Abschnitt, Teil, Kapitel
1 22, 0, 62 | Priestern. ~ ~20. Selbst Pilger wie Vassa und Bhañña aus
2 35, 0, 81 | o Herr, andersfährtige Pilger: 'Zu welchem Zweck wird
3 35, 0, 81 | aber die andersfährtigen Pilger fragen würden: 'Was für
4 35, 0, 151 | Mönche, die andersfährtigen Pilger so fragen würden: 'Zu welchem
5 35, 0, 151 | Mönche, die andersfährtigen Pilger weiter fragen würden: 'Was
6 36, 0, 21 | Eichhörnchen. Da nun begab sich der Pilger Moliya-Sívako zum Erhabenen,
7 36, 0, 21 | sitzend, sprach nun der Pilger Moliyo-Sívako zum Erhabenen: ~ ~"
8 36, 0, 21 | diesen Worten sprach der Pilger Moliyo-Sívako also zum Erhabenen: "
9 38, 0, 1-16 | Nálako. Da nun begab sich der Pilger Rosenapfelesser zum Erwürdigen
10 38, 0, 1-16 | Seite sitzend, sprach der Pilger Rosenapfelesser zum Ehrwürdigen
11 39, 0, 1-16 | und die Fragen stellt der Pilger Sámandako.) ~ ~
12 42, 0, 7 | andersfährtigen Asketen, Brahmanen und Pilger. Auch denen zeige ich die
13 42, 0, 7 | andersfährigen Asketen, Brahmanen und Pilger. Auch denen zeig' ich die
14 44, 0, 7 | S.44.7 Moggalláno~Der Pilger Vacchagotto begab sich dorthin,
15 44, 0, 7 | sitzend, wandte sich der Pilger Vacchagotto also an den
16 44, 0, 7 | Grund, daß da andersfährtige Pilger auf solche Fragen wie folgt
17 44, 0, 7 | Die andersfährtigen Pilger, Vaccha, betrachten Auge,
18 44, 0, 7 | antworten die andersfährtigen Pilger derart auf solche Fragen. ~
19 44, 0, 7 | Da nun erhob sich der Pilger Vacchagotto von seinem Sitz
20 44, 0, 7 | Grund, daß andersfährtige Pilger auf solche Fragen derart
21 44, 0, 7 | Die andersfährtigen Pilger, Vaccha, betrachten Auge,
22 44, 0, 7 | antworten die andersfährtigen Pilger so, der Vollendete aber
23 44, 0, 8 | begab sich Vacchagotto, der Pilger, dorthin, wo der Erhabene
24 44, 0, 8 | sitzend, wandte sich der Pilger Vacchagotto also an den
25 44, 0, 8 | Die andersfährtigen Pilger, Vaccha, betrachten die
26 44, 0, 8 | antworten die andersfährtigen Pilger auf solche Fragen derart. ~ ~
27 44, 0, 8 | Da nun erhob sich der Pilger Vacchagotto und begab sich
28 44, 0, 9 | Da nun begab sich der Pilger Vacchagotto dorthin, wo
29 44, 0, 9 | sitzend, wandte sich der Pilger Vacchagotto also an den
30 44, 0, 10 | Da nun begab sich der Pilger Vacchagatto dorthin, wo
31 44, 0, 10 | sitzend, wandte sich nun der Pilger Vacchagotto also an den
32 44, 0, 10 | Erhabene. Da erhob sich der Pilger Vacchagotto und ging fort. ~ ~
33 44, 0, 10 | Nicht lange, nachdem der Pilger Vacchagotto fortgegangen
34 44, 0, 11 | Einsiedelei. Da nun begab sich der Pilger Vacchagotto dorthin, wo
35 44, 0, 11 | sitzend, wandte sich der Pilger Vacchagotto also an den
36 45, 0, 5 | Die andersfährtigen Pilger, o Herr, fragen uns: 'Zu
37 45, 0, 5 | Mönche, die andersfährtigen Pilger fragen sollten: 'Gibt es
38 45, 0, 10 | begab sich Nandiyo, ein Pilger, dorthin, wo der Erhabene
39 45, 0, 10 | wandte sich Nandiyo, der Pilger, also an den Erhabenen: "
40 45, 0, 10 | Worte sprach Nandiyo, der Pilger, also zum Erhabenen: "Vortrefflich,
41 45, 0, 24 | Hausner, ihr Mönche, noch beim Pilger lobe ich falsches Vorgehen.
42 45, 0, 24 | Gehen ein Hausner oder ein Pilger falsch vor, so gewinnen
43 45, 0, 24 | Weder beim Hausner noch beim Pilger lobe ich, ihr Mönche, falsches
44 45, 0, 24 | Beim Hausner und beim Pilger, ihr Mönche, lobe ich rechtes
45 45, 0, 24 | Gehen ein Hausner und ein Pilger recht vor, so gewinnen sie
46 45, 0, 24 | Vorgehen. Beim Hausner und beim Pilger lobe ich, ihr Mönche, rechtes
47 45, 0, 41-48| Mönche, die andersfährtigen Pilger fragen: 'Zu welchem Zweck
48 45, 0, 41-48| Mönche, die andersfährtigen Pilger fragen: 'Gibt es wohl, Brüder,
49 46, 0, 6 | Añjana-Waldes. Da nun begab sich der Pilger Kundaliyo dorthin, wo der
50 46, 0, 6 | sitzend, wandte sich der Pilger Kundaliyo also an den Erhabenen: ~"
51 46, 0, 6 | wandte sich Kundaliyo, der Pilger, also an den Erhabenen: "
52 46, 0, 52 | Klostergarten der andersfährtigen Pilger gingen?"~ ~Und sie gingen
53 46, 0, 52 | sich jene andersfährtigen Pilger also an die Mönche: ~"Der
54 46, 0, 52 | Worten der andersfährtigen Pilger weder zu noch lehnten sie
55 46, 0, 52 | Mönche, die andersfährtigen Pilger nicht imstande gewesen,
56 46, 0, 53 | wären die andersfährtigen Pilger nicht imstande gewesen,
57 46, 0, 54 | Klostergarten der andersfährtigen Pilger gingen?" Und sie gingen
58 46, 0, 54 | sich jene andersfährtigen Pilger also an die Mönche: ~ ~"
59 46, 0, 54 | Warten der andersfährtigen Pilger weder zu noch lehnten sie
60 46, 0, 54 | Mönche, die andersfährtigen Pilger nicht imstande gewesen,
|