Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
möchte 88
möchten 16
möchtest 1
möge 87
mögen 25
mögest 6
möget 22
Frequenz    [«  »]
88 möchte
88 v
88 willen
87 möge
87 welches
86 24
86 almosenspeise

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

möge

                                                             Fettdruck = Main text
   Abschnitt,  Teil, Kapitel                                 Grau = Kommentar
1 1, 9, 14 | Pferd fürchte, sein Schweif möge naß werden und es könnte 2 1, 11, 35 | herantreten zu müssen. *f98) Möge der erhabene Herr dies unser 3 3, 1, 4 | weichende Schatten. ~Darum möge er Gutes tun als einen Schatz 4 6, 0, 1 | dem Erhabenen also: "Es möge der Erhabene die wahre Lehre 5 6, 0, 1 | wahre Lehre predigen; es möge der Pfadführer die wahre 6 6, 0, 1 | wandere über die Welt! ~Es möge der Herr die wahre Lehre 7 6, 0, 2 | verehrend. Und auch jetzt möge der Erhabene, Herr, der 8 6, 0, 2(*5) | spricht die Vermutung aus, es möge gerade unsere Stelle zur 9 7, 1, 1 | der Gemeinde der Bhikkhus. Möge ich bei dem Herrn Gotama 10 7, 1, 2 | Lehre und zu der Gemeinde. Möge ich bei dem Herrn Gotama 11 7, 1, 10 | der Gemeinde der Bhikkhus. Möge ich bei dem Herrn Gotama 12 7, 2, 14 | Lehrersold für den Lehrer. Es möge der Herr Gotama meinen Lehrersold 13 9, 0, 7 | ist mit den Familien, ~Er möge in des mächtigen Todesgottes, ~ 14 12, 2, 17 | der Gemeinde der Bhikkhus. Möge ich bei dem Erhabenen *f42) 15 12, 7, 70 | ausführlich; der Erhabene möge es mir gütigst so erklären, 16 12, 7, 70 | der Weltabkehr vollzogen. Möge der Erhabene dies mein Bekenntnis 17 16, 0, 6 | Wer wird länger reden? Möge der erhabene Herr dies unser 18 16, 0, 11 | dem Erhabenen also: 'Hier möge der erhabene Herr sich niedersetzen, 19 16, 0, 11 | Heil und Glück gereichen möge.' ~ ~26. Es setzte sich 20 17, 0, 6 | 3. Wen, ihr Mönche, möge kein Blitzschlag treffen *f6)? 21 17, 0, 6(*f6)| Prohibitivpartikel ('möge nicht') zu ergänzen ist, 22 17, 0, 7 | 3. Wen, ihr Mönche, möge kein Giftpfeil durchbohren? 23 17, 0, 7(*f8)| wen?') zu lesen und ('möge nicht') zu ergänzen.~ 24 17, 0, 23 | Moggallána. ~ ~7. 'Nicht möge dich, Lieber, als einen 25 21, 0, 3 | Knochen verdorren; austrocknen möge im Körper Fleisch und Blut 26 22, 0, 1 | übenden Mönche. Ermahnen möge mich, o Herr, der Erhabene! 27 22, 0, 1 | der Erhabene! Belehren möge mich, o Herr, der Erhabene, 28 22, 0, 59 | der Körperlichkeit: 'So möge meine Körperlichkeit sein, 29 22, 0, 59 | Körperlichkeit sein, so möge meine Körperlichkeit nicht 30 22, 0, 59 | der Körperlichkeit: 'So möge meine Körperlichkeit sein, 31 22, 0, 59 | Körperlichkeit sein, so möge meine Körperlichkeit nicht 32 22, 0, 59 | es dann beim Gefühl: 'So möge mein Gefühl sein, so möge 33 22, 0, 59 | möge mein Gefühl sein, so möge mein Gefühl nicht sein!' ~ ~ 34 22, 0, 59 | man es beim Gefühl: 'So möge mein Gefühl sein, so möge 35 22, 0, 59 | möge mein Gefühl sein, so möge mein Gefühl nicht sein!' ~ ~ 36 22, 0, 59 | bei der Wahrnehmung: 'So möge meine Wahrnehmung sein, 37 22, 0, 59 | meine Wahrnehmung sein, so möge meine Wahrnehmung nicht 38 22, 0, 59 | bei der Wahrnehmung: 'So möge meine Wahrnehmung sein, 39 22, 0, 59 | meine Wahrnehmung sein, so möge meine Wahrnehmung nicht 40 22, 0, 59 | dann beim Bewußtsein: 'So möge mein Bewußtsein sein, so 41 22, 0, 59 | mein Bewußtsein sein, so möge mein Bewußtsein nicht sein!' ~ ~ 42 22, 0, 59 | es beim Bewußtsein: 'So möge mein Bewußtsein sein, so 43 22, 0, 59 | mein Bewußtsein sein, so möge mein Bewußtsein nicht sein!' ~ ~ 44 22, 0, 80 | einstellen.