein'; er denkt: 'Bewußt werde ich sein'; er denkt: 'Unbewußt 54 22, 0, 47 | sein'; er denkt: 'Unbewußt werde ich sein'; er denkt: 'Weder 55 22, 0, 47 | Weder bewußt noch unbewußt werde ich sein. ~ ~7. Es bestehen 56 22, 0, 47 | bin', 'Dies bin ich', 'Ich werde sein', 'Nicht werde ich 57 22, 0, 47 | Ich werde sein', 'Nicht werde ich sein', 'Körperlich werde 58 22, 0, 47 | werde ich sein', 'Körperlich werde ich sein', 'Unkörperlich 59 22, 0, 47 | ich sein', 'Unkörperlich werde ich sein', 'Bewußt werde 60 22, 0, 47 | werde ich sein', 'Bewußt werde ich sein', 'Unbewußt werde 61 22, 0, 47 | werde ich sein', 'Unbewußt werde ich sein', 'Weder bewußt 62 22, 0, 47 | Weder bewußt noch unbewußt werde ich sein'." ~ ~ ~ 63 22, 0, 48 | und achtet wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Was sind 64 22, 0, 55(*f115)| Weltmensch die Furcht: 'Jetzt werde ich vernichtet werden, nicht 65 22, 0, 55(*f115)| vernichtet werden, nicht werde ich nun irgend etwas sein!' 66 22, 0, 55(*f115)| ihm so zumute: 'Vernichtet werde ich sein' oder ,Zerstört 67 22, 0, 55(*f115)| ich sein' oder ,Zerstört werde ich sein'. So, vielmehr, 68 22, 0, 58 | Mönche, merket wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr", 69 22, 0, 79 | 11. 'Jetzt, wahrlich, werde ich verzehrt *f137) von 70 22, 0, 79 | Körperlichkeit verzehrt werde. Und wenn ich mich weiter ( 71 22, 0, 79 | Körperlichkeit ergötze, so werde ich auch in Zukunft ebenso 72 22, 0, 79 | Körperlichkeit verzehrt werde.' - Wenn er in solcher Weise 73 22, 0, 79 | 12.-15. 'Jetzt, wahrlich, werde ich verzehrt von Gefühl - 74 22, 0, 79 | gegenwärtigen Bewußtsein verzehrt werde. Und wenn ich mich weiter ( 75 22, 0, 79 | künftiges Bewußtsein ergötze, so werde ich auch in Zukunft ebenso 76 22, 0, 79 | gegenwärtigen Bewußtsein verzehrt werde.' - Wenn er in solcher Weise 77 22, 0, 79(*f137)| werde ich verzehrt" (khajjámi); 78 22, 0, 81 | dies ist die Welt; dies werde ich künftig sein: unvergänglich, 79 22, 0, 90(*f186)| da dachte er: 'Vernichtet werde ich sein, vertilgt.' Und 80 22, 0, 14 | und merket wohl auf! Ich werde sprechen. ~ ~4. Welches, 81 22, 0, 149 | Mönche, merket wohl auf! Ich werde sprechen." - "Ja, o Herr", 82 22, 0, 151 | dies ist die Welt, dies werde ich künftig sein: unvergänglich, 83 22, 0, 151 | dies ist die Welt, dies werde ich künftig sein: unvergänglich, 84 24, 0, 2-18 | dies ist die Welt, dies werde ich künftig sein: unvergänglich, 85 24, 0, 2-18 | solches Reinheitsleben werde ich noch nicht völlig ausgereiftes 86 31, 0, 1 | und merket wohl auf! Ich werde sprechen. ~4. Welches nun 87 32, 0, 1 | und merket wohl auf! Ich werde sprechen. ~4. Welches sind 88 35, 0, 23 | etwa behaupten wollte: 'Ich werde solch ein <Alles> zurückweisen 89 35, 0, 24-25 | überblickt und durchschaut habe, werde ich euch, ihr Mönche, zur 90 35, 0, 74 | sind Sitze bereit, dort werde ich mich setzen". Und der 91 35, 0, 92 | etwa behaupten wollte: 'Ich werde solch eine Zweiheit zurückweisen 92 35, 0, 120 | aufkommen lassen, und ich werde ein Fortkommen haben, ohne 93 35, 0, 132 | ihr jungen Burschen, ich werde euch die Lehre zeigen". 94 35, 0, 197 | Wo immer ich dich sehen werde, werde ich dir das Haupt 95 35, 0, 197 | immer ich dich sehen werde, werde ich dir das Haupt abschlagen. 