Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
brüchigwerden 1
brücke 2
brücken 1
brüder 122
brüdern 2
brüllenden 1
brüsten 1
Frequenz    [«  »]
123 brahmanen
123 sehen
123 weisheit
122 brüder
122 gelangt
122 kam
122 lassen

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

brüder

    Abschnitt,  Teil, Kapitel
1 7, 1, 4(*2)| den Übertritt seiner drei Brüder zum Orden des Buddha so 2 21, 0, 1 | Mahá-Moggallána an die Mönche: "Brüder!" - "Ja, o Bruder", antworteten 3 21, 0, 1 | sprach also: "Als ich da, Brüder, verborgen, zurückgezogen 4 21, 0, 1 | 4. Da dachte ich, ihr Brüder, also: 'Nach Stillung von 5 21, 0, 1 | zweiten Vertiefung.' Dies, ihr Brüder, nennt man Edles Schweigen. ~ ~ 6 21, 0, 1 | Vertiefung. Während ich, ihr Brüder, in diesem Zustand verweilte, 7 21, 0, 1 | Erwägungen. ~ ~6. Da nun, ihr Brüder, ist der Erhabene mittels 8 21, 0, 1 | weilte ich dann später, ihr Brüder, nach Stillung von Gedankenfassen 9 21, 0, 1 | Wenn man von einem, ihr Brüder, mit Recht sagen kann: ' 10 21, 0, 2 | Sáriputta an die Mönche: "Brüder! " - "Ja, o Bruder", antworteten 11 21, 0, 2 | sprach also: "Als ich da, Brüder, verborgen, zurückgezogen 12 22, 0, 2 | 7. "Es mag nun sein, Brüder, daß da gelehrte Adelige, 13 22, 0, 2 | stellen. Denn gelehrte Leute, Brüder, pflegen in solcher Weise 14 22, 0, 2 | 9. "So höret denn, Brüder, merket wohl auf. Ich werde 15 22, 0, 2 | also: ~ ~10. "Es mag sein, Brüder, daß da gelehrte Adelige, 16 22, 0, 2 | stellen. Denn gelehrte Leute, Brüder, pflegen in solcher Weise 17 22, 0, 2 | So befragt, möget ihr, Brüder, also erklären: 'Die Überwindung 18 22, 0, 2 | Überwindung der Willensgier, Brüder, verkündet unser Meister.' ~ ~ 19 22, 0, 2 | Nach solcher Erklärung, Brüder, würden da die gelehrten 20 22, 0, 2 | So befragt, möget ihr, o Brüder, also erklären: 'Die Überwindung 21 22, 0, 2 | Nach solcher Erklärung, Brüder, würden da die gelehrten 22 22, 0, 2 | So befragt möget ihr, o Brüder, erklären: 'Wenn bei der 23 22, 0, 2 | Dieses Übel sehend, ihr Brüder, verkündete unser Meister 24 22, 0, 2 | Nach solcher Erklärung, ihr Brüder, würden da die gelehrten 25 22, 0, 2 | So befragt, möget ihr, o Brüder, also erklären: 'Wem bei 26 22, 0, 2 | Diesen Gewinn sehend, ihr Brüder, verkündete unser Meister 27 22, 0, 2 | Ausüben unheilsamer Dinge, o Brüder, mag man schon bei Lebzeiten 28 22, 0, 2 | angesprochen, möget ihr, o Brüder, also erklären:) 'Weil man 29 22, 0, 2 | erklären:) 'Weil man eben, Brüder, beim Ausüben unheilsamer 30 22, 0, 2 | Ausüben heilsamer Dinge, o Brüder, mag man schon bei Lebzeiten 31 22, 0, 2 | angesprochen, möget ihr, Brüder, also erklären:) 'Weil man 32 22, 0, 2 | erklären:) 'Weil man eben, Brüder, beim Ausüben heilsamer 33 22, 0, 83 | Ehrwürdige Ananda an die Mönche: "Brüder!" - "Ja, o Bruder!" antworteten 34 22, 0, 83 | Der Ehrwürdige Punna, ihr Brüder, der Sohn der Mantání, ist 35 22, 0, 83 | Der Ehrwürdige Punna, ihr Brüder, der Sohn der Mantání, ist 36 22, 0, 84 | Gleichsam wie verwirrt, Brüder, ist mein Inneres, die Richtung 37 22, 0, 84 | Gleichsam wie verwirrt, Brüder, ist mein Inneres... und 38 22, 0, 84 | Gleichsam wie verwirrt, Brüder, ist mein Inneres... und 39 22, 0, 85 | Tode'?" ~ ~6. "So ist es, Brüder, so