Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 3 | läßt, daß äußere Einflüsse gemeint seien, klimatische oder
2 1, 3 | Beeinflußbarkeit des Menschen gemeint, der noch nicht triebversiegt
3 1, 3 | Sinne klar ist, welcher gemeint ist. 'Fühlen' verleitet
4 1, 8, 9(*f19) | Erkenntnis (adhipaññásihkhá) gemeint. Vgl. auch Mrs, Rhys Davids,
5 1, 9, 20(*f43) | die empirischen Dinge, gemeint sind. Der akkhyátar (Z.2),
6 1, 10, 23(*f53) | in die weltlichen Dinge gemeint. Der "Durst", d.i. die Begierde,
7 1, 10, 27(*f60) | Gemeint sind die Fluten der endlosen
8 1, 11, 32(*f79) | ist samuñchakam zu lesen. Gemeint ist nach dem Komm. das Auflesen
9 1, 11, 37(*f109) | P. cakkhumatá. Gemeint ist damit der Buddha, der
10 1, 12, 44(*f126) | damit der "Durst" (tanhá) gemeint. Die eine Wurzel ist das
11 1, 12, 46 | Gefahren dieses Daseins gemeint. Vgl. auch Mrs. Rhys Davids,
12 1, 12, 46(*f130) | den Wagen ziehenden Pferde gemeint, die dem Lenker voran eilen.
13 1, 14, 70(*f161) | Gemeint sind die sechs áyatanáni,
14 2, 1, 7(*f202) | nívaranáni, die fünf Hemmnisse, gemeint. Vgl. dazu oben, Einl. zu
15 2, 1, 8(*f206) | Gemeint ist der Strom der ásavá,
16 2, 2, 11(*f218) | Stelle ist die Berghalde gemeint, wo es keine Stechfliegen (
17 2, 3, 25(*f259) | P. gáme gámaniká viya. Gemeint sind die vom König eingesetzten
18 3, 1, 3(*f305) | wäre damit das Nirvana gemeint. Auch in dem Komm. zu Dhammapada
19 3, 1, 9(*f314) | P. thúna. Gemeint ist der "Opferpfosten",
20 3, 2, 11(*f323) | Unterhaltung (Komm. kathávohára) gemeint.~
21 3, 2, 11(*f326) | mit den fünf Genußgruppen gemeint ist, geht aus 12.2f. hervor. ~
22 4, 1, 6(*f394) | damit wohl nur ein Haarsieb gemeint sein. Es wird also wohl
23 4, 1, 6(*f399) | sind damit die khandhá gemeint. Über diese s. Bd.2, S.5,
24 4, 2, 15(*f416) | Komm. manasampayutto), gemeint sind die Sinne und ihre
25 4, 3, 24(*f455) | krampfhaften Versuche des Mára gemeint, dem Erhabenen beizukommen. ~
26 4, 3, 25(*f468) | nach unserem Sprachgebrauch gemeint sind und mit der sechsten
27 5, 0, 9(*3) | Boden wirksamen Kraftstoffe gemeint. ~(
28 6, 0, 3(*10) | den thávará die khínásavá gemeint. ~(
29 6, 0, 3(*11) | feindliche) Heer der kilesá gemeint wäre. Vgl. Suttanipáta 793,
30 6, 0, 4(*8) | Rest (avasittham) der Zeit gemeint, die Baka noch als Brahman
31 7, 1, 9(*17) | Pfad (atthangika magga) gemeint sein: rechte Anschauung,
32 7, 1, 10(*5) | damit die beiden Sesamarten gemeint sein die in Indien gebaut
33 7, 1, 10(*7) | der Veranda vor dem Hause gemeint ist, der von Zeit zu Zeit
34 7, 2, 11 | d.i. Trocken -) Aussaat". Gemeint sei in unserem Fall das
35 7, 2, 14(*3) | des wandernden Bettlers gemeint. Nach dem Komm. I. 306.19 (
36 8, 0, 8(*7) | daß die Flut des Samsára gemeint ist. ~(
37 10, 0, 1(*2) | Anfangsstadien der Entwickelung gemeint sind. Es scheint nach Milindapañha,
38 10, 0, 3(*2) | damit ein primitiver Altar gemeint sein, auf dem die Leute
39 11, 1, 10(*4) | natürlich in ironischem Sinne gemeint.
