Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 11, 31 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, ~wird man
2 1, 11, 31 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird Weisheit
3 1, 11, 31 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, ~leidet man
4 1, 11, 31 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, ~glänzt
5 1, 11, 31 | pflegen: ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt, ~so gehen
6 1, 11, 31 | pflegen: ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt, ~gewinnen
7 1, 11, 31 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, ~wird man
8 1, 11, 35(*f101) | Sinne zu verstehen, daß das Gute nur im Gegensatz zum Bösen
9 1, 15, 73 | Mannes bester Besitz; ~Die gute Lehre *f168) bringt, recht
10 2, 1, 1(*f190) | vacísucaritam "der vierfältige gute Wandel im Reden", das sich
11 2, 3, 21 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird man
12 2, 3, 21 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird Weisheit
13 2, 3, 21 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, leidet man
14 2, 3, 21 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, glänzt man
15 2, 3, 21 | pflegen, ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt, so gehen
16 2, 3, 21 | pflegen: ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt, gewinnen
17 2, 3, 21 | pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird man
18 3, 1, 4(*f307) | eigenen Ich hingegen ist der Gute. ~
19 3, 2, 14 | Kosala, ihr Bhikkhus, hat gute Freunde, gute Gesellen,
20 3, 2, 14 | Bhikkhus, hat gute Freunde, gute Gesellen, gute Genossen.
21 3, 2, 14 | Freunde, gute Gesellen, gute Genossen. Für heute aber *f338),
22 6, 0, 2 | nach Größe strebt, ~Die gute Wahrheit verehren, der Lehre
23 10, 0, 12 | Mannes bester Besitz; ~Die gute Lehre bringt, recht ausgeführt,
24 10, 0, 12 | Wer da glaubt an die gute Lehre der Vollendeten zur
25 11, 1, 10 | Wer Gutes tut, erntet gute, wer Übles tut, erntet üble (
26 12, 1, 2(*f14) | mansosucaritam (bezw. duccaritam) "gute (bzw. böse) Werke, Worte,
27 12, 3, 27 | Lehre gelangt ist, der diese gute Lehre schaut, der die Erkenntnis
28 12, 3, 28 | Lehre gelangt ist, der diese gute Lehre schaut, der die Erkenntnis
29 12, 4, 33 | Lehre gelangt ist, der diese gute Lehre schaut, der die Erkenntnis
30 12, 4, 33 | Lehre gelangt ist, der diese gute Lehre schaut, der die Erkenntnis
31 12, 5, 49 | Lehre gelangt ist, der diese gute Lehre schaut, der die Erkenntnis
32 12, 6, 51 | samkhárá das Verdienstliche und Gute (puñña) oder das Nichtverdienstliche
33 16, 0, 2 | indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen
34 16, 0, 2 | indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir aufgekommen
35 16, 0, 2 | indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen
36 16, 0, 2 | indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir aufgekommen
37 16, 0, 2 | Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen
38 16, 0, 2 | Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir aufgekommen
39 16, 0, 2 | Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen
40 16, 0, 2 | Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir aufgekommen
41 16, 0, 11 | ich hören werde, die das Gute enthalten, sie alle erfassend
42 16, 0, 13 | zurückgehen *f94) und die gute Lehre verschwindet, werden
43 16, 0, 13 | Erde, Kassapa, macht die gute Lehre verschwinden; nicht
44 16, 0, 13 | Element Wasser macht die gute Lehre verschwinden; nicht
45 16, 0, 13 | Element Feuer macht die gute Lehre verschwinden; nicht
46 16, 0, 13 | das Element Luft macht die gute Lehre verschwinden. ~ ~12.
47 16, 0, 13 | törichten Leute auf, die die gute Lehre verschwinden machen. ~ ~
48 16, 0, 13(*f96) | ápodhátu!) aufnimmt; die gute Lehre aber wird von innen
49 17, 0, 31-34 | gelangte des Devadatta gute Natur zur Vernichtung, ~(
50 21, 0, 3 | durch gutes Wort, durch gute Rede. ~ ~
51 22, 0, 2 | Zerfall, nach dem Tode, mag gute Fährte zu erwarten sein.
52 22, 0, 2 | Zerfall, nach dem Tode, eine gute Fährte zu erwarten ist,
53 24, 0, 2-18(*f219)| sittliche Bedeutung und eine gute Karma-Wirkung hat. ~
54 37, 0, 5-24 | Welt, oder wie das Weib auf gute Fährte geriet, in himmlischer
55 37, 0, 5-24 | Leibes, nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt.
56 37, 0, 5-24 | Leibes, nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt". ~ ~ ~
57 37, 0, 31 | Leibes, nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt
58 37, 0, 31 | Leibes, nach dem Tode, auf gute Fährte, in himmlische Welt
59 40, 0, 10-11 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt".~ ~"
60 40, 0, 10-11 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt". ~ ~
61 40, 0, 10-11 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt.". ~ ~
62 40, 0, 10-11 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt. ~ ~
63 42, 0, 6 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt
64 42, 0, 6 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt
65 42, 0, 6 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt
66 42, 0, 6 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte gelangen, in himmlische
67 42, 0, 6 | Körpers nach dem Tode auf gute Fährte, in himmlische Welt". ~ ~
68 42, 0, 12 | loben. Daß er teilte und gute Werke wirkte, aus diesem
69 42, 0, 12 | loben. Daß er teilte und gute Werke wirkte, aus diesem
70 42, 0, 12 | loben. Daß er teilte und gute Werke wirkte, aus diesem
71 42, 0, 13 | Leibes nach dem Tode auf gute Fährte gelangen, in himmlische
72 44, 0, 1 | Dieser Ehrwürdigen geht der gute Ruhmesruf voraus: 'Weise
73 44, 0, 1 | treffliche Rednerin und gibt gute Antworten'. Die möge Majestät
74 46, 0, 6 | Vollendung?" ~"Der dreifache gute Wandel, Kundaliyo, entfaltet
75 46, 0, 6 | Sinnenzügelung der dreifache gute Wandel zur Vollendung gebracht.
76 46, 0, 12-13 | gründliche Aufmerksamkeit. Wer gute Freunde hat oder bewährt
77 51, 0, 11 | dem Tode, gelangen sie auf gute Fährte in himmlische Welt'.
|