Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
dhammaniyámatá 1
dhammánudhammapatipanna 1
dhammánusárí 1
dhammapada 36
dhammapada-komm 8
dhammapadam 1
dhammapadáni 1
Frequenz    [«  »]
36 baum
36 begreifen
36 bestand
36 dhammapada
36 fassen
36 gewisser
36 häufig

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

dhammapada

                                                              Fettdruck = Main text
   Abschnitt,  Teil, Kapitel                                  Grau = Kommentar
1 1, 3 | die Längere Sammlung, das Dhammapada, die Bruchstücke (Suttanipáta), 2 1, 3, 0(*f2) | Deutsche Übersetzungen des Dhammapada zuvor durch Albrecht Weber ( 3 1, 9, 18(*f38) | Ähnlich in der Parallelstelle Dhammapada 143. ~ 4 1, 10, 22(*f52) | zweite Vers findet sich auch Dhammapada 125 und Suttanipáta 662, 5 1, 10, 23(*f53) | darauf hinführt, heißt daher Dhammapada 180 jáliní tanhá "der verstrickende 6 1, 10, 26 | strahlt usw." findet sich auch Dhammapada 387. ~ 7 1, 10, 29(*f66) | Str. 2a) findet sich auch Dhammapada 398.  8 1, 11, 33(*f88) | bedeutet, geht aus dem Dhammapada v.44f., 102 selber und aus 9 1, 11, 34 | nicht." ~ ~Die Strophe ist = Dhammapada 221 und wird unten im 36. 10 1, 11, 36 | beiden Strophen von 4 sind = Dhammapada 26f. Ich nehme daher an, 11 1, 11, 38(*f117)| hingeben" findet sich auch Dhammapada 142. ~  12 2, 1, 8(*f207) | Verszeile der Strophe ist gleich Dhammapada 383. ~ 13 2, 1, 8(*f208) | Versen 313, 314, 311, 312 des Dhammapada. ~ 14 2, 2, 15(*f230)| nandíbhavaparikkhíno auch Dhammapada 413. Vgl.R.O.Franke, Dhamma-Worte 15 2, 3, 22(*f243)| in 1) finden sich auch Dhammapada 66 bis 68. Mrs. Rhys Davids 16 2, 3, 22(*f243)| Verfasser des Kommentars zum Dhammapada ist und sich nicht mit Erläuterungen 17 3, 1, 3(*f305) | gemeint. Auch in dem Komm. zu Dhammapada v. 151, der mit unserer 18 3, 1, 3(*f306) | Komm. zum Dhammapada 151: santo buddhádayo sabbhi 19 3, 1, 9 | findet sich auch im Komm. zu Dhammapada v. 60 (II. 1 ff. der Ausg.). 20 3, 1, 10(*f318)| Die Verse finden sich Dhammapada 345-6. Der Dhp. Komm (IV. 21 3, 2, 13(*f332)| macht, auch im Komm. zum Dhammapada (DhCo. III. 264 ff.) Ferner 22 3, 2, 14(*f339)| gebraucht. Die Strophe ist = Dhammapada 201. Die dazu erzählte Geschichte 23 4, 1, 7(*f402) | Die Verszeile findet sich Dhammapada 180. R.O. Franke in seiner 24 4, 2, 11(*f408)| iñjitam findet sich auch Dhammapada 255. 25 4, 2, 20(*f431)| findet sich auch im Komm. zum Dhammapada IV. 31-33 mit den beiden 26 7, 2, 20(*2) | Strophen finden sich auch im Dhammapada 266-7, wie auch Mrs. Rhys 27 10, 0, 3(*11) | Wachstums genannt wird. So Dhammapada 334. Sie umspinnt den Baum 28 10, 0, 4(*2) | das doppelte suve suve, Dhammapada 229. ~ 29 10, 0, 6(*1) | Appamádavagga (v. 21-32) aus dem Dhammapada vorgetragen. ~( 30 10, 0, 9(*3) | findet sich ojavantáni, Dhammapada. Komm. I. 106.24. ~ 31 11, 2, 11(*3) | oben sich finden; ebenso Dhammapada Komm. I. 421.19. ~( 32 11, 2, 20(*7) | Vgl. die Parallelstellen Dhammapada 406, Suttanipáta 630. ~( 33 12, 3, 23 | schon durch den V. 76 des Dhammapada añña hi lábhupanisá aññá 34 12, 3, 23 | The Commentary on the Dhammapada ed. H. C. Norman II.102) 35 14, 2, 16(*f25) | Bedeutung mehrfach (z. B. Dhammapada 283 f., Theragáthá 1214) 36 16, 0, 11(*f89) | ich Landesalmosen". S. Dhammapada v. 308. R. O. Franke, Dhamma-Worte


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License