verstehe ich es." ~ ~ 40 22, 0, 87 | aufwartenden Mönchen: "Geht, o Brüder! Begebt euch zum Erhabenen 41 22, 0, 87 | aufwartenden Mönche: "Kommt, Brüder, hebt mich auf das Bett 42 22, 0, 87 | aufwartenden Mönche: "Kommt, Brüder, hebt mich vom Bett! Denn 43 22, 0, 87 | 30. "So bringt denn, Brüder, in meinem Namen dem Erhabenen 44 22, 0, 89 | Zunehmen?»'" ~ ~4. "Ja, Brüder", antwortete der Ehrwürdige 45 22, 0, 89 | geht es mir erträglich, o Brüder, nicht geht es zufriedenstellend; 46 22, 0, 89 | Gehörendes?»'" ~ ~8. "Ja, Brüder", antwortete der Ehrwürdige 47 22, 0, 89 | Triebversiegter?»'" ~ ~12. "Ja, Brüder", antwortete der Ehrwürdige 48 22, 0, 89 | ansprichst?»'" ~ ~16. "Ja, Brüder", antwortete der Ehrwürdige 49 22, 0, 89 | 20. "Nicht sage ich, Brüder: 'Die Körperlichkeit bin 50 22, 0, 89 | bin ich'. ~ ~21. Es ist, Brüder, wie mit dem Duft einer 51 22, 0, 89 | Bruder."- "Wie nun aber, Brüder, würde er recht erklären?" - " ' 52 22, 0, 89 | erklären." ~ ~22. "Ebenso auch, Brüder, sage ich nicht: 'Die Körperlichkeit 53 22, 0, 89 | 20) ~ ~23. Wenn auch, ihr Brüder, einem edlen Jünger die 54 22, 0, 89 | Schwinden. ~ ~25. Wie wenn da, Brüder, ein unreines, fleckiges 55 22, 0, 89 | 27. Ebenso auch, Brüder: wenn auch einem edlen Jünger 56 35, 0, 69 | die Mönche: ~ ~"Geht, ihr Brüder, und hebt diesen Körper 57 35, 0, 69 | noch einmal: "Geht, ihr Brüder, und hebt diesen Körper 58 35, 0, 116 | Erläuterung. ~ ~"Gleichwie etwa, Brüder, wenn ein Mann, der Kernholz 59 35, 0, 116 | Doch der Erhabene, ihr Brüder, ist der kennende Kenner 60 35, 0, 116 | nehmen". ~'Wohlan denn, Brüder, so höret und achtet wohl 61 35, 0, 116 | Die Lehre, die uns, ihr Brüder, der Erhabene in Kürze gegeben 62 35, 0, 116 | ausführlich dar: ~Wodurch man, ihr Brüder, in der Welt weltgewahrend 63 35, 0, 116 | Welt'. Durch was aber, ihr Brüder, wird man in der Welt weltgewahrend 64 35, 0, 117 | sechsfachen Gebietes, ihr Brüder, hat der Erhabene jenes 65 35, 0, 202 | Mahá-Moggalláno an die Mönche: "Brüder, ihr Mönche". "Bruder" erwiderten 66 35, 0, 202 | Mahá-Moggalláno sprach also: ~ ~"Wie, Brüder, ist man überflutet? Hat 67 35, 0, 202 | man überflutet? Hat da, Brüder, ein Mönch mit dem Auge 68 35, 0, 202 | aufgelöst werden. Den nennt man, Brüder, einen Mönch, der überflutet 69 35, 0, 202 | Mönch, der so verweilt, Brüder, dem nähert sich Máro über 70 35, 0, 202 | Ansatzpunkt. Gleichwie, Brüder, ein Haus aus Schilfrohr 71 35, 0, 202 | haben. Ebenso verweilend, Brüder, nähert sich Máro über das 72 35, 0, 202 | Anhaltspunkt. So verweilend, Brüder, überwältigen die Formen, 73 35, 0, 202 | überwältigt der Mönch sie. Diesen, Brüder, nennt man einen Mönch, 74 35, 0, 202 | Sterben erzeugenden. So nun, Brüder, ist man überflutet. ~ ~ 75 35, 0, 202 | überflutet. ~ ~Wie wird nun, Brüder, einer nicht überflutet?~ 76 35, 0, 202 | nicht überflutet?~Hat da, Brüder, ein Mönch, mit dem Auge 77 35, 0, 202 | aufgelöst werden. Den nennt man, Brüder, einen Mönch, der nicht 78 35, 0, 202 | Mönch, der so verweilt, Brüder, wenn dem sich Máro über 79 35, 0, 202 | Anhaltspunkt. ~ ~Gleichwie, Brüder, wenn da ein Haus oder eine 80 35, 0, 202 | überwältigt sie. Diesen, Brüder, nennt man einen Mönch, 81 35, 0, 202 | Sterben erzeugenden. So nun, Brüder, ist man nicht überflutet". ~ ~ 82 40, 0, 1 | Mahá-Moggalláno an die Mönche: "Brüder Mönche!" "Bruder", erwiderten 83 40, 0, 1 | genannt'.