Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 8 | 1 – 10 Nalavagga - Der Abschnitt vom Rohr ~(So benannt nach
2 1, 9 | 11-20 Nandanavagga - Der Abschnitt vom Nandanahain ~ ~
3 1, 10 | 21-30 Sattivagga - Der Abschnitt vom Spieß ~ ~
4 1, 11 | Satullapakáyikavagga - Der Abschnitt von den Satullapa-Devatás ~ ~
5 1, 12 | 41-50 Ádittavagga - Der Abschnitt von den Flammen ~ ~
6 1, 13 | 51-60 Jarávagga - Der Abschnitt vom Alter ~ (So genannt
7 1, 14 | 61-70 Addhavagga - Der Abschnitt vom Meistern ~ ~ Der Name
8 1, 14 | Ausg.). Danach wäre der Abschnitt Anva- oder Andhavagga zu
9 1, 15 | 71-81 Chetvávagga - Der Abschnitt vom Abschneiden ~
10 2, 1 | Pathama vagga - Der erste Abschnitt ~ ~
11 2, 2 | Anáthapindikavagga - Der Abschnitt von Anáthapindika ~~~
12 2, 3 | verschiedenen Schulen ~(Der Abschnitt ist nach dem letzten Sutta (
13 3, 1 | Pathama vagga - Der erste Abschnitt~
14 3, 2 | Dutiya vagga - Der zweite Abschnitt~
15 3, 3 | 25 Tatiya vagga - Dritter Abschnitt ~
16 4, 1 | 10 Pathama vagga - Erster Abschnitt~
17 4, 2 | 20 Dutiya vagga - Zweiter Abschnitt ~
18 4, 3 | Upari pañca) - Dritter Abschnitt (Fünf Überzählige)~
19 6 | Pathama vagga - Erster Abschnitt (1-4) ~ ~
20 7, 1 | 10 Arahantavagga - Der Abschnitt von den Vollendeten ~ ~
21 7, 2 | 11- 22 Upásakavagga - Der Abschnitt von den Laienbrüdern ~~~
22 11, 1 | 10 Pathama vagga - Erster Abschnitt ~ ~
23 11, 2 | Dutiya vagga - Der zweite Abschnitt ~ ~
24 11, 3 | Sakkapañcakam) Dritter Abschnitt (Fünf Suttas von Sakka)~
25 12, 1 | 1-10 Buddhavagga - Der Abschnitt vom Buddha ~ ~
26 12, 1, 4(*f19) | Der Abschnitt 16 bis 24 stimmt wieder
27 12, 4, 31 | Der "Páráyana" genannte Abschnitt, aus dem ein Vers zitiert
28 12, 5, 47 | Anguttara. Hier ist ein ganzer Abschnitt (= V. 249 ff.) nach ihm
29 12, 7 | 70 Mahávagga - Der Große Abschnitt ~ ~
30 14, 1 | 10 Nánattavagga - Der Abschnitt von der Verschiedenheit ~ ~
31 14, 2 | Dutiya vagga - Der zweite Abschnitt.~
32 14, 3 | 29 Kammapathavagga - Der Abschnitt vom Pfade des Tuns~ ~
33 14, 4 | Catuttha vagga - Vierter Abschnitt.~ ~
34 15, 1 | 10 Pathama vagga - Erster Abschnitt. ~
35 15, 2 | 20 Dutiya vagga - Zweiter Abschnitt~ ~
36 18, 0, 2 | gleich vom Erhabenen wie in Abschnitt 4 angesprochen wird.) ~ ~
37 22, 0, 34-II | genaue Wiederholung von Abschnitt 1-9 der vorhergehenden.)~ ~
38 22, 0, 37 | Entstehen... (Wiederholung von Abschnitt 5) So befragt, o Ananda,
39 22, 0, 54(*f106)| Dieser Abschnitt fehlt in der burmes. und
40 22, 0, 55(*f113)| Zu diesem Abschnitt heißt es im Komm. "Er tat
41 22, 0, 82(*f156)| dieses Inhaltsverzeichnis als Abschnitt 22 des Textes. ~
42 22, 0, 85(*f166)| Abschnitt 57 fehlt in Bu. ~
43 23, 0, 35-46 | Text der Lehrreden 23-34, Abschnitt 4 an.) ~ ~
44 24, 0, 45-70 | 19-44 überein, außer dem Abschnitt 15, der hier wie folgt lautet
45 25, 0, 2-10 | vorhergehenden Rede sind in den Abschnitt 3 die folgenden Reihen eingesetzt:) ~ ~
46 27, 0, 2-10 | ist lediglich in Rede 10, Abschnitt 9: " ... in diesen fünf
|