~ ~13. Wohlwollen möge der Erhabene der Mönchsgemeinde 45 22, 0, 80 | bezeigen! Freundlichkeit möge der Erhabene der Mönchsgemeinde 46 22, 0, 80 | Mönchsgemeinde seine Hilfe gab, so möge der Erhabene auch jetzt 47 22, 0, 90 | in 2-6) ~ ~13. Ermahnen möge mich der Ehrwürdige Ananda, 48 22, 0, 90 | Ehrwürdige Ananda, unterweisen möge mich der Ehrwürdige Ananda. 49 22, 0, 90 | mich der Ehrwürdige Ananda. Möge mir der Ehrwürdige Ananda 50 22, 0, 3 | fndet sich da nicht! ~ ~So möge tags und nachts die Daseinsgruppen 51 35, 0, 90 | etwas wünschen, dann dies: 'Möge ich ohne Regung, frei vom 52 35, 0, 91 | etwas wünschen, dann dies: 'Möge ich ohne Regung, frei vom 53 35, 0, 116 | selbst vom Meister gepriesen. Möge der Ehrwürdige Anando es 54 35, 0, 127 | Jüngerschaft. Als Anhänger möge mich Herr Bháradvájo betrachten, 55 35, 0, 132 | sprachen: "Der Ehrwürdige möge wissen, daß der Asket Mahákoccáno 56 35, 0, 132 | Jüngerschaft: Als Anhänger möge mich Herr Kaccáno betrachten, 57 35, 0, 132 | der Anhänger aufsucht, so möge er auch die Familie Lohiccos 58 35, 0, 133 | sprach also zu ihr: ~ ~"Möge die Herrin wissen, daß der 59 35, 0, 133 | sprach er also zu ihm: ~"Möge doch der Ehrwürdige Udáyí 60 35, 0, 133 | sprach er also zu ihr: ~ ~"Möge die Herrin wissen, daß der 61 35, 0, 133 | sprach er also zu ihm: ~ ~"Möge doch der Ehrwürdige Udáyí 62 35, 0, 133 | Jüngerschaft: Als Anhängerin möge mich Herr Udáyí betrachten, 63 35, 0, 200 | nicht von innen faul werden. Möge mir der Erhabene Aufnahme 64 35, 0, 200 | den Eignern zurückgegeben. Möge mir der Erhabene Aufnahme 65 35, 0, 202 | menschliches Wesen. Das möge, o Herr, der Erhabene zuerst 66 36, 0, 6 | wurzelt für uns die Lehre. Möge der Erhabene uns belehren'. 67 36, 0, 21 | Herr Gotamo! Als Anhänger möge mich Herr Gotamo betrachten, 68 42, 0, 1 | Jüngerschaft. Als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 69 42, 0, 3-5 | Jüngerschaft. Als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 70 42, 0, 6 | grüßend umwandeln und sagen: 'Möge doch dieser Mann bei der 71 42, 0, 6 | vortrefflich, o Herr. Als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 72 42, 0, 7 | Vortrefflich, o Herr, als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 73 42, 0, 8 | Vortrefflich, o Herr, als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 74 42, 0, 9 | Vortrefflich, o Herr, als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten 75 42, 0, 12 | vortrefflich, o Herr, als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 76 42, 0, 13 | Vortrefflich, o Herr. Als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 77 44, 0, 1 | gibt gute Antworten'. Die möge Majestät als Lehrer aufsuchen". ~ ~ 78 45, 0, 10 | Herr Gotama. Als Anhänger möge mich Herr Gotama betrachten, 79 46, 0, 6 | Herr Gotamo! Als Anhänger möge mich der Erhabene betrachten, 80 46, 0, 55 | vortrefflich, o Herr, als Anhänger möge mich Herr Gotamo betrachten, 81 47, 0, 2 | Achtsam, ihr Mönche, möge der Mönch verweilen, klar 82 47, 0, 2 | Achtsam, ihr Mönche, möge der Mönch verweilen, klar 83 47, 0, 3 | nachlaufen zu müssen". ~"Möge mir der Erhabene die Lehre 84 47, 0, 3 | die Lehre in Kurze zeigen, möge mir der Willkommene die 85 47, 0, 21 | der Achtsamkeit entfalten möge. Welche vier? Da wacht, 86 47, 0, 1 | bewußt. Achtsam, ihr Mönche, möge der Mönch verweilen und 87 51, 0, 15 | vortrefflich. Als Anhänger möge mich Herr Anando betrachten,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License