40 11, 2, 11(*2) | Großeltern, Oheim und Tante gemeint. ~(
41 12, 1, 1 | 1. Die Verkündigung ~ ~Gemeint ist mit dem Titel des Sutta
42 12, 1, 1 | Geistige und Materielle gemeint, was die Individualität
43 12, 1, 1 | des materiellen Substrates gemeint, wie die Flamme, die an
44 12, 2, 13 | so sind damit alle die gemeint, deren Interessen aut das
45 12, 2, 17(*f44) | Dogma, die Lehre der Schule gemeint; mit vinaya die Summe der
46 12, 3, 22 | schwimmenden Bestandteile gemeint sind (Komm. = pasanna "rein"),
47 12, 3, 22(*f61) | ein schleierartiges Tuch gemeint ist, geht aus Játaka II.
48 12, 4, 31(*f87) | man nicht erfaßt, erlöst". Gemeint ist das "Erfassen" (upádána)
49 12, 4, 32(*f93) | Frucht, womit die Geburt gemeint ist, vernichtet." Es ist
50 12, 4, 35 | geworfen und verstümmelt haben. Gemeint ist also das ungeschulte,
51 12, 5, 41(*f125) | mit surá, meraya und majja gemeint sind, ist nicht mehr festzustellen.~~
52 12, 5, 45 | ist ein bestimmtes Gebäude gemeint, ein vihára, das dem Buddha
53 12, 5, 48 | eine Schule von Philosophen gemeint, die sich vor allem mit
54 12, 5, 48(*f140) | von dem ewigen Bestand, gemeint, mit ,alles ist nicht' und ,
55 12, 6, 52(*f154) | Beschäftigung mit ihnen gemeint. ~
56 12, 6, 60 | Vogels (des Webervogels?) gemeint sein konnte. Was endlich
57 12, 7, 63(*f183) | vítaccikánam vítadhúmanam. Gemeint sind Kohlen ohne offene
58 12, 7, 63(*f185) | Aufhebung der Existenz" gemeint.~
59 12, 7, 66(*f195) | 153.10) an unserer Steile gemeint. Aber auch Hab und Gut,
60 12, 7, 66(*f197) | Es sind hier die Objekte gemeint, denen der Durst sich zuwendet.
61 12, 7, 67(*f209) | Glieder der Nidánakette gemeint, von denen jedes unter dreifachem
62 16, 0, 4(*f61) | Damit ist ein Bhikkhu gemeint, der auf seinem Bettelgang
63 22, 0, 3(*f56) | welches Bewußtsein hier gemeint ist, könnte Verwirrung entstehen.
64 22, 0, 3(*f61) | lt. Komm. die vatthu-káma gemeint, d.h. die Begierdenobjekte. ~
65 22, 0, 88(*f176) | soll lt. Komm. die Atmung gemeint sein, die in der vierten
66 24, 0, 2-18(*f234)| Komm. geistiges Wirken gemeint sein, das dieser Ansicht
67 46, 0, 52 | Wunscheswillen, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
68 46, 0, 52 | durch Haß, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
69 46, 0, 52 | matte Müde, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
70 46, 0, 52 | und Unruhe, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
71 46, 0, 52 | durch Zweifel, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
72 46, 0, 52 | Achtsamkeit, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
73 46, 0, 52 | Lehrergründung, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
74 46, 0, 52 | Tatkraft, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
75 46, 0, 52 | Entzücken, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
76 46, 0, 52 | Gestilltheit, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
77 46, 0, 52 | Einigung, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
78 46, 0, 52 | Gleichmut, dann ist dies gemeint. Nach diesem Standpunkt
|