~ ~Und ich verweilte, Brüder, gar fern von Begierden, 84 40, 0, 1 | nun kam der Erhabene, ihr Brüder, durch magische Macht zu 85 40, 0, 1 | Nach einiger Zeit, ihr Brüder, verweilte ich gar fern 86 40, 0, 1 | ersten Schauung. ~ ~Wenn man, Brüder, von jemandem mit Recht 87 40, 0, 2-8 | nun kam der Erhabene, ihr Brüder, durch magische Macht zu 88 40, 0, 2-8 | Nach einiger Zeit, ihr Brüder, verweilte ich nach völliger 89 40, 0, 2-8 | Wahrnehmung. ~ ~Wenn man, ihr Brüder, von jemandem mit Recht 90 40, 0, 9 | Und ich schenkte, ihr Brüder, allen Vorstellungen keine 91 40, 0, 9 | nun kam der Erhabene, ihr Brüder, durch magische Macht zu 92 40, 0, 9 | Nach einiger Zeit, ihr Brüder, schenkte ich allen Vorstellungen 93 40, 0, 9 | Gemütes. ~ ~Wenn man, ihr Brüder, von jemandem mit Recht 94 41, 0, 1 | und fesselnde Dinge, ihr Brüder, sind diese Dinge verschieden 95 41, 0, 1 | Fesseln und fesselnde Dinge, Brüder, sind verschiedene Dinge 96 41, 0, 1 | Fesseln und fesselnde Dinge, Brüder, sind dasselbe und nur die 97 41, 0, 8 | der Schar deiner Freien Brüder Widerpart bieten: eine Frage, 98 42, 0, 8 | ein Anhänger der Freien Brüder war, zum Erhabenen, begrüßte 99 42, 0, 9 | Vorsteher, ein Jünger der Freien Brüder, dorthin, wo der Freie Bruder 100 45, 0, 5 | uns: 'Zu welchem Zweck, Brüder, wird beim Asketen Gotamo 101 45, 0, 5 | Leiden zu durchschauen, Brüder, wird beim Erhabenen der 102 45, 0, 5 | sollten: 'Gibt es aber, ihr Brüder, einen Pfad, gibt es ein 103 45, 0, 5 | antworten: 'Es gibt, ihr Brüder, einen Pfad, es gibt ein 104 45, 0, 41-48| welchem Zweck wird, ihr Brüder, beim Asketen Gotamo der 105 45, 0, 41-48| Wahnerlöschung,  ~wird, ihr Brüder, beim Erhabenen der BrahmaWandel 106 45, 0, 41-48| Pilger fragen: 'Gibt es wohl, Brüder, einen Pfad, gibt es ein 107 45, 0, 41-48| zu antworten: 'Es gibt, Brüder, einen Pfad, es gibt ein 108 46, 0, 4 | Sáriputto an die Mönche: Brüder, Mönche!" "Bruder", erwiderten 109 46, 0, 4 | sprach also: ~ ~"Sieben, ihr Brüder, gibt es der Erwachungsglieder: 110 46, 0, 4 | Gleichmuts. Das sind, ihr Brüder, die 7 Erwachungsglieder. 111 46, 0, 4 | 7 Erwachungsglieder, ihr Brüder, weiß ich: Unermeßlich ist 112 46, 0, 4 | schwindet es. ~ ~Gleichwie, ihr Brüder, ein König oder königlicher 113 46, 0, 4 | will ebenso nun auch, ihr Brüder, in welchem der 7 Erwachungsglieder 114 46, 0, 52 | Mönche: ~"Der Asket Gotamo, Brüder, zeigt seinen Jüngern so 115 46, 0, 52 | Erwachungsglieder'. Wir aber, Brüder, zeigen unseren Jüngern 116 46, 0, 52 | erwidern gewesen: 'Es gibt, ihr Brüder, einen Standpunkt, wenn 117 46, 0, 53 | gewesen: 'Zu einer Zeit, ihr Brüder, wenn das Herz schlaff ist, 118 46, 0, 53 | Und zu einer Zeit, ihr Brüder, wenn das Herz erregt ist, 119 46, 0, 54 | Mönche: ~ ~"Der Asket Gotamo, Brüder, zeigt seinen Jüngern so 120 46, 0, 54 | und Bedrängen'. ~Wir aber, Brüder, zeigen unseren Jüngern 121 46, 0, 54 | Lehre ebenso. Was ist nun, Brüder, die BeSonderheit, was die 122 47, 0, 4 | Welche vier? ~Kommt, ihr Brüder! ~ Wacht beim Körper über


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License