Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 10, 27(*f62) | P. námam ca rúpam ca, die aus Materiellem
2 1, 10, 27(*f62) | P. námam ca rúpam ca, die aus Materiellem und
3 1, 10, 29(*f66) | chetvá nandhim varattam ca (Str. 2a) findet sich auch
4 1, 11, 33(*f81) | Komm. I, 75.15: utthánena ca viriyena ca adhigatassa. ~
5 1, 11, 33(*f81) | 15: utthánena ca viriyena ca adhigatassa. ~
6 1, 11, 38 | Es ist zu lesen: samádhim ca subhávitam, cittam ca suvimuttam,
7 1, 11, 38 | samádhim ca subhávitam, cittam ca suvimuttam, na cábhinatam
8 1, 11, 38 | ergibt sich, daß cittam ca suvimutam eine Parenthese
9 1, 12, 48 | Nominative kammam vijjá ca dhammo ca sílam jívitam
10 1, 12, 48 | Nominative kammam vijjá ca dhammo ca sílam jívitam uttamam als
11 2, 1, 1(*f189) | fordert, aber nicht (p. no ca), wie man ein Bhikkhu wird. ~
12 2, 3, 29(*f270)| 1473) mit nánávidhá vanná ca vannanibhá erklärt. Von
13 2, 3, 30(*f279)| zu sein. Komm.: pothane ca dhanajánísu ca. ~
14 2, 3, 30(*f279)| pothane ca dhanajánísu ca. ~
15 3, 3, 25(*f376)| bhúmigatam c'eva vehásattham ca "in der Erde untergebracht
16 4, 2, 20(*f429)| Es ist natürlich suvannam ca pabbat' assa (= pabbato
17 6, 0, 1(*6) | káyakilamattho c'eva káyavihesá ca "körperliche Erschlaffung
18 6, 0, 4(*1) | so gefaßt: sassato attá ca loko ca. ~(
19 6, 0, 4(*1) | gefaßt: sassato attá ca loko ca. ~(
20 7, 1, 8(*3) | ergänzt dazu als Objekt attham ca dhammam ca. ~(
21 7, 1, 8(*3) | Objekt attham ca dhammam ca. ~(
22 8, 0, 2(*6) | ditthasute patighe ca mute ca soll sich nach dem
23 8, 0, 2(*6) | ditthasute patighe ca mute ca soll sich nach dem Komm.
24 8, 0, 3(*2) | Ich lese: ~mánapatham ca jahassu asesam / mánapathasmim
25 11, 1, 1(*3) | mam ca tatth' eva pápaya. Ich möchte,
26 11, 1, 7(*2) | mit dem Pálitext sapassu ca me, Vepacitti, adubbháya
27 11, 2, 13(*3) | sakkakarane dhamme ... tam ca (nach dem Komm. Sg. statt
28 11, 3, 24(*3) | P má ca mittehi ca jará. Ich glaube
29 11, 3, 24(*3) | P má ca mittehi ca jará. Ich glaube nicht,
30 12, 2, 11 | 126) tass' eva telassa ca vattiyá ca pariyádáná (telapadípo)
31 12, 2, 11 | eva telassa ca vattiyá ca pariyádáná (telapadípo)
32 12, 2, 19(*f50) | c'eva káyo und bahiddhá ca námarúpam erklärt der Komm. (
33 12, 3, 24(*f70) | Páli lautet die Stetle: na ca kocí sahadhammiko (Komm. =
34 12, 3, 24(*f72) | ev' assa gambhírávabháso ca. Die Phrase wird im Kommentar
35 12, 4, 32(*f98) | attánam ca návajánámi (Komm. na av -)
36 12, 7, 62(*f177)| samghattanena c'eva samodhánena ca, samghattanasampindanenáti
37 12, 7, 63(*f179)| P. vallúrañ ca sondikañ ca. Letzteres Wort
38 12, 7, 63(*f179)| P. vallúrañ ca sondikañ ca. Letzteres Wort bringt Sten
39 12, 7, 67(*f209)| P. idam ca mayam . . . bhásitam imehi
40 12, 7, 70(*f221)| ettha dáni, áyasmanto, idam ca veyyákaranam imesam ca dhammánam
41 12, 7, 70(*f221)| idam ca veyyákaranam imesam ca dhammánam asamápatti. Das
42 16, 0, 2(*f53) | hi anuttarañceva catúhi ca yogehi khemam. Die vier
43 21, 0, 3(*f35) | wohl zu lesen mit Bu.: "Api ca me yávatá, Bhagavá, ettávatá...;
44 22, 0, 55(*f110)| No c'assam no ca me siyá; na bhavissati na
|