Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
heuchlerisch 2
heuler 1
heult 1
heute 75
heutige 1
heutigen 3
hi 7
Frequenz    [«  »]
76 ruhe
75 arten
75 genuß
75 heute
75 versteht
75 viel
74 28

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

heute

                                                                   Fettdruck = Main text
   Abschnitt,  Teil, Kapitel                                       Grau = Kommentar
1 1, 3 | Neumanns Pionierleistung bis heute unübertroffen geblieben. 2 1, 3 | jede Arbeit mit dem Páli heute unentbehrlich ist, noch 3 1, 3 | Kandy, in der Nyánaponika heute noch lebt (verstorben 1994). 4 1, 5 | Titel einbürgerten, hat bis heute keine Übersetzung des Titels 5 1, 5 | Problem war: Wo ist der Text? Heute ist der Text vorhanden, 6 2, 2, 18(*f232)| am Gogra-Flusse gelegen. Heute Oudh-Faizábád. ~ 7 3, 1, 1 | Erhabene, annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 8 3, 2, 14 | Gesellen, gute Genossen. Für heute aber *f338), ihr Bhikkhus, 9 5, 0, 1(*1) | Namens zugeschrieben. Noch heute ist es Brauch bei den Bhikkhus 10 7, 1, 10 | Samana hier vierzehn Ochsen ~Heute seit sechs Tagen (*4) verschwunden. 11 7, 1, 10(*4) | 14 umschreibt es durch "heute seit sechs Tagen". In der 12 7, 1, 10 | Brahmane, vierzehn Ochsen ~Heute seit sechs Tagen verschwunden. 13 7, 2, 11 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 14 7, 2, 12 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 15 7, 2, 13 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 16 7, 2, 14 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 17 7, 2, 15 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 18 7, 2, 16 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 19 7, 2, 17 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 20 7, 2, 18 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 21 7, 2, 19 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lehenszeit zu ihm 22 7, 2, 20 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 23 7, 2, 21 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihn 24 7, 2, 22 | Gotama annehmen, die von heute an auf Lebenszeit zu ihm 25 8, 0, 7 | angemessenen Strophen (*7): ~  ~"Heute am fünfzehnten Tag der Entsühnung (*8) ~ 26 9, 0, 4 | Unlust (*1) kommt es mir heute vor, ~Da ich die vielen 27 10, 0, 7 | Punabbasu, sei gesegnet! Heute fühl' ich mich befreit: ~ 28 10, 0, 8 | dieser Gedanke: "Es ist doch heute nicht die rechte Zeit hinzugehen, 29 10, 0, 12 | Bráhmanas fragen, ~Da ich doch heute weiß, was das Heil ist in 30 10, 0, 12 | Álaví gekommen. ~Da ich doch heute weiß, welche reiche Frucht 31 12, 2, 18 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 32 12, 5, 46 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 33 12, 5, 47 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 34 12, 5, 48 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 35 15, 1, 8 | Gotama annehmen, der von heute an auf Lebenszeit zu ihm 36 16, 0, 11 | von dem Wort 'Knabe' noch heute nicht los. " ~ ~9. "Du machst 37 21, 0, 3 | Antlitzes. Es weilte wohl heute der Ehrwürdige Mahá-Moggallána 38 21, 0, 3 | o Bruder, habe ich heute geweilt. Doch ein Lehrgespräch 39 21, 0, 3 | ein Lehrgespräch habe ich heute geführt."~ ~5. "Mit wem 40 22, 0, 1 | Antlitzes. War es dir nicht heute vergönnt, aus dem Munde 41 22, 0, 86 | verkünde ich, früher wie heute: das Leiden und des Leidens 42 22, 0, 9 | weiß jener: 'Soviel wurde heute abgenutzt, soviel gestern, 43 22, 0, 9 | Geistesentfaltung widmet: 'Soviel ist heute von den Trieben geschwunden, 44 22, 0, 9(*f203) | zu denken, wie sie noch heute z.B. auf Ceylon üblich sind. 45 28, 0, 1 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 46 28, 0, 2 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 47 28, 0, 3 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 48 28, 0, 4 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 49 28, 0, 5 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 50 28, 0, 6 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 51 28, 0, 7 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 52 28, 0, 8 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 53 28, 0, 9 | geistigen Weilung weilte wohl heute der Ehrwürdige Sáriputta? ~ ~ 54 35, 0, 127 | Bháradvájo betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~  ~ 55 35, 0, 132 | Waschung: ~das ist's was heute die Brahmanen ausmacht, ~ 56 35, 0, 132 | Kaccáno betrachten, von heute an zeitlebens getreu. ~So 57 35, 0, 133 | Herr Udáyí betrachten, von heute an zeitlebens getreu . ~ ~ ~ 58 36, 0, 21 | Herr Gotamo betrachten, von heute an zeitlebens getreu. ~ ~ 59 42, 0, 1 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 60 42, 0, 3-5 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 61 42, 0, 6 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 62 42, 0, 7 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 63 42, 0, 8 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 64 42, 0, 9 | Erhabene betrachten von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 65 42, 0, 12 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 66 42, 0, 13 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ 67 44, 0, 1 | oder Brahmanen, den ich heute als Lehrer aufsuchen kann". ~ ~" 68 45, 0, 10 | Herr Gotama betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 69 46, 0, 6 | Erhabene betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 70 46, 0, 55 | Herr Gotamo betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~ 71 47, 0, 8 | Geschmack seines Herrn: 'Heute gefällt meinem Herrn diese 72 47, 0, 8 | er viel, diese lobt er. Heute gefällt meinem Herrn die 73 47, 0, 8 | viel, diese lobt er. Oder: Heute gefällt ihm die recht bittere, 74 47, 0, 8 | Geschmack seines Herrn: Heute gefällt meinem Herrn diese 75 51, 0, 15 | Herr Anando betrachten, von heute an zeitlebens getreu". ~ ~ ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License