Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
herrlichen 30
herrlicher 2
herrlichkeit 5
herrn 52
herrschaft 8
herrschend 1
herrscher 4
Frequenz    [«  »]
52 erscheint
52 genommen
52 großer
52 herrn
52 sowohl
52 übers
52 zucht

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

herrn

   Abschnitt,  Teil, Kapitel
1 1, 9, 20 | Ausspruch des erhabenen Herrn den Sinn ausführlich verstehen. 2 1, 9, 20 | Ausspruch des erhabenen Herrn kann ich den Sinn nicht 3 1, 9, 20 | Ausspruch des erhabenen Herrn den Sinn ausführlich so: ~" 4 7, 1, 1 | ganz ebenso ist von dem Herrn Gotama durch mancherlei 5 7, 1, 1 | Darum nehme ich zu dem Herrn Gotama meine Zuflucht und 6 7, 1, 1 | Bhikkhus. Möge ich bei dem Herrn Gotama die Zeremonie der 7 7, 1, 2 | Brahmane!" ~  ~11. "Den Herrn Gotama kennt die Gefolgschaft, 8 7, 1, 2 | Darum nehme ich zu dem Herrn Gotama meine Zuflucht und 9 7, 1, 2 | Gemeinde. Möge ich bei dem Herrn Gotama die Zeremonie der 10 7, 1, 10 | ganz ebenso ist von dem Herrn Gotama durch mancherlei 11 7, 1, 10 | Bhikkhus. Möge ich bei dem Herrn Gotama die Zeremonie der 12 7, 2, 11 | Wir sehen aber bei dem Herrn Gotama nicht Joch oder Pflug 13 7, 2, 11 | ganz ebenso ist von dem Herrn Gotama durch mancherlei 14 7, 2, 22 | ganz ebenso ist von dem Herrn Gutama durch mancherlei 15 12, 2, 17 | Erhabenen also "Wir möchten den Herrn Gotama über einen Punkt 16 12, 2, 17 | Erhabenen also: "Wir möchten den Herrn Gotama über einen Punkt 17 12, 2, 17 | Erhabenen also: "Wir möchten den Herrn Gotama über einen Punkt 18 12, 2, 17 | Wir wünschen aber ja den Herrn Gotama nicht viel zu fragen." ~" 19 12, 2, 18 | Darum nehme ich zu dem Herrn Gotama meine Zuflucht und 20 12, 3, 24 | Ursächlich entstanden, verehrte Herrn, ist das Leiden, so hat 21 12, 3, 24 | 8. Wenn nun da, verehrte Herrn, Samanas und Bráhmanas, 22 12, 3, 24 | 9. Wenn da, verehrte Herrn, Samanas und Bráhmanas, 23 12, 3, 24 | Ursächlich entstanden, verehrte Herrn, ist das Leiden, so habe 24 12, 3, 24 | 22. Wenn nun da, verehrte Herrn, Samanas und Bráhmanas, 25 12, 3, 24 | 23. Wenn da, verehrte Herrn, Samanas und Bráhmanas, 26 12, 3, 29 | haben auch diese ehrwürdigen Herrn das Ziel ihrer Samanaschaft 27 12, 3, 29 | haben auch diese ehrwürdigen Herrn das Ziel ihrer Samanaschaft 28 12, 5, 46 | Darum nehme ich zu dem Herrn Gotama meine Zuflucht und 29 14, 4, 37 | haben auch diese würdigen Herrn das Ziel ihrer Samanaschaft 30 14, 4, 37 | haben auch diese würdigen Herrn das Ziel ihrer Samanaschaft 31 14, 4, 39 | haben auch diese würdigen Herrn das Ziel ihrer Samanaschaft 32 14, 4, 39 | haben auch diese würdigen Herrn das Ziel ihrer Samanaschaft 33 16, 0, 10 | Mahákassapa in Gegenwart des Herrn Ananda, des Weisen unter 34 16, 0, 10 | Mahákassapa in Gegenwart des Herrn Ananda, des Weisen unter 35 16, 0, 11 | Thullanandá: da ist von dem Herrn Mahákassapa der Herr Ananda, 36 16, 0, 11 | Schule angehört hat, den Herrn Ananda, den Weisen unter 37 16, 0, 11 | Lumpenkleider des erhabenen Herrn tragen.' ~ ~29. Ich gab 38 35, 0, 116| Meister gewesen seid, den Herrn übergangen habt und von 39 35, 0, 127| Ebenso nun auch ist vom Herrn Bháradvájo die Lehre gar 40 35, 0, 132| sammelnd, beim Ehrwürdigen Herrn Kaccáno vorbei?" - "Gewiß, 41 35, 0, 132| irgendein Gespräch zwischen Herrn Kaccáno und den jungen Burschen 42 35, 0, 132| für ein Gespräch zwischen Herrn Kaccáno und den jungen Burschen?" ~ 43 35, 0, 132| fürwahr, Herr Kaccáno, wie von Herrn Kaccáno der Ungezügelte 44 35, 0, 132| fürwahr, Herr Kaccáno, wie von Herrn Kaccáno der an den Sinnestoren 45 35, 0, 204| wirklichkeitsgemäße Botschaft dem Herrn der Grenzfestung übergeben 46 47, 0, 8 | von dem Geschmack seines Herrn: 'Heute gefällt meinem Herrn 47 47, 0, 8 | Herrn: 'Heute gefällt meinem Herrn diese Speise, dabei langt 48 47, 0, 8 | er. Heute gefällt meinem Herrn die recht saure Speise, 49 47, 0, 8 | von dem Geschmack seines Herrn.~Ebenso nun auch, ihr Mönche, 50 47, 0, 8 | von dem Geschmack seines Herrn: Heute gefällt meinem Herrn 51 47, 0, 8 | Herrn: Heute gefällt meinem Herrn diese Speise, dabei langt 52 47, 0, 8 | von dem Geschmack seines Herrn. ~Ebenso nun auch, ihr Mönche,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License