96 35, 0, 198 | Brahma-Wandel zu fuhren: 'So werde ich das frühere Gefühl abtöten 97 35, 0, 198 | nicht aufkommen lassen, werde ein Auskommen haben, ohne 98 35, 0, 199 | Glieder herausstrecken wird, werde ich sie packen, zerknacken 99 35, 0, 202 | wohl auf meine Rede, ich werde sprechen". "Wohl, Bruder", 100 35, 0, 207 | sind die Götter - jetzt werde ich in die Dämonenstadt 101 35, 0, 207 | ich ist Vermeinen. 'Ich werde sein', das ist Vermeinen. ' 102 35, 0, 207 | das ist Vermeinen. 'Ich werde nicht sein', das ist Vermeinen. ' 103 35, 0, 207 | ist Vermeinen. 'Formhaft werde ich sein', das ist Vermeinen. ' 104 35, 0, 207 | ist Vermeinen. 'Formlos werde ich sein, das ist Vermeinen. ' 105 35, 0, 207 | Vermeinen. 'Wahrnehmend werde ich sein', das ist Vermeinen. ' 106 35, 0, 207 | Vermeinen. 'Nicht wahrnehmend werde ich sein', das ist Verneinen. ' 107 35, 0, 207 | wahrnehmend noch nicht-wahrnehmend werde ich sein', das ist Vermeinen. 108 35, 0, 207 | bin ich', ist Regung. 'Ich werde sein', das ist Regung. ' 109 35, 0, 207 | sein', das ist Regung. 'Ich werde nicht sein', das ist Regung. ' 110 35, 0, 207 | das ist Regung. 'Formhaft werde ich sein, das ist Regung. ' 111 35, 0, 207 | das ist Regung. 'Formlos werde ich sein', das ist Regung. ' 112 35, 0, 207 | ist Regung. 'Wahrnehmend werde ich sein', das ist Regung. ' 113 35, 0, 207 | Regung. 'Nicht wahrnehmend werde ich sein', das ist Regung. 114 35, 0, 207 | wahrnehmend noch nicht-wahrnehmend werde ich sein', das ist Regung. 115 35, 0, 207 | Dieses, das bin ich; ich werde sein; ich werde nicht sein; 116 35, 0, 207 | ich; ich werde sein; ich werde nicht sein; formhaft werde 117 35, 0, 207 | werde nicht sein; formhaft werde ich sein; formlos werde 118 35, 0, 207 | werde ich sein; formlos werde ich sein; wahrnehmend werde 119 35, 0, 207 | werde ich sein; wahrnehmend werde ich sein; nicht-wahrnehmend 120 35, 0, 207 | sein; nicht-wahrnehmend werde ich sein; weder wahrnehmend 121 35, 0, 207 | wahrnehmend noch nicht-wahrnehmend werde ich sein' - das ist Zuckung, 122 36, 0, 22-28 | Darlegung über Hundertundacht werde ich euch zeigen, ihr Mönche, 123 41, 0, 3 | Mangohain erfreuen. Ich werde eifrig bemüht sein, den 124 41, 0, 4 | Entzückend ist der Mangohain. Ich werde eifrig bemüht sein, den 125 41, 0, 6 | Fühlbarkeit erreicht, dächte: 'Ich werde die Auflösung von Wahrnehmung 126 41, 0, 6 | Fühlbarkeit aufhebt, denkt: 'Ich werde sie aufheben' oder 'Ich 127 41, 0, 6 | fragen sollen, doch ich werde es dir beantworten: Zur 128 41, 0, 9 | Ordensweihe erteilen. Ich werde bemüht sein, ihn mit Gewand 129 42, 0, 13 | um dort zu weilen, den werde ich, so gut ich kann, bewirten. 130 42, 0, 13 | gezügelt, und andererseits werde ich beim Zerfall des Leibes 131 44, 0, 1 | nicht geäußert hat?" ~ ~Da, werde ich dir, großer König, hier 132 46, 0, 3 | wird, daß ich verstehen werde: 'Versiegt ist die Geburt, 133 46, 0, 3 | führen, daß ich verstehen werde: 'Versiegt ist die Geburt, 134 47, 0, 3 | Kürze zeigen. Vielleicht werde ich den Sinn der Lehre verstehen. 135 47, 0, 3 | Lehre verstehen. Vielleicht werde ich doch noch ein Erbe des 136 47, 0, 19 | achte auf mich, und ich werde auf dich achten. Wenn so 137 47, 0, 19 | selber, Meister, und ich werde auf mich achten. So werden 138 47, 0, 19 | Meister gesagt hat: 'Ich werde auf mich achten', so sind 139 47, 0, 19 | pflegen: 'Auf den anderen werde ich achten, so sind die 140 47, 0, 19 | auf sich selber. ~'Ich werde auf mich achten', so sind, 141 47, 0, 19 | Achtsamkeit zu pflegen. 'Ich werde auf die andern achten',


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License