Abschnitt, Teil, Kapitel
1 1, 1 | der Buddhisten ~zum ersten Mal ins Deutsche übertragen
2 1, 2 | Gruppierten Sammlung zum ersten Mal ins Deutsche übersetzt ~
3 1, 12, 50 | haben, ~die zum letzten Mal leibliche Gestalt getragen.~ ~
4 2, 3, 24 | haben, ~die zum letzten mal leibliche Gestalt getragen. ~ ~
5 3, 2, 19 | Es waren, Herr, achtzig mal hunderttausend an Gold.
6 3, 2, 20 | Es waren, Herr, achtzig mal hunderttausend an Gold.
7 3, 2, 20 | führt man hier zum siebenten mal sein Besitztum, für das
8 4, 2, 18 | der Erhabene zum zweiten mal in das Bráhmanendorf Pañcasálá
9 4, 3, 22 | ging weg. ~9. Zum zweiten mal nun weilte der ehrwürdige
10 4, 3, 22 | entschlossener Seele. Zum zweiten Mal entstand da in dem ehrwürdigen
11 4, 3, 22 | Lehre anhängt." Zum zweiten mal auch erkannte da Mára, der
12 4, 3, 23 | Herzenserlösung. ~9. Ein zweites mal - ein drittes mal - ein
13 4, 3, 23 | zweites mal - ein drittes mal - ein viertes mal - ein
14 4, 3, 23 | drittes mal - ein viertes mal - ein fünftes mal - ein
15 4, 3, 23 | viertes mal - ein fünftes mal - ein sechstes mal erreichte
16 4, 3, 23 | fünftes mal - ein sechstes mal erreichte der ehrwürdige
17 4, 3, 23 | Aber auch beim sechsten mal fiel der ehrwürdige Godhika
18 4, 3, 23 | Gedanke: "Bis zum sechsten mal bin ich von der zeitweiligen
19 6, 0, 4(*10)| vom Tode. - 2) Ein anderes Mal weilte der Büßer am Eníflusse
20 6, 0, 4(*10)| zurück. - 3) Ein drittes Mal begab es sich daß eine fröhliche
21 10, 0, 8 | 9-10. Und zum zweiten mal... und zum dritten mal entschwand
22 10, 0, 8 | zweiten mal... und zum dritten mal entschwand dem Hausherrn
23 10, 0, 8 | umzukehren. Und zum dritten mal ließ der Yakkha Sívaka, (
24 10, 0, 12 | zweiten und zum dritten mal sprach der Yakkha Álavaka
25 10, 0, 12 | hinein. ~5-6. Und zum vierten mal sprach der Yakkha Álavaka
26 11, 1, 1 | 5. Und zum zweiten mal, ihr Bhikkhus, redete Sakka,
27 11, 1, 1 | 6. Und zum dritten mal, ihr Bhikkhus, redete Sakka,
28 11, 1, 6 | bespannter Wagen. Zum zweiten mal werden die Götter mit den
29 12, 4, 31 | Sáriputta. ~ ~3. Und zum zweiten Mal redete der Erhabene den
30 12, 4, 31 | 2) ... Und zum zweiten Mal schwieg der ehrwürdige Sáriputta. ~ ~
31 12, 4, 31 | Sáriputta. ~ ~4. Und zum dritten Mal redete der Erhabene den
32 12, 4, 31 | verstehen?" Und zum dritten Mal schwieg der ehrwürdige Sáriputta *f84). ~ ~
33 13, 0, 1 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß, sattakkhattum
34 13, 0, 2 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
35 13, 0, 3 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
36 13, 0, 4 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
37 13, 0, 5 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
38 13, 0, 6 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
39 13, 0, 7 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
40 13, 0, 8 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
41 13, 0, 9 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
42 13, 0, 10 | was höchstens noch sieben mal (getragen werden muß). ~ ~
43 35, 0, 133 | fort. ~ ~Und zum zweiten Mal begab sich dieser junge
44 35, 0, 133 | Ehrwürdigen Udáyí also zum zweiten Mal in lehrreichem Gespräch
45 35, 0, 205 | zweites und ein drittes Mal wurde die Kuh kommen und
46 41, 0, 2 | zweites und ein drittes Mal stellte Citto, der Hausvater,
47 41, 0, 2 | zweites und ein drittes Mal schwieg der ehrwürdige Ältere. ~ ~
48 41, 0, 3 | zweites und ein drittes Mal stellte Citto, der Hausvater,
49 41, 0, 3 | ein zweites und drittes Mal schwieg der ehrwürdige Ältere. ~ ~
50 42, 0, 2 | nicht".~ ~Doch ein zweites Mal stellte Tálaputo, der Schauspieldirektor,
51 42, 0, 2 | diese Frage und ein zweites Mal wies der Erhabene sie ab.
52 42, 0, 2 | sie ab. Und ein drittes Mal stellte Tálaputo, der Schauspieldirektor,
53 42, 0, 3-5 | nicht".~ ~Doch ein zweites Mal stellte der Hauptmann dem
54 42, 0, 3-5 | die Frage, und ein zweites Mal wies der Erhabene sie ab.
55 42, 0, 3-5 | sie ab. Und ein drittes Mal stellte er die Frage. Da
56 44, 0, 10 | kein Selbst?"~ ~Ein zweites Mal nun schwieg der Erhabene.
57 46, 0, 55 | Grund, daß einem das eine Mal die Sprüche, die man lange
58 46, 0, 55 | Grund, daß einem das andere Mal selbst die Sprüche einfallen,
|