Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
abschlusse 2
abschn 10
abschneiden 20
abschnitt 46
abschnitte 14
abschnitten 7
abschnittes 3
Frequenz    [«  »]
47 wagen
46 29
46 32
46 abschnitt
46 aufhorchend
46 bedeutung
46 bereich

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

abschnitt

                                                             Fettdruck = Main text
   Abschnitt,  Teil, Kapitel                                 Grau = Kommentar
1 1, 8 | 1 – 10 Nalavagga - Der Abschnitt vom Rohr ~(So benannt nach 2 1, 9 | 11-20 Nandanavagga - Der Abschnitt vom Nandanahain ~ ~ 3 1, 10 | 21-30 Sattivagga - Der Abschnitt vom Spieß ~ ~ 4 1, 11 | Satullapakáyikavagga - Der Abschnitt von den Satullapa-Devatás ~ ~ 5 1, 12 | 41-50 Ádittavagga - Der Abschnitt von den Flammen ~ ~ 6 1, 13 | 51-60 Jarávagga - Der Abschnitt vom Alter ~ (So genannt 7 1, 14 | 61-70 Addhavagga - Der Abschnitt vom Meistern ~ ~ Der Name 8 1, 14 | Ausg.). Danach wäre der Abschnitt Anva- oder Andhavagga zu 9 1, 15 | 71-81 Chetvávagga - Der Abschnitt vom Abschneiden ~ 10 2, 1 | Pathama vagga - Der erste Abschnitt ~  ~ 11 2, 2 | Anáthapindikavagga - Der Abschnitt von Anáthapindika ~~~ 12 2, 3 | verschiedenen Schulen ~(Der Abschnitt ist nach dem letzten Sutta ( 13 3, 1 | Pathama vagga - Der erste Abschnitt~ 14 3, 2 | Dutiya vagga - Der zweite Abschnitt~ 15 3, 3 | 25 Tatiya vagga - Dritter Abschnitt ~ 16 4, 1 | 10 Pathama vagga - Erster Abschnitt~ 17 4, 2 | 20 Dutiya vagga - Zweiter Abschnitt ~ 18 4, 3 | Upari pañca) - Dritter Abschnitt (Fünf Überzählige)~ 19 6 | Pathama vagga - Erster Abschnitt (1-4) ~ ~ 20 7, 1 | 10 Arahantavagga - Der Abschnitt von den Vollendeten ~ ~ 21 7, 2 | 11- 22 Upásakavagga - Der Abschnitt von den Laienbrüdern ~~~ 22 11, 1 | 10 Pathama vagga - Erster Abschnitt ~ ~ 23 11, 2 | Dutiya vagga - Der zweite Abschnitt ~ ~ 24 11, 3 | Sakkapañcakam) Dritter Abschnitt (Fünf Suttas von Sakka)~ 25 12, 1 | 1-10 Buddhavagga - Der Abschnitt vom Buddha ~ ~ 26 12, 1, 4(*f19) | Der Abschnitt 16 bis 24 stimmt wieder 27 12, 4, 31 | Der "Páráyana" genannte Abschnitt, aus dem ein Vers zitiert 28 12, 5, 47 | Anguttara. Hier ist ein ganzer Abschnitt (= V. 249 ff.) nach ihm 29 12, 7 | 70 Mahávagga - Der Große Abschnitt ~ ~ 30 14, 1 | 10 Nánattavagga - Der Abschnitt von der Verschiedenheit ~ ~ 31 14, 2 | Dutiya vagga - Der zweite Abschnitt.~ 32 14, 3 | 29 Kammapathavagga - Der Abschnitt vom Pfade des Tuns~ ~ 33 14, 4 | Catuttha vagga - Vierter Abschnitt.~ ~ 34 15, 1 | 10 Pathama vagga - Erster Abschnitt. ~ 35 15, 2 | 20 Dutiya vagga - Zweiter Abschnitt~ ~ 36 18, 0, 2 | gleich vom Erhabenen wie in Abschnitt 4 angesprochen wird.) ~ ~ 37 22, 0, 34-II | genaue Wiederholung von Abschnitt 1-9 der vorhergehenden.)~ ~ 38 22, 0, 37 | Entstehen... (Wiederholung von Abschnitt 5) So befragt, o Ananda, 39 22, 0, 54(*f106)| Dieser Abschnitt fehlt in der burmes. und 40 22, 0, 55(*f113)| Zu diesem Abschnitt heißt es im Komm. "Er tat 41 22, 0, 82(*f156)| dieses Inhaltsverzeichnis als Abschnitt 22 des Textes. ~ 42 22, 0, 85(*f166)| Abschnitt 57 fehlt in Bu. ~ 43 23, 0, 35-46 | Text der Lehrreden 23-34, Abschnitt 4 an.) ~ ~ 44 24, 0, 45-70 | 19-44 überein, außer dem Abschnitt 15, der hier wie folgt lautet 45 25, 0, 2-10 | vorhergehenden Rede sind in den Abschnitt 3 die folgenden Reihen eingesetzt:) ~ ~ 46 27, 0, 2-10 | ist lediglich in Rede 10, Abschnitt 9: " ... in diesen fünf


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License