Abschnitt, Teil, Kapitel
1 1, 12, 42| der die Wahrheitslehre verkündet."~
2 1, 15, 75| Leute? ~Ist doch der Pfad verkündet mit vielen Methoden. *f172) ~
3 2, 3, 29| des ehrwürdigen Sáriputta verkündet wurde, von einer großen
4 2, 3, 29| des ehrwürdigen Sáriputta verkündet wurde, zufriedenen Herzens
5 2, 3, 29| des ehrwürdigen Sáriputta verkündet wurde, zufriedenen Herzens
6 2, 3, 29| des ehrwürdigen Sáriputta verkündet wurde, zufriedenen Herzens
7 2, 3, 29| des ehrwürdigen Sáriputta verkündet wurde, zufriedenen Herzens
8 2, 3, 29| des ehrwürdigen Sáriputta verkündet wurde, zufriedenen Herzens
9 3, 2, 18| erwägende Gedanke gekommen: Wohl verkündet ist von dem Erhabenen die
10 3, 2, 18| ist das, o Großkönig! Wohl verkündet ist von mir die Lehre, aber (
11 8, 0, 7 | noch nicht verkündeten Pfad verkündet hat; er ist's, der den Pfad
12 8, 0, 8 | er ja vielfältigen Pfad verkündet: ~In dieser von ihm verkündeten
13 8, 0, 9 | umschlingt sie mit den Händen und verkündet seinen Namen: ,Ich bin Kondañña,
14 11, 1, 3 | die Lehre denken: 'Wohl verkündet ist vom Erhabenen die Lehre,
15 12, 2, 15| beiden Enden vermeidend, verkündet in der Mitte der Tathágata
16 12, 2, 17| Enden vermeidend, Kassapa, verkündet in der Mitte der Tathágata
17 12, 2, 18| Enden vermeidend, Timbaruka, verkündet in der Mitte der Tathágata
18 12, 3, 22| Bhikkhus, die Wahrheit wohl verkündet, dargelegt, erschlossen,
19 12, 3, 22| Bhikkhus, die Wahrheit wohl verkündet, dargelegt, erschlossen,
20 12, 4, 35| Enden vermeidend, o Bhikkhu, verkündet in der Mitte der Tathágata
21 12, 4, 35| Enden vermeidend, o Bhikkhu, verkündet in der Mitte der Tathágata
22 12, 4, 35| Enden vermeidend, o Bhikkhu, verkündet in der Mitte der Tathágata
23 12, 4, 36| vermeidend, ihr Bhikkhus, verkündet in der Mitte der Tathágata
24 12, 4, 36| vermeidend, ihr Bhikkhus, verkündet in.der Mitte der Tathágata
25 12, 5, 41| Glauben an die Lehre: wohl verkündet ist vom Erhabenen die Lehre,
26 12, 5, 46| vermeidend, o Brahmane, verkündet in der Mitte der Tathágata
27 12, 5, 47| vermeidend, o Brahmane, verkündet in der Mitte der Tathágata
28 12, 5, 48| vermeidend, o Brahmane, verkündet in der Mitte der Tathágata
29 12, 7, 65| eigen *f191), vermehrt, wohl verkündet unter Göttern und Menschen *f192)." ~ ~
30 16, 0, 3 | die Lehre predigt: 'wohl verkündet ist vom Erhabenen die Lehre,
31 16, 0, 3 | anderen die Lehre: 'wohl verkündet ist vom Erhabenen die Lehre,
32 22, 0, 2 | Meister der Ehrwürdigen, was verkündet er?' - Sind nun von den
33 22, 0, 2 | Meister der Ehrwürdigen, was verkündet er?' So befragt, möget ihr,
34 22, 0, 2 | der Willensgier, Brüder, verkündet unser Meister.' ~ ~11. Nach
35 22, 0, 2 | Willensgier Überwindung verkündet denn der Meister der Ehrwürdigen?'
36 22, 0, 2 | Gestaltungen - nach Bewußtsein verkündet unser Meister.' ~ ~12. Nach
37 22, 0, 89| Bruder, wurden vom Erwachten verkündet: die Gruppen des Anhangens <
38 22, 0, 89| Bruder, wurden vom Erhabenen verkündet: die Gruppen des Anhangens '
39 41, 0, 10| Erwachte, der Erhabene'~ ~Wohl verkündet ist vom Erhabenen die Lehre,
40 47, 0, 13| Anando, nicht vorher schon verkündet, daß alles, was einem lieb
41 48, 0, 1 | Pindolo-Bharadvájo die höchste Gewißheit verkündet worden: "Versiegt ist die
42 48, 0, 1 | ist die höchste Gewißheit verkündet worden. Auf Grund welcher
43 48, 0, 1 | höchste Gewißheit von ihm verkündet worden?" ~"Weil er drei
44 48, 0, 1 | Pindolo-Bharadvájo die höchste Gewißheit verkündet worden. Welche drei? Die
45 48, 0, 1 | hat, die höchste Gewißheit verkündet worden?" ~"Diese drei Fähigkeiten
46 48, 0, 1 | Pindolo-Bharadvájo die höchste Gewißheit verkündet worden: 'Versiegt ist die
|